Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Mar thug Cúchulainn Conchubhar ó Pháirc an Chatha.
Title
Mar thug Cúchulainn Conchubhar ó Pháirc an Chatha.
Author(s)
Ua Neachtain, Eoghan,
Composition Date
1904
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Mar thug Cúchulainn Conchubhar ó Pháirc an Chatha.</title><author><persName>Ua Neachtain, Eoghan</persName></author><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Foclóir na Nua-Ghaeilge</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> <note type="N">IG14-10849</note> <note type="L">478</note> <note type="B">1904</note> <note type="C"/> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher> <pubPlace>24 Upper O'Connell Street, Dublin</pubPlace><date>Eanair, 1904</date><idno>IG14-10849</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title level="s">Irisleabhar na Gaedhilge</title><biblScope unit="vol">14</biblScope> </seriesStmt> <sourceDesc> <biblStruct> <analytic><author>Ua Neachtain, Eoghan</author><title>Mar thug Cúchulainn Conchubhar ó Pháirc an Chatha.</title></analytic> <monogr> <title level="j">Mar thug Cúchulainn Conchubhar ó Pháirc an Chatha.</title><imprint><publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher><date>Eanair, 1904</date></imprint> </monogr> </biblStruct> </sourceDesc> </fileDesc> <profileDesc> <langUsage><language ident="ga">Irish</language></langUsage> </profileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p><span>MAR THUG CÚCHULAINN CONCHUBHAR</span> <lb n="1"/><span>Ó PÁIRC AN CHATHA.</span></p> <lb n="2"/> <lb n="3"/><p><span>Bhí imreasán catha idir Ultaigh agus Eoghan Mac</span> <lb n="4"/><span>Dúthracht. Tagann na hUltaigh go dtí an cath.</span> <lb n="5"/><span>Fágtar eisean (.i. Cúchulainn) i n-a chodladh. Briseadh</span> <lb n="6"/><span>ar Ultaighibh. Fágtar Conchubhar agus Cuscraidh</span> <lb n="7"/><span>Meann Macha agus buidhean mór nach iad. Dúis-</span> <lb n="8"/><span>igheann a ngol é (.i. Cúchulainn.) Baineann sé síneadh</span> <lb n="9"/><span>as féin annsin, i gcruth agus gur bhris an dá</span> <lb n="10"/><span>leic a bhí ina thimcheall. "Is os comhair Bhricrenn</span> <lb n="11"/><span>a rinneadh é," ar Feargus. Leis sin éirigheann sé ina</span> <lb n="12"/><span>sheasamh, agus casaim-se dhó i ndorus an leasa, agus</span> <lb n="13"/><span>mé go han-lotuighthe. "Fuit! Dia do bheatha, a Fhear-</span> <lb n="14"/><span>guis, a athair," ar sé, "cá bhfuil Conchubar?" "Níl</span> <lb n="15"/><span>fhios sin agam-sa," arsa mise.</span></p> <lb n="16"/> <lb n="17"/><p><span>Annsin imthigheann sé leis féin. Bhí an oidhche dorcha </span> <lb n="18"/><span>agus déanann sé ar mhuigh an áir. Chonnaic [sé] an</span> <lb n="19"/><span>fear os a chomhair, leath a chinn air, agus leath fir eile</span> <lb n="20"/><span>ar a dhruim. "Congnaidh! congnaidh! a Chúchulainn," </span> <lb n="21"/><span>adeir sé. "Buaileadh mé, agus thugas leath mo</span> <lb n="22"/><span>dhearbhráthar ar mo dhruim, iomchuir tamall liom é."</span> <lb n="23"/><span>"Ní iomchroghad," adeir sé. Leis sin caitheann sé,</span> <lb n="24"/><span>chuige an t-ualach; caitheann séisean uaidh é, agus</span> <lb n="25"/><span>beireann siad i bhfus is thall ar a chéile. Téigheann</span> <lb n="26"/><span>(ag an bhfear eile) ar Chúchulainn. Chuala sé rud .i.</span> <lb n="27"/><span>an baidhbh o n-a cunablacha (ag rádh): "Is olc an</span> <lb n="28"/><span>t-adhbar laoich atá annso fo chosaibh an phúca againn."