Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Sgéalaidheacht. An Phléis Am.
Title
Sgéalaidheacht. An Phléis Am.
Author(s)
Féach aithriseoir,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Contributor
Ó Beirn, Paidí. Mín na Gualann in Glenf
Composition Date
1901
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
AN PHLÉIS AM. (Sgéal innistear do'n aos og.) Fear a bhí ann fad ó shoin a rabh Mághnus air. Chaitheadh a bhean a thabhairt air caisleán a dheánamh dí. Nuair a bhí an caisleán déanta, ní rabh an ghnaithe ar dóigh go ndéan- fadh se pléis am dí. Annsin, ní rabh a fhios aige goidé an dóigh a ndeánfadh se pléis am. Chuaidh se amach fa na cloicheacha agus casadh Bilidh an Dealáin air. Thug Bhullaidh dó bata buidhe. Arsa Bhullaidh, "Abair leis an bhata bhuidhe a chomhairle fhéin a dheanamh." Chuaidh Mághnus amach annsin agus rug se greim rubaill ar an tarbh agus bhuail an bata buidhe stróic ar an tarbh agus stróic ar Mhághnus thart fa n-a chaisleán. Reath bean Mhághnuis amach annsin a shábháil Mhághnuis. Rug sí greim ar Mhághnus agus ghreamuigh sí do Mhághnus. "A bhata bhuidhe, deán do chomhairle fhéin," arsa Mághnus. Bhuail an bata buidhe stróic ar an tarbh agus stróic ar Mhághnus, stróic ar bhean Mhághnuis thart fa n-a chaisleán. Bhí táilliúr istigh. Sgairt bean Mhághnuis amach ar an táilliúr go sábháilfeadh se í. Fuair an táilliúr greim ar bhean Mhághnuis agus bhí se greamuiste do bhean Mhághnuis. "A bhata bhuidhe, deán do chomhairle fhéin," arsa Mághnus. Bhuail an bata buidhe stróic ar an tarbh, stróic ar Mhághnus, stróic ar bhean Mhághnuis is stróic ar an táilliúr. Bhí an bata buidhe ag bualadh thart fa'n chaisleán ó'n darna stróic. Bhí buachaill eile ag glanadh na sráide. "Guidhim thú," arsa bean Mhághnuis, "tabhair lámh chuidighthe damh." Thóg an buachaill an tsluasad agus tharraing se uirthi. Bhí an tsluasad lán clábair agus bhí sé ag brath ar a fághail réidhtighthe agus leag se an tsluasad uirthi agus ghreamuigh an tsluasad dí agus ghreamuigh dhá laimh an bhuachalla do'n tsluasaid. "A bhata bhuidhe," arsa Mághnus, "deán do chomhairle fhéin." Bhuail an bata buidhe stróic ar an tarbh, stróic ar Mhághnus, stróic ar bhean Mhághnuis, stróic ar an táilliúr, agus stróic ar fhear na sluaisde gur chuis se an t-iomlán thart timcheall fa'n chaisleán go dtí go rabh bean Mhághnuis tuirseach do'n phléis am gur iarr sí ar Mhághnus stad do'n phléis am, agus sgairt Mághnus annsin ar Bhullaidh an Dealáin agus bheir Bhullaidh an Dealáin ar an bhata bhuidhe agus thug sé stróic thart fa dtaobh díobh agus bhí an t-iomlán réidhtighthe. TAGRA. Pléis am = nonsense, silly talk, balderdash, humbug, foolery, &c. "rinn sé pléis am díom, he made a fool of me." pléis = accosting or addressing a person all of a sudden, ex. bhuail sé pléis
chomhráidh orm, he accosted me. A rabh Mághnus air = go raibh Mághnus mar ainm air, ar a raibh Mághnus mar ainm, whose name was Manus. Chaitheadh a bhean a thabhairt air, "the woman be to make him," i.e., his wife must needs make him, agus c.; caithim, I must, agusc. Gnaithe = gnó, business. Ar dóigh = i gceart, 'sa' cheart, i gcaoi, right, properly finished, agus c. Dóigh = slighe, caoi, cuma, way, method. Bilidh (Bullaidh) an Dealáin, "Billy (Willy) of the Spark (or glimmer of light)" = Will o' the Wisp. Rubaill = earbaill, gen.; rug sé greim r. ar an tarbh, he caught the bull by the tail. Stróic, a stripe, a blow. Reath = do rith, ran. Thart fa, round through or round about. Greamuiste = greamuighthe, struck. Tharraing se uirthi, he drew near or towards her. Clábair, gen. of clábar, the thick mud or slush of the roads. Bhí se ag brath ar a fághail réidhtighthe, "he was intending to get the woman rid". (i.e., clear). Thart fa dtaobh díobh, round about them. There is also a legend to the effect that the celebrated Gobán Saor was once asked to make a pléis am and that he failed to do it, for obvious reasons, as pléis am = neimhní. This has, so far, never been obtained.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services