Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Aran Words
Title
Aran Words
Author(s)
Ní fios,
Composition Date
1901
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Aran Words Names of things connected with the Sea Dorugha (plural pronounced driffa), fishing lines Buait, bait Trólnáiní, fishing lines Glionda, reel or wooden square round which the fishing lines are rolled Eangach, a net Líonta, nets Soightheach, ship Seól tosaigh, fore sail Seólta trasna, square sails Srón báid, bowsprit Bád tróileáile, trawler; bád móna, boat carrying turf Crann mór, mainmast Stiúr, rudder Gabháil báid, to steer a boat Iompódh, capsize Iomramh, to row Iomróir, a rower Crunga, thole-pin Crunga gabhála, thole-pin for oar used in steering Tabhair anall, to tack Giorr-thráigh, ebb tide, tide black out Ramhartha, spring tide; lán-trágha, díothrághadh, low tide Mall-mhuir, neap tide Leath-bhórd, one tack of a sailing boat
Maide rámha, oar Snámh-mara, high water mark Cláirín deiridh, back board of corrach Fráma, bulwarks of corrach Fonnsa, cross ribs of corrach Gob, bow of corrach Liubhracha, longitudinal lathes in framework of corrach Próganaidhe, small joists or beams under the fráma Rollaighe, frames of wood in which the crungaidhe are set Fága, hollow between waves Tuile agus trághadh, caitheann sé an lá, rising tide and ebbing tide, that takes up the day Tháinig crúb fairrge orainn, a big wave came on us. Thá (caoirigh/blátha) bána ar ghardha an iasgaire indiu. There are “white horses” on the sea to-day. Is glas an lá é, it is a wild, windy grey day. Bradán, mist, drizzling rain Lá meirbh, close, muggy, sultry day Tá cóir soir aici, she has a fair wind eastwards. Breachlínn, breakers Lonnaidhe, heavy, deep swells Tá sé i ndíothrághadh, i ngiorr-thrágha, it is low tide. An chéad bhliadhain eile, next year In Galway town tá an tuile amuigh, the tide is out. Tuinne, a small sea, channel Fishes Rionnach, mackerel Cnúdán, mullet, cnudán Crúdán dearg, red gurnet Ealabó, halibut Ballach, rock-fish Báirneach, barnacle Faocha, periwinkle; plural, faochain Gliomach, lobster Muirín, shell-fish Ochra, spawn Lábán, roe Marlaois, mackerel (Co. Donegal) Faoitín, whiting Figeach / Fangach / Franngach, dog-fish Piseóg, bream Bullamán, Spanish mackerel Plás, plaice Trosg, cod Smugairle róin, jelly-fish; lit. spit of the seal Roc, ray Snadar, skeat Lang, ling Searrach gorm, a kind of dog-fish Sgadán, herring Mangach, pollock Breac, trout Bradán, salmon Portán, crab Sea-birds Foilleán, gull Cabhail sgréatóg / Cailleach / Britheléana / Bradhal, Cormorant Crutóg, crutach, curlew Ruithleacha na trágha, oyster catchers Ladhran trágha, sea lark Geabhróg, tern Mairtíneach, some small bird that follows ships out at sea Faocha mhór, large bird with white breast and white circle round its eyes Éan aille, diver Crosán, puffin Other Birds Cabaire breac, magpie Géadha, geese Druid, starling Tradhna, corn-crake Glasóg / Glasairgín, water wagtail Ainleóg, swallow Spideóg, robin redbreast Cáislin, wheat-ear Gealbhan, sparrow Céireach, thrush Sgiathán leathair, bat Préachan, crow Ruadhán aille, sparrow-hawk Plants Sugh as talmhain, strawberry Feamainn, seaweed Ruadhánach, sea weed Copóg ruadh, dock Cabharlach / Coirleach, kind of seaweed, long and thick Arbhar, rye Crúibínidhe, cranberries Truim, elder Driseachaidhe, blackberry bushes Driseacha, faggots Fiarcán, small stump of branch on tree Gáirleóg, garlic Foirm, sort of plant Fóramhand, sort of plant, wormwood? Brobh, rushes, sedge House, Building, &c Coiléir, quarry Tá sí ag bogadh, it (the stone) is beginning to move. Congbhaidh, help! heave!! Suas léi, up with it! Tógbháil balla, to build a wall Ag baint, digging Glan an smúdar, clean out the bits. Eimhir, granite Tornóg aoil, lime kiln Clochadóir, stone-cutter Babhléir, block of granite Feac, handle of spade or scythe Leacracha, thin pieces of stone Ding, wedge Spáid, spade Piocóid, pickaxe Gródh, crowbar Cuir ar a corr í, put it (the stone) on it's edge. Balla tirim, a wall built without mortar Corcán duilleabhair, tea-pot Adbhar teinidh, matches Croch, hook Béal an eadarthrath, dinner Tarrachar, an auger Tolladh, piercing, boring Losaid, a wooden utensil for preparing flour Bácús, oven Greideal, gridiron Pluid, blanket Braitlín, sheet Gallaoileach, soap Sméaróid, (1) a burning coal; (2) a gleam of sense Buicín, a vessel, a tumbler Doras dúnta, a back door Buana, a collar of shirt Biorán sgríobhtha, pen (Ní críoch)
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services