Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Séaghan Bocht ó Éirinn.
Title
Séaghan Bocht ó Éirinn.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Ó Gramhnaigh, Eoghan
Collector
O'Leary, Patrick
Composition Date
1890
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
. SÉAGHAN BOCHT Ó ÉIRINN. (Contributed by Mr. Patrick O'Leary, Inches, Eyeries. Castletownbere.) I. Anois ó táim dealbh ó earradh ná éadach, Rachmus an t-saoghail-so, talamh ná tréo; Tógfad mo mhaduídhe le fuineamh am' ghéagaibh, 'S ní stadfad in aon bhall go rachadh air an g-Cove. Tógfaidh mé árthach gan mháchaill gan éisling Agus rachad thar treiin-mhuir go Sasanadh Nuadh Mar a bheidh ól-fada a d-tabhairnidh' ag Seághan bocht ó Éirinn. 'S ní céad slán chuirinn féin chuin na méid bheidh am' dheoigh. II. Éist óró a Shéaghain bhoicht mar is paisdín bog, baoth thu; Tá tuilleadh de'n t-saoghal so nár ghabhais thríd fós, Agus leig-se ded' ráigígheacht gan gádh thar céin duit Gan caraid a' glaodhach ort is dealbh do lón Fiafruigh de'n Chárthach do tháinig a g-céin chughainn Cia b'fearr é mar station 'ná Sasanadh Nuadh? 'S nach (bh) fuil aon bhall le fághail ann chómh fáilteach le h-Éirinn Agus fan-sa agad ghaolthaibh marbh agus béo. III. Ní bróga na hata ná anuirt chum léine Bhronn aonne dham ghaolthaibh dár ghabhas cucha fós, Ní brón léo mo dheacair, a's ní thaithneann mo sgéimh léo A's air m' ainm ní ghlaodhaid ó mhealthuig mo stór, Failte ni dheachaim nuair a ghabhaim dá bh-feuchaint Acht tarrai(n)g a réice a's faigh mhalairt de threó, Agus dá dhrúim so liom leacain bíonn frasa go aordha Ag imtheacht 'na slaoda de bhárr mo shróin'. IV. Ní ceann me gan meabhair, ná abhallthán gan éifeacht Achth duine beag aosda tá fuinte go léor, Gidh nár léigheas riamh air mheabhair ná ar leabhraibh chaol-cheart, Agus ní fheacathas caol-pheann agam am' dhóid. Do saoileas go bh-fhearra dham dul tamall in aon bhall Thar fairrge chraosaigh go Sasanadh Nuadh Ná luídhe chum grafaigh i n-garbhthán sléibhe Ag greadadh mo ghéag nár chleachtas riamh fós.
CRÍOCH. Caipín óir, agus cos as D'olfadh mac an righ deoch as Ní bun cróinne, as ní bárr cróinne A's ní gobha 'ná cearduidhe righne é. (Freagra — Cíoch.) Cím chugham anoir anall Inghíon an rígh go tirm, teann, Fáinne óir air bhárr a baise Is cúl a coise tre n-a ceann. (Freagra — Tuagh.) An ghaoth anoir bídheann sí tirm A's gearrann sí tsoigh de'n taoide; An ghaoth aniar bídheann sí fial A's cuireann sí iasg i líontaibh; An ghaoth a n-duaidh bídheann sí fuar As cuireann sí fuacht air daoinibh; An ghaoth an-deas bídheann sí teith As cuireann sí rath air síolthaibh. SEAN-RÁIDHTE, NO SEAN-FOCAIL. Ní abrann fearg fíor. Ní bhídheann treun buan. Ní mothuigheann beul fliuch beul tirm. Minic do bhain duine slaitín a bhuailfeadh é féin Má mheallthuighean an seun is maith an chríoch. Olc an siubal nác feárr ioná stad Aigne réidh a reidhtigheas snáth Ní chothuigheann rith maith d'each a g-cómhnuídhe.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services