Aran Words
Names of things connected with the Sea
Dorugha (plural pronounced driffa), fishing lines
Buait, bait
Trólnáiní, fishing lines
Glionda, reel or wooden square round which the
fishing lines are rolled
Eangach, a net
Líonta, nets
Soightheach, ship
Seól tosaigh, fore sail
Seólta trasna, square sails
Srón báid, bowsprit
Bád tróileáile, trawler; bád móna, boat carrying
turf
Crann mór, mainmast
Stiúr, rudder
Gabháil báid, to steer a boat
Iompódh, capsize
Iomramh, to row
Iomróir, a rower
Crunga, thole-pin
Crunga gabhála, thole-pin for oar used in steering
Tabhair anall, to tack
Giorr-thráigh, ebb tide, tide black out
Ramhartha, spring tide; lán-trágha, díothrághadh, low
tide
Mall-mhuir, neap tide
Leath-bhórd, one tack of a sailing boat
Maide rámha, oar
Snámh-mara, high water mark
Cláirín deiridh, back board of corrach
Fráma, bulwarks of corrach
Fonnsa, cross ribs of corrach
Gob, bow of corrach
Liubhracha, longitudinal lathes in framework of
corrach
Próganaidhe, small joists or beams under the fráma
Rollaighe, frames of wood in which the crungaidhe
are set
Fága, hollow between waves
Tuile agus trághadh, caitheann sé an lá, rising tide and
ebbing tide, that takes up the day
Tháinig crúb fairrge orainn, a big wave came on
us.
Thá (caoirigh/blátha) bána ar ghardha an iasgaire indiu.
There are “white horses” on the sea to-day.
Is glas an lá é, it is a wild, windy grey day.
Bradán, mist, drizzling rain
Lá meirbh, close, muggy, sultry day
Tá cóir soir aici, she has a fair wind eastwards.
Breachlínn, breakers
Lonnaidhe, heavy, deep swells
Tá sé i ndíothrághadh, i ngiorr-thrágha, it is low tide.
An chéad bhliadhain eile, next year
In Galway town tá an tuile amuigh, the tide is out.
Tuinne, a small sea, channel
Fishes
Rionnach, mackerel
Cnúdán, mullet, cnudán
Crúdán dearg, red gurnet
Ealabó, halibut
Ballach, rock-fish
Báirneach, barnacle
Faocha, periwinkle; plural, faochain
Gliomach, lobster
Muirín, shell-fish
Ochra, spawn
Lábán, roe
Marlaois, mackerel (Co. Donegal)
Faoitín, whiting
Figeach / Fangach / Franngach, dog-fish
Piseóg, bream
Bullamán, Spanish mackerel
Plás, plaice
Trosg, cod
Smugairle róin, jelly-fish; lit. spit of the seal
Roc, ray
Snadar, skeat
Lang, ling
Searrach gorm, a kind of dog-fish
Sgadán, herring
Mangach, pollock
Breac, trout
Bradán, salmon
Portán, crab
Sea-birds
Foilleán, gull
Cabhail sgréatóg / Cailleach / Britheléana / Bradhal, Cormorant
Crutóg, crutach, curlew
Ruithleacha na trágha, oyster catchers
Ladhran trágha, sea lark
Geabhróg, tern
Mairtíneach, some small bird that follows ships out
at sea
Faocha mhór, large bird with white breast and white
circle round its eyes
Éan aille, diver
Crosán, puffin
Other Birds
Cabaire breac, magpie
Géadha, geese
Druid, starling
Tradhna, corn-crake
Glasóg / Glasairgín, water wagtail
Ainleóg, swallow
Spideóg, robin redbreast
Cáislin, wheat-ear
Gealbhan, sparrow
Céireach, thrush
Sgiathán leathair, bat
Préachan, crow
Ruadhán aille, sparrow-hawk
Plants
Sugh as talmhain, strawberry
Feamainn, seaweed
Ruadhánach, sea weed
Copóg ruadh, dock
Cabharlach / Coirleach, kind of seaweed, long and thick
Arbhar, rye
Crúibínidhe, cranberries
Truim, elder
Driseachaidhe, blackberry bushes
Driseacha, faggots
Fiarcán, small stump of branch on tree
Gáirleóg, garlic
Foirm, sort of plant
Fóramhand, sort of plant, wormwood?
Brobh, rushes, sedge
House, Building, &c
Coiléir, quarry
Tá sí ag bogadh, it (the stone) is beginning to move.
Congbhaidh, help! heave!!
Suas léi, up with it!
Tógbháil balla, to build a wall
Ag baint, digging
Glan an smúdar, clean out the bits.
Eimhir, granite
Tornóg aoil, lime kiln
Clochadóir, stone-cutter
Babhléir, block of granite
Feac, handle of spade or scythe
Leacracha, thin pieces of stone
Ding, wedge
Spáid, spade
Piocóid, pickaxe
Gródh, crowbar
Cuir ar a corr í, put it (the stone) on it's edge.
Balla tirim, a wall built without mortar
Corcán duilleabhair, tea-pot
Adbhar teinidh, matches
Croch, hook
Béal an eadarthrath, dinner
Tarrachar, an auger
Tolladh, piercing, boring
Losaid, a wooden utensil for preparing flour
Bácús, oven
Greideal, gridiron
Pluid, blanket
Braitlín, sheet
Gallaoileach, soap
Sméaróid, (1) a burning coal; (2) a gleam of sense
Buicín, a vessel, a tumbler
Doras dúnta, a back door
Buana, a collar of shirt
Biorán sgríobhtha, pen
(Ní críoch)
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11