Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
An Ornamental Device in Irish Verse
Title
An Ornamental Device in Irish Verse
Compiler/Editor
Ó Cuív, Brian
Composition Date
1677
Publisher
(B.Á.C.: NUI, 1989)
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
A bhláithlitir lághach dá gcreidthear sibh - a bhus nó thall, Bí id láinrioth go Banbha 's beir sgéula libh - ar fud na ngleann, Giodh dhallsud luchd aimhleis mé gan fhios - más guth nó feall, Go rug Páttruig mo dhá dhearc go hÉire lis - go bun ar mheall.
Mo pheitision féin, a réilteann iúil na ccríoch - le cian, go mbeirir chum AonMhic Dé na n-umhal gan moill - mo shians, mo dheifir go réighidh lé sméide súl go glinn - gan chiach, ós eision go réil mo réim, mo rún, mo rígh - mo thriath.
Cormac Spáinneach, Cárthach cumhra caoin .. an triath oirdhearc áluinn ádhbharach úr, gan phuimp ... 'na shians; forusta fáithghlic fáilteach fiúntach fíor...-cheart fial den bhorbfhuil áird, nár stán i gcumhgrach cloidhimh ...i ngliaidh.
An bláth is buacaighe ghluais puinn eadrainn beó i nÉirinn, bás cé fuair sí, a huaislidheacht mairfidh go deó Déidheannach; Sáppho suadh-ghníomhach nduain-mbinn startha agus cómad Ghaedhilge. Máire shuairc Ní Chruadhlaoich, eala agus ógh, is Phoénics.
Seanduine diorrisg briosg-chomhairleach phós bean óg shultmhar shubháilceach agus sé haithrristir orrthi nach raibh sí coinghiallach dá cuing phósdaigh agus go mbíobh tiagharna an bhallidh ag imtheacht orrthi, do Chlain Charrtha an duine uasal; agus fuair ógánach dedhfholumtha don mbaille cogar an mhitchonghial amach; tháinic chon tighe an tseanduine suas air maidin Dia Domhnaigh agus é féin agus a bhean dá
ngléas féin le dul chon aiffrin an a seomra thiar agus sé dubhairt an t-ógánach ar urlár na cisdionnach leo:
Mo smid-dín do smigín bheag bhearrtha liath - gan tábhacht, 's do stocaigh a bhfuil clocaigh annta gearrthaigh ar fiar - le snáithe, do chloigín nár chuir cummaoin air mnáibh a riamh - le sásamh, agus do chuid díobh mar phillín aig Mac Carrtha shiar - mo náire. Dubhairt leis an mnaoi Mo smidín tu, a mhuirnín is áile ciabh - 's as deisse gáire, 's do phissín a chuir cummaoin air a lán a riamh - ar do thár an airde, do phoillín a mbíobh cloigíní orrtha fáisge tsiar - ann sna gárrtha, 's go mo chosamhuil iad le drummaidh Mhic Carrtha teacht - ón Maolairdne.
Sgríobhus chugad is feas dhamh a mBéarla bhinn - go Cill Tuma
do bhaidigh croissigh chuir chugainn et d'éisdis linn - go grumadh, ó nach bhfuil again Béarlagair acht Gaedhailge ghrinn - go stúmadh, a shagairt bhacaigh ruinn maide don phéiridh linn - as do rúmadh.
An chraobh ghlas tá dhíbh-se ó fhearaibh chrích' Fáil, A chara mo chroidhe, Saoilim gur dhíleas díbh a faicsin 'do láimh, Má's maiseach leat í; Bíodh saoithe is draoithe ag tagra 'na dáigh- Cead aca do shíor! Taoi an mhíor leat don sgríb-si ó's muireach ar chách - Go mairidh tú an chraobh!
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services