Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Irish in County Monaghan. III. Seanráidhte, ceathramhna, &rl.
Title
Irish in County Monaghan. III. Seanráidhte, ceathramhna, &rl.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Collector
Laoide, Seosamh
Composition Date
1896
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
IRISH IN COUNTY MONAGHAN III. Seanráidhte, ceathramhna, etc. 1. Cha dtuigeann bró sháitheach bró thámhach. 2. Chan ionann fad do gach méar no méin do gach mac. 3. Is maith praiseach, is leor dreas de. 4. Is iomdha tigh i mBaile Átha Cliath' Is iomdha sliabh ar bheagán bó; Is iomdha fear dubh ag éirghe liath; Is iomdha croidhe fial ar bheagán stóir. 5. (a) Tá adharca fada ar bhuaibh i gCon- nachtaibh. (b) Tá adharca fada ar bhuaibh i bhfad ó bhaile. (c) Tá adharca fada ar na buaibh nach bhfuil 'sa' bhaile. 6. Cur ar cáirde, cur nach féirrde. 7. Ná bí ar thús 'ná ar dheireadh cruin- nighthe. 8. Ná bí ar thús curraigh 'ná ar dheireadh coilleadh. 9. Fearthainn do'n laogh, gaoth do'n uan gréin do'n searrach. 10. Fuilleadh (no, A thuilleadh) teannaidh ort! 11. Caidreamh Mhuintire Chathalánach teas an aráin choirce. 12. Cionn mór ar bheagán céille. 13. D'ith me mo sháith, agus d'fhág me fuigh- leach, agus gur'b é an bás cóir, chan fhuighinn e. 14. Dealbh cúig cúigeadh triúr do Mhui'tir Fhionnagáin stad ann. 15. Is leor Fionnagán' amháin taobh par- ráisde. 16. Ní'l aon choill nach rabh a losgadh fhéin innte. 17. Fear na bó 'sa' log. 18. An rud a théid i bhfad, téid se ró- fhada. 19. Gaoth an earraigh anoir o thuaidh; Gaoth an fhoghmhair 'thaobh o dheas; Gaoth an gheimhridh as gach áird; A's gaoth an tsamhraidh is cuma gá h-acú bheidheas sí ionn nó as. 20. D'fhiostraigh Pádraig d'Oisin go dé an seort aimsire a bhí acú tá fad'ó shoin. Bhí Oisin 'na sheanduine aosda. Dubhairt se le Pádraig go rabh Geimhreadh ceodhach acú, Earrach reodhach, Samhradh riabhach, Foghmhar grianach. Dubhairt Pádraig go raibh Dia ar a gcomh- airle fhéin acú. “Char bh'iongantas sin,” arsa Oisin, “bhí muid fhéin ar chomhairle a chéile go maith.” 21. Is binn béal 'na thosd, no, Is binn an glór 'na thosd. 22. Cha dtig caonach ar an chloich athruighthe. 23. Is milis fíon do ól, 's is searbh a luach do dhíol. 24. Teacht an tseagail chugat! 25. Is maith an cócaire an t-acras (.i. ocras). 26. Solathar an chromáin. 27. Chan iongantas damh bheith caithte cáin- teach; Is iomdha Séaghan ar chroith me lámh leis; Séaghan Ó Dubhthaigh agus Séaghan Ó Dálaigh, Séaghan na cruite Mha' 'ioll Bhrádaigh. 28. Seistreach acair is deacir a triall; An áit i bhfuighe me an t-ama chan fhoghaim an iall. 29. Tigh na sop sáithte, agus gárrdhaidh 'amharc amuigh. 30. Goradh grásta ó d'fhág na fir an baile. 31. Chan fhuil insa'tsaoghal acht ceo, agus cha seasann an ró acht seal. 32. Chan é lá na gaoithe lá na sgolbach (no, sgolb). 33. Má's cosmhail is gaolmhar. 34. Cha dtéidhim a bhaile go lá Le h-eagla mo bháidhte i bpoll; Is fada o 'dubhairt bacach na gruaige báine Gur le bean a bhí i ndán mo chaill.
