An Cholann Daonda - II
crom do cheann - bend your head
lúb do mhuinéal - bend your neck
tionntuigh thart do cheann - turn round your head
dún do shúile, shut your eyes
folingh d'éadan, cover your face
fosgail (osgail) do bhéal, open your mouth
cuir amach do theanga, put out your tongue
leathnuigh do theanga, flatten your tongue
brúigh do theanga i n-aghaidh do chlár-fhiacal, press your
tongue against your front teeth
fáisg do phuisíní i n-aghaidh a chéile, press your lips toge-
ther
sín do mhuinéal, stretch out your neck
bain fad as do mhuinéal, extend your neck
glan do sgornach, réitigh do sgornach, clear your throat
cíor do cheann, comb your hair
slíog do ghruag, smooth down your hair
giorruigh d'fhéasóg, trim your beard
cuir boladh an bhlátha sin, smell that flower
seachain do chloigeann ar an maide sin, look out for
your skull from that stick
coinnigh (nó coisg) d'anál, hold your breath
tarraing d'anál, draw your breath
tá aghaidh chaoin aige, he has thin, delicate features
ní'l sé gnaoidheamhail, he is not handsome-featured
ní'l sé cubhartha, he is not comely
tá bathais ró-mhór air, he has too big a fore-head
fear láidir é, tá corrán géill breágh fada aige, he is
a strong man, he has a fine long jaw
tá giorra anála ar an bhfear sin, tá a mhuinéal ro-
ghearr, that man has bad wind, his neck is too short
tá moille radhairc ar an bhfear sin, tá fiar-shúil ann,
that man has bad sight, he has a squint
súile gorma, blue eyes, súile glasa, grey eyes; súile
dubha, dark eyes; súile donna, brown eyes; súil
ghéar, a keen eye
cloch na súile, the ball of the eye
srón cham, crooked nose; geannc, a snub nose; geann-
cach, snub-nosed; srón chaol, a sharp nose; srón
leathan, flat nose
mála ghruamach, a frowning brow
béal deas cruinn, a nice shapely mouth
puisín tanaidhe, a thin lip; puisín reamhar, thick lip
fiacla cothroma, even teeth, fiacla nochta, exposed
teeth
manntach, gap-toothed
éadan bricíneach, a freckled face
liobar, a hanging under-lip
gruag dheas dubh, nice black hair
gruag fhionn, fairish hair, gruag bhán, a very fair hair
gruag fhionn-bhán, fair hair
gruag ruadh, red hair, gruag dhearg, fiery red hair
gruag fhionn-ruadh, fair hair with a brownish shade
gruag dhonn, brown hair
gruag fhionn-dubh, mousy black hair
gruag liath, gray hair
cúl feamainneach, a curly head of hair
gruag chas, curly hair
gruag cliopach, unkempt hair
gruag shlíogtha, smooth hair
gruag thrillseánach, plaited hair
gruag fhada, cúl fada, long hair
gruag bhorraigeach, hair hanging down in front
borraige gruaige, a lock hanging down over the brows
gruag dhlúth, thick hair, gruag tanaidhe, thin hair
ná tarraing mo ghruag, don't pull my hair
bain líomóg as, pinch him
ná cuir ginglis ionnam, don't tickle me
ná bí ag caochadh do shúl orm, don't be winking at me
chaoch an cailín a súil orm agus bhí sí ag maol-gháire, the
girl was winking at me and she was smiling
sploic, a neck bent on one side
goic, tá goic air ag éisteacht, he has his head cocked
to listen
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11