Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Filidheacht. A bhéith na bhfód nglas.
Title
Filidheacht. A bhéith na bhfód nglas.
Author(s)
Englis, Uilliam,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Composition Date
1901
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Filidheacht. A bhéith na bhfód nglas.</title><author><persName>Englis, Uilliam</persName></author><editor><name type="main">Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)</name></editor><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Foclóir na Nua-Ghaeilge</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> <note type="N">IG11-11220</note> <note type="L">108</note> <note type="B">1901</note> <note type="C"/> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher> <pubPlace>24 Upper O'Connell Street, Dublin</pubPlace><date>Meitheamh, 1901</date><idno>IG11-11220</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title level="s">Irisleabhar na Gaedhilge</title><biblScope unit="vol">11</biblScope> </seriesStmt> <sourceDesc> <biblStruct> <analytic><author>Englis, Uilliam</author><title>Filidheacht. A bhéith na bhfód nglas.</title></analytic> <monogr> <title level="j">Filidheacht. A bhéith na bhfód nglas.</title><imprint><publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher><date>Meitheamh, 1901</date></imprint> </monogr> </biblStruct> </sourceDesc> </fileDesc> <profileDesc> <langUsage><language ident="ga">Irish</language></langUsage> </profileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p><span><pb n="108"/></span> <lb n="1"/><span>A BHÉITH NA BHFÓD nGLAS.</span> <lb n="2"/><span>Uilliam Englis, cct.</span></p> <lb n="3"/> <lb n="4"/><p><span>Fonn - Póiní an Leasa.</span></p> <lb n="5"/> <lb n="6"/><p><span>A bhéith na bhfód nglas ródach rannach,</span> <lb n="7"/><span>Thréadach sheodach chródha chathach,</span> <lb n="8"/><span>Ba tréine fóirne</span> <lb n="9"/><span>Faobhrach fórsach,</span> <lb n="10"/><span>An t-éag id bheól muna bpósair feasta.</span></p> <lb n="11"/> <lb n="12"/><p><span>Is baoth do ghlórtha, is dóith nár mheathas, </span> <lb n="13"/><span>Cé gur phósas Eoghan is 'athair;</span> <lb n="14"/><span>is gléigeal snódh</span> <lb n="15"/><span>Mo ghéag ar nóin,</span> <lb n="16"/><span>Is mé im mhéirdreach óg ag Seoirse i mBrea-</span> <lb n="17"/><span>tain.</span></p> <lb n="18"/> <lb n="19"/><p><span>Mo léan, mo bhrón do ghlórtha meabhail,,</span> <lb n="20"/><span>A chéile choir na leoghan lannach.</span> <lb n="21"/><span>A ghné mar rós,</span> <lb n="22"/><span>is baoth an gnó</span> <lb n="23"/><span>Dhuit géill ná góbháil le stróinse smeartha.</span></p> <lb n="24"/> <lb n="25"/><p><span>D'éis na móide, a stóir, do gheallais </span> <lb n="26"/><span>D'Éibhir mhór 's do phór Ua Dheaghaidh,</span> <lb n="27"/><span>is d'Éiriomhón</span> <lb n="28"/><span>Ba ghéire slógh,</span> <lb n="29"/><span>Na laochradh leoghan ó Bhóinn na mbratach.</span></p> <lb n="30"/> <lb n="31"/><p><span>Níor raobas móide, a shórt ná habair,</span> <lb n="32"/><span>Acht craos is ól do bhreóidh mo bhalla,</span> <lb n="33"/><span>Claonta nó</span> <lb n="34"/><span>Is Gaedhilge leó, </span> <lb n="35"/><span>Gur'b éigean góbháil le Seoirse Breatan.</span></p> <lb n="36"/> <lb n="37"/><p><span>Féach, a óigbhean mhómhrach mhaiseach,</span> <lb n="38"/><span>Téinigh feóidhte is ceó ar do cheallaibh,</span> <lb n="39"/><span>an chléir go deórach</span> <lb n="40"/><span>Baoghlach brónach;</span> <lb n="41"/><span>Tréig-se Seoirse is gheobhair a mhalairt.</span></p> <lb n="42"/> <lb n="43"/><p><span>Cia hé an t-óg 'san Eoraip fhairsing?</span> <lb n="44"/><span>Cé gur mór í, gheobhadh mo mhealladh,</span> <lb n="45"/><span>Is an laoch do leónadh</span> <lb n="46"/><span>I bplé na Fódla</span> <lb n="47"/><span>I gcéin gur seóladh fós tar calaith.</span></p> <lb n="48"/> <lb n="49"/><p><span>Atá Caesar óg 'san Róimh 'na bheathaidh,</span> <lb n="50"/><span>Aon do'n phór úd phósais cheana,</span> <lb n="51"/><span>Ag gléas a shlóighte,</span> <lb n="52"/><span>Ag téacht tar bóchna,</span> <lb n="53"/><span>Is é nóchar Phóiní an leasa.</span></p> <lb n="54"/> <lb n="55"/><p><span>Tagra.</span> <lb n="56"/><span>Fóirne = foirne (iolradh); foireann (uathadh). Na</span> <lb n="57"/><span>laochradh: tá an focal so anois i n-a iolradh, agus is mar</span> <lb n="58"/><span>sin do "ghasradh" agus d'"éanlaith" leis; uathadh is</span> <lb n="59"/><span>ciall dóibh ó bhunadh. Góbhail = gabháil, go háirithe i</span> <lb n="60"/><span>dTuadh-Mhumhain agus i gConnachtaibh. Nó = nua. Mhómh-</span> <lb n="61"/><span>rach = mhodhmharach. Téinigh? Gheobhadh: "ghéabhach" 'sa'</span> <lb n="62"/><span>sgríbhinn. Cheana: "hanadh" 'sa' sgríbhinn. Nóchar = </span> <lb n="63"/><span>nuachar .i. céile.</span></p> <lb n="64"/> <lb n="65"/><p><span>Sliocht leabhair de leabhraibh Phóil Uí Longáin an</span> <lb n="66"/><span>t-amhrán so.</span></p> <lb n="67"/> <lb n="68"/><p/></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services