Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Caití na gCiabh.
Title
Caití na gCiabh.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Collector
Cú Cadhain
Contributor
Ní Anluain, Eibhlín. Uibh Méith Mhara.
Composition Date
1901
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
CAITÍ NA gCIABH. Tá an oidhche so a' sioc agus tá sí fuar, Is d'eulaigh mo ghrádh le fear eile uaim; A gruaidh deas lastair agus a béilin binn Is a Chaití, a stóir, tá mé breóidhte tinn. A Chaití, is tú mheall me agus is tú bhreóigh mo chroidhe Is d'fhág tú ar mhearughadh céille mé; Can fhuil a'n toigh leanna go Droichead Bhaile Átha Cliath Nach n-ólfainn do shláinte, a Chaití na gciabh. Shiubhail me thart agus shiubhail mise thiar Sligeach na long agus Sráid Bhaile Átha Cliath Mar shamhailt mo chailin nach bhfaca mé riamh Gur thill mé 'na mbaile 'un Caití na gciabh. Ní'l a'n bhó, no'n bhearach nó an chaora bhán, Ó Shroichead na Banna go geata Dhroichead- Átha, Nach dtabharfainn do mo Chaití ar an aon phóg amháin I léasugadh an árraing atá i mo lár. Mo mhilleadh go bhfaca mé an dubh no'n donn! Mo mhilleadh go bfaca mé duilleabhar na gcrann! Mo mhilleadh go bfaca mé Caití no a clann! Agus a Chaití, a stóir, tá me breóidhte tinn. Mo mhilleadh go bhfuair mise léigheann ariamh, Agus deunfar eaglaiseach anois díom gan mhoill; Sul ma dtógfadh an t-easbog a dhá lamh os mo chionn, Thógfainn-se Caití fa bhruach na dtom. Dá bhfeicfeá thusa Caití 's í 'tarraint a ciabh; Siúd ort is a cliabhán bheith thall ins an oidhche; O, gheóbhaidh tusa Caití mar tá sí na suidhe Agus tabhair leat ó bhaile ó n-a máithrín í.
Dá bfeicfreá thusa Caití amuigh ar an t-sliabh Ba ghile no'n eala d'á bhfaca tú riamh A gruaidh deas lastair is a béilin binn O, a Chaití, a stóir, tá mé breoidhte tinn. Tagra Eibhlín Ní Anluain, i n-Uibh Méith Mhara thug domh é - Ar an bhfeis a bhí againn i mBéilfeirsde, Mí Nodlag so chuaidh tart, rug an t-abhrán so bárr-duais. Tá sé simplidhe go heug agus is beag an gádh atá le míniughadh ar bith. Aon rud amháin nach dtuigim chomh maith agus badh mhian liom, "fa bhruach na dtom." Feudfaidhe nach bhfuil ceart an litrighthe agam acht is é an tuigbheáil atá leis "go tobann," "le preabadh na súl," "le tionntadh na boise," no rud mar sin. Rud eile no dhó: - "Ar mhearughadh céille" = ciall ar mearbhal; "lastar" = luinnir (freumh, "las"); "Droichead," sontar chor ó bheith "Draed" é; "bearach" = biorach; "Droichead na Banna," baile mór Ua n-Eathach i gCondae an Dúin - Banbridge 'san Bhéarla; "Ní'l a'n bhó no'n Bhearach" = níl aon bhó nó aon bhearach. I Cuailgne ní leigthear neart an ghotha ar "aon," bidheann sé cosamhail leis an airtiogal acht amháin go ndéanann sé an cheud fhocal eile a análughadh i gcomhnuidhe. Corr-uair bidheann an n féin a dhíth air, rud a chuireanns fear an phinn luaidhe "ar mhearughad céille" anois agus arís. Cú Chadhain.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services