35. Diabhal ball maith air! 36. Tá glaic in a muineál. 37. Tá gáirleóg in a sróin. 38. Má tá sé 'na chodladh go n-éirghidh sé slán; Amar (.i. muna) bhfeil sé 'na chodladh nár éirghidh sé go bráth. 39.(a) An té a dtéid ainm na moicheirghe amach air, féadann se codladh go h-eadshruth na gcaorach. (b) An té gheibheas ainm na moicheirghe féadann se codladh go meadhon lae. 40. Sláinte na hÉirinne agus Condae Mhuigheo. Agus 'nuair a éagfas na Gaedhil nár raibh duine beo. 41. Cha truimide do'n loch an lacha, Cha truimide do'n each an mhuigh (.i. muing, mong), Cha truimide do'n chaora an olann, Cha truimide do'n cholainn an chiall. 42. Gach dara lá ó mo lá-sa amach, arsa Pádraig. 43. Má's geárr ó indiú go dtí inde. Is giorra (nó (.i.'ná) sin) bhíos an léan ag teacht; Éirigh suas, a ghiolla an choirr-mhéir, Agus cuir na géadhaidh isteach. 44. Seo rud adubhairt seanbhean aon uair amháin 'nuair a bhí sí ag trácht ar ghasur a chas uirrthí:- 'Nuair a bhí me ag dul suas annsin an bóthar, chas gasur orm; Bhí se buidhe bracach bacach bratogach agus bata leis. 45. Sláinte ó dhuine go duine, agus mar 'bhfeil aon nduine ins an mballa labhradh sé. 46. Beagán síl i n-áiridh chóir; Beagán bó i bhféar mhaith; Beagán cáirde i dtigh an óil; Na trí neithe is féarr amuigh. 47. Ceann confadhach ar mhaidin earraigh, Ceann earraigh ar mhaidin gheimhridh; Is ionann sin a's creach na dtír Maidin chiuin ins na Faoillidh. 48. An duine saidhbhir ag teanamh grinn, 'S is binn le gach aon a ghlór, Acht nidh is seirbhe nó (.i. 'ná) crann gafainne ins an ghoirt. An duine bocht ag teanamh spóirt. 49. [Dubhairt file éigin an cheathramha so le n-a dheirbhshiúr, le linn cloiginn do thais- beáint dí dhó:] Féach an cionn 's gan ionn acht áit na súl, A's féach an trandal manntach béar- nach gan lúth; 'S a spéirbhean deas ma mbainchíoch álainn úr, Beidh do chionn-sa feannta ar lár mar siúd. 50. (Na trí droch-nósa:) Diúrnadh na gcopán, a's deargadh an phíopa, A's leagadh na driúcht' go mall 'san oidhche. (No a leithéid seo:) Ag ól an ghloine 's ag caitheamh an phíopa, A's leagadh na driúcht' go mall 'san oidhche.
51. Fadadh (no fágáil) teineadh le loch, Clagadradh cloch le cuan, Comhairle thabhairt ar mhnaoi bhuirb, [Is ionann sin] a's buille dh'ord ar iarann fhuar. 52. [Seo caint do thárla idir dís bhan:] “Ó! a Rós, coinnigh rud i n-aghaidh na coise tinne.” “Ó! duine ar bith a choinneáchas, cos thinn go rabh aige.” 53. Práidhinn mhór chroidhe agus moille mhór láimhe. 54. [Seo smut comhráidh do thárla idir beirt .i. bean agus buachaill:] “Tarr isteach 'un do bhreicfeásta, a Mhaolmhuire,” ar sise. Seo an freagra thug an buachaill uirthí: “Is fada beo mise, Le naoi mbliadhnaibh fichead, Agus char chuala me an “maol mire” Ar aon fhear ariamh a roimhe!” 55. Seo rud adubhairt seanduine aon uair amháin le n-a mhac 'nuair a bhí sé 'g 'ul a dh'iarraidh mhná, gur seo an seort a bhí insna cailíní': Naoi naonbhair naoi n-uaire Dealbh na mná ruaidhe dh'fhear; Aghaidh an tsluaighe ar an mnaoi bháin, Agus aon fhear amháin a sáith do'n mnaoi dhuibh. 56. Súil na circe i ndiaidh an ghráinne; Súil an ghobhann i ndiaidh an táirnge; Súil an chailín óig i ndiaidh an ghrádha; Na trí amhairc is géire ar bith. 57. Is fearr suidhe ina aice 'ná suidhe ina áit. 58. Má's fada lá, thig án oidhche fá dheireadh.
