Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Sean-fhocail. XV.
Title
Sean-fhocail. XV.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Ó Donnchadha, Tadhg
Collector
Caol an Iarainn
Composition Date
1906
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
SEANFHOCAIL — XV. “Caol an Iarainn” dó sholáthruigh. 126. Is mairg a thugann rabhadh dhá chomharsain. 127. Ní scoilteann ar chearc na n-éan. 128. Sgoilteann an bhreab an chloch. 129. Srón dubh ar gach maidin earraigh, agus earball searraigh as soin siar. 130. Fliuchann fear aon chaorach a bhrat, agus ní fhliuchann fear an sé agus an seacht. 131. Is cruinne súil gabha ná miosúr táilliúra. 132. Buail do cheann i dteannta an iarta, agus gheobhair pé fortún do gheall- faidh Dia duit. 133. Iascaireacht an chait ar an dtráigh tirim. 134. Is measa lucht na fonómhaide 'ná lucht an mhurdail. 135. Is beag an mhaith an mhaith ná hinns- tear; Agus is measa an mhaith an mhaith do mhaoidhtear. Is fearr greim de choinín 'ná dhá ghreim de chat. 137. Is fearr annsacht 'ná buirbeacht mhór, Is fearr cóir 'ná dá gcuirimís dlighe, Is fear tigh beag agus teann lóin, 'Ná tigh mór agus beagán bídh. 138. Saidhbhreas bodaigh nó bochtaineacht duine uasail. 139. Iomcharuigheann luch an stáca.
140. Ní fearr bhiadh 'ná ciall; agus níor bh'fhearr riamh iad 'ná an deoch. 141. Ní thagann rith agus amhastrach leis. 142. Ní measa cách 'ná Conchabhair, Do dhein a bhotún go déidheannach, 'S ar eagla dul 'sa phríosún, Gur thug an portús i n-éitheach. 143. An cearrbhach ag cailleamhaint agus ná gearrfadh sé doimhin. 144. Is fearr saor síor-bhualach 'ná saor sár-bhualach. 145. Beireann an chluas bhodhar a lán féin léi. 146. Ní fearra dhuit Dia bheith buidheach dhíot 'ná an dá aspol déag. 147. Is dá mhó a phósann 'ná choinghibheann tighthe fóghanta. 148. Fala feidín, fala ar feadh dín. 149. Dia bheatha an tsaibhris, tigeann an bhochtaineacht uaithi féin. 150. An té ná bíonn aige acht cearc, ní bhíonn aige acht meabhair circe. 151. Giolla píobaire nó cléireach sagairt, an dá dhailtín is mó le fagháil. 152. Ní dírighe bradán feárna ar lár a' chaise 'ná lá Fheile Pádruig ar lár an earraigh. 153. Comhairle droch-chomhairligh, dul ar aonach gan gnó. 154. Is fuar gach fliuch, acht deineann gach moch a gnó. 155. Éirigh síos go maiseamhail agus tar aníos go flaitheamhail. 156. Bíonn rath ag an sruimileáil agus clann ag an amadán. 157. Uireasbha ghníonn cumha. 158. Ní fearra dhó an tslighe go dtreabh- faidh sé 'ná a shoc ar a ghualainn. 159. Ní chóiride do Mhór 'ná do bhreallsún. 160. Déanann seilbh gnó. 161. I ndeireadh a gcoda seadh throideann na coileáin. 162. Gorta gan uireasbha & cogadh gan eagla. 163. Ní thig cogadh gan gorta agus fóirneart claidhimh; Ní thig cogar gan focal nó dhó i n-a chrích; Ní thig osna gan doilbheas mór don chroidhe; Is ní thig sonas gan an donas i n-órlaighibh tríd. 164. Ceathrar dá dtug Fionn fuath Cú thruagh agus each mall Triath tíre gan bheith glic Agus bean fir na béaradh clann. 165. Galar an ghrádh ná leighiseann luibheanna. 166. Níor dhein béal i n-a chomhnuidhe aimhleas riamh. 167. Is leitheide an bualach satailt air. 168. B'fhusa liom bás den fhuacht d'fhagháil 'na me féin a théidheadh lem ghnó. 169. Is geall le han-cheart lom-cheart. 170. Is fusa breitheamhain 'ná ceannuigh- theoir d'fhagháil. 171. Ní bfhearr (?) cúl-chearbhach riamh a dhothain de stáca ar a mbórd. 172. Níor bh'fhiú an cás ná go mb'fhearr bheith díreach réidh, 'S níor bhfhiú an cárt ná go mb'fhearr a dhíol 'ná a phléidhe. 173. Rogha gach intleacht an mhacántacht. 174. Frigheadóir fir & raégheadóir mná. 175. Allus a mhaoile féin a loisceann gach n-aon. 176. Leamhnacht na hathghamhnaighe, agus gráin each na hath-ghráinighe agus raitheacha mairt. 177. Is é an duine an t-éadach. 178. Ól á bhfeicfidh do shúil d'anbhruith úr mairt. 179. Fear na bó féin fé n-a hearball, Mar is é ólann an bainne beirbhthe.
180. Duine i mbaile nó baile i bparóiste. 181. Do thuit Murchadh le Tadhg, agus ní dheaghaidh Tadhg saor ón gcath. 182. Tigeann an cáirde, agus ní maith- tear na fiacha. Tá fáilte againn roimh an litir seo ár gcarad, Seaghán Ó Cadhlaigh : - 3. Tosach Aoine, nó Deireadh Sathairn. The weather is usually uncertain (not wet) and therefore, not to be depended on. 7. Binn = quoin. 8. Leathlóin, half rations or forage for stock. 10. An duine = man of standing or importance, one of our so-called aristocracy, or gentlemen who found it convenient to forget their obligations. 35. Fionna-mhóin = the beautiful yellow moss of small growth found sometimes in bogs. 56. Is deacair rogha a bhaint as dhá dhíg. 67. Sirriam = officer, sheriff (Dinneen). 84. ná haidhneoghadh eatortha = that would not kindle between them: that they would not succeed in kindling. 101. - Gach rogha le fánaidh acht árdán Achadh dá Eo, 106. Droch-inneach = mí-shástacht = droch-aimsir. Seaghán Ua Cadhlaigh.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services