Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Ceól Tire. Fan ar an bhaile 'm chomhair.
Title
Ceól Tire. Fan ar an bhaile 'm chomhair.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Composition Date
1902
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
A chara, - Seo é an t-amhrán do thóg an bharra-dhuais ag Feis Bhaile Mhúirne, Lughnasa, 1901. 'Sé Dómhnall Ó Laoghaire ó Innse-Geimhleach do chúm é, agus, mar mheasaim, a lán eile nách é d'amhránaibh breághtha. Ní raibh an t-amhrán so sgríobhtha ag ár gcaraid ag an bhFeis, acht seal 'na dhiaidh sin do chuir sé go Tadhg Ua Scannail oide i mBéal Átha an Ghaorthaidh é, agus is ón bhfíor- sgoláire cliste seo do fuaras é agus gabhaim mo mhór- bhuidheachas leis ar a shon. Le súil go bhfeicfead i gcló i n-uimhir na míosa so é. Is me do cara go buan, MÍCHEÁL Ó MURCADHA Cúil Aodha, Baile Mhúirne. Seosamh Laoide, Cúil Cham, Beinn Éadair. FAN AR AN BHAILE 'MO CHOMHAIR. Gléas Bb. Go héadtrom. Peadar Breathnach, cct. Sibéal Ní Mhig Éantaigh do ghléas. I. Chuaidh mé seal tamaill ar cuairt go mbreathnuighinn fhéin uaim an spéir, Ó, thart fá na hoileáin ar ruaig, mar eilid is cú 'na déidh; 'Sé déarfadh gach duine fá'n chuan, tráth thainic mé 'nuas fá'n chéidh: "Is furus liom aithn' ar do ghruaim gur fear thú 'bhfuil ruaig 'na dhéidh."
II. Casadh damh cailín deas óg, 's má casadh, 'sí labhair go géar: "Má's duine thú bhain do mhnaoi óig, ní mholaim go mór do chéard; Nó, chonnaic mé fear as tír mór ag imtheacht gan bhróg i ndé; 'Sé mheasaim gur tusa an fear óg a bhfuilear 'sa' tóir 'na dhéidh " III. D'fhreagair mé an ainnir gan bhród, mar ghlac mé go mór a sgéal: "Stad de do mhagadh níos mó, ní duine de'n tseórt sin mé; Mur dteanna tú 'nall do mo chomhair agus stad de do ghlór gan chéill, Go racha mé os coinne mo shróna amach ar tír mór dhe léim!" IV. Thuit mise 'un tuirse 's 'un bróin is d'fhiosruigheas de'n óg-mhnaoi chaoin: "Cá bhfuighmis gloine le n'ól a thógfadh an brón so dhínn?" "Sin teach beag i n-imeall an róid agus coinnigheann sé 'gcomhnaidhe braon; Gabh thusa agus rapáil an bórd is díolfa mé an sgór mé fhéin." V. Tráth chuaidh mise isteach go tigh an óil, b'fhaiteach go leór liom suidhe, Ar eagla go dtiocfadh an tóir 's go mbainfidhe an óig-bhean díom; Tráth fuair sinn gach cineál d'ar fhóir, 'sé mheas mé nar chóir dúinn suidhe, Acht dubhairt sí, "Bí thusa 'gabháil cheóil, 's ní leigfear duit feóirling 'íoc." VI. Níor bhfada bhí mise 'gabháil cheóil gur chruinnigh an t-aos óg 'un tighe, Gach duine 's a ghloine 'na dhórn le comóradh thabhairt do'n dís; Bhí biotáilte fairsing go leór agus beagán d'á hól 'sa' tír, 'S dá n-ólainn-se galún Uí Dhómhnaill, b'fhurus mo sgór a dhíol. VII. Tráth shocruigheamar comhthrom an sgóir, 'sé fhios- ruigheas an óig-bhean díom: "Cia háit i mbíonn tú 'do chomhnaidhe nó a' gcoin- nigheann tú cró beag tighe?" "Tráth chaithim-se seal i dtigh an óil, ní dheanaim aon lón de'n phighinn Acht an méid ud a chruinnighim 'sa' ló a chaitheamh le spórt 'san oidh'e." VIII. "Má's duine thú leanas do'n ól, ní mholaim duit labhairt le mnaoi, Ní fhóireann do dhuine ded' sheórt-sa greamughadh le buaidhreadh an tsaoghail; Dá dtéidhmis a choingbheáil an chró, nach mbéimis gan dóigh le'r saoghal? Is fheárr dúinne fuireach go fóil go ndeánamuid lón araon." IX. "Le fuireach go ndeánamuis lón a caithfidhe cuid mhór d'ar saoghal; Is fheárr dúinne toisiughadh go hóg, 's béidh cuidiughadh d'ar gcomhair arís; Má leanann tú mise 'sa' ród, ní heagal duit buaidh- readh an tsaoghail, Acht mise bheith 'cruinniughadh an lóin, 's gheobha tusa do lóistín saor." X. "Dá leanainn-se thusa 'sa' ród, badh ghoirid go dtógfá díom; Tráth bhuailfea le himirt 's le hól, badh ghoirid badh lón an mhaoin; Acht fan ar an bhaile 'mo chomhair, agus bí ar aon nós liom fhéin - Gheobha tusa talamh go leór agus mise go deóidh mar mhnaoi." XI. Ní fhéadaim a moladh le feabhas, 'sí laguigh go mór mo chroidhe; Ní'l duine d'á bhfeicfeadh an tseóid nach dtuitfeadh i mbrón d'á díth; Ní fhaca mé a leitheid go fóil i mbealach 'sa' ród d'á mbím, 'S dá bhfeicfidhe í i mBaile an Átha Móir bhéidheadh cailíní óga ar phighinn! TAGRA. Brighid Ní Mhic Giolla Dhé, cailín fíor-Ghaedhealach do chomhnuigheadh i nDún-na-nGall, is uaithi-se fuarthas an fonn. Is iomdha duine ó' dtáinig an innsint atá ar na foclaibh .i. ó Eibhlín Breatnach, deirbhshiúr do'n fhilidh, ó Sheaghán Mhag Éantaigh dar treó Ailt i dTír Chonaill, agus ó'n Athair Domhnall Ó Murchadha do chuir an t-amhrán i gcló'sa' tsean-"Ghaodhal," i mí na Bealtaine, 1888. Togha gach inniste atá annso suas. I. Fhéin: is minic "'bhfad" agus "thart" i n-a áit seo. II. Fuilear = fuiltear ("fuilthears, fuiltheas" ar uairibh 'sa' Mhumhain); ní hannamh "bhfuil siad" i n-áit "bhfuilear." III. Mhagadh : nó "bheadaidhe." Dteanna : nó "ndruidfe." Chéill : nó "feidhm." IV. I n-imeall : nó "ar leathtaoibh." VI. Comóradh .i. urraim, modh, ómóid. VII. Cró beag tighe : nó "cró dhuit féin." XI. Laguigh : nó "mhearuigh." - S.L.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services