NOTAIDHE. 1. Bró, .i. brú. 4. Is minic "fear" i n-áit "croidhe" insan gceathramhadh líne. 5. I gContae Árda Macha 'seadh fríth an treas chuma (c). 6. Sontar "féirrde" i n-óirghiallaibh go díreach mar do litrigheas thuas é. 8. Tá seanfhocal eile i nUltaibh thairis seo, agus an rud dá dheimhniughadh ann .i. Toiseach coilleadh agus deireadh mónadh. 9. 'Sé mo dhóigh gur cás gearánach no tachlughadh an focal "gréin." 13. Bean adubhairt é seo, agus muintir an tighe ag cur tabhthainte uirthe. 14. Is ionann "dealbh" agus "dóthain" no "sáith." Táid na trí focail i bhfeidhm i bhFeárnmhuigh agus in ar an nós chéadna .i. tá mo dhealbh agam, agusc, (feuch 55). 15. "Fionnagán" 'seadh chuala-sa; bh'fhéidir gurab ionchurtha "Fionnagánach" i n-a áit. 20. Tá amhras agam i roinn de'n Bhéarla atá agam dá chur ar an seanrádh so. 25. Is ionann cuma a dó so agus do'n rádh Albanach. 27. Mac Giolla Bhrádaigh. 28. Ní fheadar ar chuireas ceart an bhéarla ar "caair." Dála "a triall," is é Béarla do chuireadh air damhsa ná "to get it!" Deirtear i gConnachtaibh "thriall sé lón" .i. d'ollmhuigh sé lón. 30. Bean éigin adubhairt é seo, le linn na teineadh do ghríosadh dhi. 40. "Sláinte gheal" é seo! Bíodh amhlaidh! 41. Ba mhinic an seanrádh so fá chló cheana. Ar a shon sain, is móide is ionchurtha i gcló cuma eile air, nua-ghléasadh do bheith ar an mbreith. I gCúige Chonnacht is eadh adeirtear, "Ní truimide an loch an lacha." I n-abhrán Ultach agamsa atá an líne seo, .i. "Dubhairt bean áriiththe gur bh'féirrde dhamh gloine de'n digh 'ól." 42. Ceaud lá feabhra, féile Bhríghde. 43. Is amhlaidh do thárla cumadh na ceathramhan so fear do bheith ann do pósadh le beirt bhan i ndiaidh a chéile. Rug gach bean acu mac. Mar is gnáth le leasmháthair, ní grádh thug an dara bean do mhac na céad-mhná, agus mar sin dé do bhrosduigh sé a mac féin chum drochaoide do thabhairt air. Is é ba bhéas do'n mhac dob' óige a "coirr-mhéar" do shíneadh chum a leas- dearbhráthar agus a ordughadh dhó na géanna do chur isteach, agus is mór an brón do bhíodh ar shinsear na cloinne dá bhárr sin. Fuair an dara bean bás fá dheireadh, agus ní luaithe bhí sí curtha 'ná 'dubhairt mac na céad-mhná an cheathramha so leis an mac eile 'ghá ordughadh dhó an cleas céadna do dhéanamh do bhíodh aige féin dá dhéanamh an fhaid do bhí an leas-mháthair 'na beathaidh. 46. Is é Béarla do cuireadh ar "áiridh" ná "a bed of ground." Do theibh sé orm a fhághail insná foclóiríbh agus dá chionn sain ní fheadar cia acu is i gceart do litrigheas é, no nach eadh. is minic "carad" i n-áit "cáirde." 47. Tá seanfhocal Béarla i bhFeárnmhuigh chomh maith céadna 48. "Crann gafain" insna foclóiríbh. 51. Clagadradh .i. cárnadh (?). Cf. clogad, a pryamid, O'R. and C.
53. Tá amus ag "práidhinn" le "láimhe," agus ag "croidhe" le "moille." Taisbeánann an t-amus láir seanfhocal seanda do bheith ann. Cuireadh na cinn seo chugam ó'n Muirgheasach, Is iad so anmanna na ndaoine ó a bhfuaras-sa an chuid eile d'á bhfuil thuas, .i. Lúcás O Muirgheasa, Tomás Magruadair (Mac- Bruadair?), Tomás O Coraidhgeáin, Tomás Máirtín, Brian O Cathaláin, agus Pádhrach O Beirn (O Broin?). Seosamh Laoide. [Adeir an t-oide Seaghán mac Bhruadair i litir go bhfuil an sgoil Ghaedhilge i bhFearnmhuigh ag dul ar agaidh go treun, agus gur gearr go mbeithear ag cur i gcóir le haghaidh tionóla puiblidhe.]
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services