Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
An Cholann Daonda - II
Title
An Cholann Daonda - II
Author(s)
Ní fios,
Composition Date
1900
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
An Cholann Daonda - II crom do cheann - bend your head lúb do mhuinéal - bend your neck tionntuigh thart do cheann - turn round your head dún do shúile, shut your eyes folingh d'éadan, cover your face fosgail (osgail) do bhéal, open your mouth cuir amach do theanga, put out your tongue leathnuigh do theanga, flatten your tongue brúigh do theanga i n-aghaidh do chlár-fhiacal, press your tongue against your front teeth fáisg do phuisíní i n-aghaidh a chéile, press your lips toge- ther sín do mhuinéal, stretch out your neck bain fad as do mhuinéal, extend your neck glan do sgornach, réitigh do sgornach, clear your throat cíor do cheann, comb your hair slíog do ghruag, smooth down your hair giorruigh d'fhéasóg, trim your beard cuir boladh an bhlátha sin, smell that flower seachain do chloigeann ar an maide sin, look out for your skull from that stick coinnigh (nó coisg) d'anál, hold your breath tarraing d'anál, draw your breath tá aghaidh chaoin aige, he has thin, delicate features ní'l sé gnaoidheamhail, he is not handsome-featured ní'l sé cubhartha, he is not comely tá bathais ró-mhór air, he has too big a fore-head fear láidir é, tá corrán géill breágh fada aige, he is a strong man, he has a fine long jaw tá giorra anála ar an bhfear sin, tá a mhuinéal ro- ghearr, that man has bad wind, his neck is too short tá moille radhairc ar an bhfear sin, tá fiar-shúil ann, that man has bad sight, he has a squint súile gorma, blue eyes, súile glasa, grey eyes; súile dubha, dark eyes; súile donna, brown eyes; súil ghéar, a keen eye cloch na súile, the ball of the eye srón cham, crooked nose; geannc, a snub nose; geann- cach, snub-nosed; srón chaol, a sharp nose; srón leathan, flat nose mála ghruamach, a frowning brow béal deas cruinn, a nice shapely mouth puisín tanaidhe, a thin lip; puisín reamhar, thick lip fiacla cothroma, even teeth, fiacla nochta, exposed teeth manntach, gap-toothed éadan bricíneach, a freckled face liobar, a hanging under-lip gruag dheas dubh, nice black hair gruag fhionn, fairish hair, gruag bhán, a very fair hair gruag fhionn-bhán, fair hair gruag ruadh, red hair, gruag dhearg, fiery red hair gruag fhionn-ruadh, fair hair with a brownish shade gruag dhonn, brown hair gruag fhionn-dubh, mousy black hair gruag liath, gray hair cúl feamainneach, a curly head of hair gruag chas, curly hair gruag cliopach, unkempt hair gruag shlíogtha, smooth hair gruag thrillseánach, plaited hair gruag fhada, cúl fada, long hair gruag bhorraigeach, hair hanging down in front borraige gruaige, a lock hanging down over the brows gruag dhlúth, thick hair, gruag tanaidhe, thin hair
ná tarraing mo ghruag, don't pull my hair bain líomóg as, pinch him ná cuir ginglis ionnam, don't tickle me ná bí ag caochadh do shúl orm, don't be winking at me chaoch an cailín a súil orm agus bhí sí ag maol-gháire, the girl was winking at me and she was smiling sploic, a neck bent on one side goic, tá goic air ag éisteacht, he has his head cocked to listen
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services