</span> <lb n="29"/><span>Leis sin éirigheann Cúchulainn agus ionnsuigheann sé</span> <lb n="30"/><span>é, agus baineann sé an ceann de leis an gcamán, agus gabh-</span> <lb n="31"/><span>ann ag tomáint liathróide roimhe treasna an mhagha.</span></p> <lb n="32"/> <lb n="33"/><p><span>"An bhfuil m'athair Conchubar, ar pháirc an chatha?"</span> <lb n="34"/><span>ar sé. Tugann sé (.i. an rí) freagra air. Téigheann</span> <lb n="35"/><span>sé chuige go bhfeiceann sé sa gclais é, agus an</span> <lb n="36"/><span>chréafóg uime ar gach taobh dhe 'ghá chlúdughadh. "Cad</span> <lb n="37"/><span>chuige dhuit a theacht ar pháirc an chatha," ar Chonchubar,</span> <lb n="38"/><span>"go ndeachais chun do bháis ann?" Tógadh as an</span> <lb n="39"/><span>claise annsin é, agus ní thiubradh seisear de na</span> <lb n="40"/><span>tréan-fhearaibh Ulladh so againn-ne amach é ní ba</span> <lb n="41"/><span>chalma. "Téirigh romhainn go dtí an teach úd," ar</span> <lb n="42"/><span>Conchubhar, agus déan teine dham ann." Faduigheann</span> <lb n="43"/><span>sé teine mhór dhó."</span></p> <lb n="44"/> <lb n="45"/><p><span>"Seadh, anois," ar Conchubhar, "dá dtugtaidhe muc</span> <lb n="46"/><span>bhruithte chugam-sa badh bheódha an fear mé." "Rachad-</span> <lb n="47"/><span>sa," ar Cúchulainn, agus béarfad chugat í." Im-</span> <lb n="48"/><span>thigheann sé annsin, agus chonnaic sé an fear i mboth</span> <lb n="49"/><span>cócaireachta i lár na coille, a chuid airm i láimh leis,</span> <lb n="50"/><span>agus an lámh eile ag cócaireacht an tuirc. B'uath-</span> <lb n="51"/><span>bhásach an fear é. Ionnsuigheann sé (.i. Cúchulainn)</span> <lb n="52"/><span>é, mar sin féin, agus tugann sé leis a cheann agus</span> <lb n="53"/><span>an muc. Itheann Conchubhar an torc annsin. "Téigheam</span> <lb n="54"/><span>d'ár dteach," ar Conchubhar. Casann siad le Cuscraidh</span> <lb n="55"/><span>mac Chonchubhair, agus bhí trom créachta ar sean. </span> <lb n="56"/><span>Tugann Cúchulainn leis ar a dhrum é, agus chuadar</span> <lb n="57"/><span>'n a dtriúr 'n-a diaidh sin go hEamhain Mhacha.</span></p> <lb n="58"/> <lb n="59"/><p><span>[Chuir an Strachánach ar an eolas mé ina lán de</span> <lb n="60"/><span>na sean-chainteanna sa n-athrugadh so thuas. 'Sé an</span> <lb n="61"/><span>rud is iongantaighe liom féin ann, "co ndechais</span> <lb n="62"/><span>uathbás and," .i. go ndeachais chun do bháis ann le</span> <lb n="63"/><span>crith-eagla. Dá ndeireadh éinne anois, "chaith sé dó</span> <lb n="64"/><span>é," i n-ionad "chait sé chuige é." déanfaidhe gáire</span> <lb n="65"/><span>faoi, agus sin í an chiall a bhí le "foceirt in n-aire</span> <lb n="66"/><span>dó," fadó. Is ionann "foceirdsom de" agus</span> <lb n="67"/><span>"caitheann seisean uaidh." Tá an focal soin "aire"</span> <lb n="68"/><span>againn fos ar ualach, nuair a deirimid, "Tá a shean-</span> <lb n="69"/><span>aire air.," .i. "tá a shean-ualach air. Ní uala</span> <lb n="70"/><span>aosta é "sean-ualach," acht ualach chomh trom agus</span> <lb n="71"/><span>is féidir d'iomchar. I n-áit "tógadh," mar sgriobh</span> <lb n="72"/><span>tar anois an focal, sé an sean-fhocal "tógabh" a</span> <lb n="73"/><span>chuala mé riamh, ariamh. Agus chuala mé freisin,</span> <lb n="74"/><span>"dubhrabh" an chaint, "leagabh" an teach, "dúnabh," </span> <lb n="75"/><span>nó "dúnabh" an dorus, I n-áit na bhfocal atá</span> <lb n="76"/><span>anois againn."]</span></p> <lb n="77"/> <lb n="78"/><p><span>EOGHAN Ó NEACHTAIN. </span></p> <lb n="79"/> <lb n="80"/><p> <lb n="81"/></p></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services