Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Domhnall Ó Laoghire agus na Mná Sídhe.
Title
Domhnall Ó Laoghire agus na Mná Sídhe.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Composition Date
1895
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Domhnall Ó Laoghire agus na Mná Sídhe.</title><author><persName>Féach bailitheoir</persName></author><editor><name type="main">Mac Néill, Eoin</name></editor><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Foclóir na Nua-Ghaeilge</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> <note type="N">IG05-10137</note> <note type="L">156</note> <note type="B">1895</note> <note type="C"/> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher> <pubPlace>24 Upper O'Connell Street, Dublin</pubPlace><date>January, 1895</date><idno>IG05-10137</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title level="s">Irisleabhar na Gaedhilge</title><biblScope unit="vol">5</biblScope> </seriesStmt> <sourceDesc> <biblStruct> <analytic><author>Féach bailitheoir</author><title>Domhnall Ó Laoghire agus na Mná Sídhe.</title></analytic> <monogr> <title level="j">Domhnall Ó Laoghire agus na Mná Sídhe.</title><imprint><publisher>Connradh na Gaedhilge</publisher><date>January, 1895</date></imprint> </monogr> </biblStruct> </sourceDesc> </fileDesc> <profileDesc> <langUsage><language ident="ga">Irish</language></langUsage> </profileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p><span>DOMHNALL Ó LAOGHAIRE AGUS NA MNÁ SÍDHE.</span></p> <lb n="1"/> <lb n="2"/><p><span>Amach san lá do bhí Domhnall agus a</span> <lb n="3"/><span>mháthair ag ithe lóin bhig dhóibh féin, agus cia</span> <lb n="4"/><span>bhuailfedh isteach acht duine muintire dar</span> <lb n="5"/><span>bh'ainm Seumus O'Maoildhomhna', ag iarraidh</span> <lb n="6"/><span>iasacht' cléibh chun rud beag leasughadh do</span> <lb n="7"/><span>chur amach.</span></p> <lb n="8"/> <lb n="9"/><p><span>“Bail ó Dhia oraibh,” ar Seumus.</span></p> <lb n="10"/> <lb n="11"/><p><span>“Dia 's Muire dhuit,” ar siad araon.</span> <lb n="12"/><span>“Cionnus tá tú?”</span></p> <lb n="13"/> <lb n="14"/><p><span>“Druid síos chun na teineadh,” ars an</span> <lb n="15"/><span>bhean aosda. “Tá an lá fuar; do bhí sioc</span> <lb n="16"/><span>aguinn aréir.”</span></p> <lb n="17"/> <lb n="18"/><p><span>“Do bhí, am' bhaisteadh, acht cia'n t-</span> <lb n="19"/><span>iongantas? Ná fuil an geimhreadh orainn</span> <lb n="20"/><span>anois?”</span></p> <lb n="21"/> <lb n="22"/><p><span>“Bhfuil aon sgeul nuadh agat, a Sheumuis?”</span> <lb n="23"/><span>ar Domhnall.</span></p> <lb n="24"/> <lb n="25"/><p><span>“Mhaisead, go bhfóiridh Dia orainn! tá</span> <lb n="26"/><span>droich-sgeul agam, agus go deimhin ní maith</span> <lb n="27"/><span>liom é — tá leanabh Mhichíl Uí Chonchubhair</span> <lb n="28"/><span>marbh.”</span></p> <lb n="29"/> <lb n="30"/><p><span>“Marbh airiú! cia dubhairt é sin?”</span></p> <lb n="31"/> <lb n="32"/><p><span>Do bhí mé shíos ag an tráigh ó chianaibh fa</span> <lb n="33"/><span>dhéin teascáin mhúraigh, agus do bhí Seaghán</span> <lb n="34"/><span>Buidhe ann rómham, agus is é d'innis dom</span> <lb n="35"/><span>an sgeul. Dubhairt sé go bhfuair Micheál</span> <lb n="36"/><span>an leanabh fuar le n-a thaoibh, 'nuair dhúisigh</span> <lb n="37"/><span>sé ar maidin. Do bhí Seaghán ag an dabhach</span> <lb n="38"/><span>fa dhéin ualaigh ghainimh, agus 'nuair do bhí</span> <lb n="39"/><span>sé ag teacht tríd an “Leacht,” do bhí Micheál</span> <lb n="40"/><span>agus a bhean amuigh 'san sráid ag lúirigh</span> <lb n="41"/><span>agus ag béicigh, agus na comharsain go léir</span> <lb n="42"/><span>bailighthe timchioll, agus truagh an domhain</span> <lb n="43"/><span>aca orra.”</span></p> <lb n="44"/> <lb n="45"/><p><span>“O, bhó, bhó! nach mór an trioblóid do</span> <lb n="46"/><span>thuit ar na daoinibh bochta! Brisfidh Micheál</span> <lb n="47"/><span>a chroidhe i ndiaidh an leanaibh, do bhí sé chomh</span> <lb n="48"/><span>ceanamhail sin air. Go deimhin is truaigh-</span> <lb n="49"/><span>mhéileach an sgeul atá agat, a Sheumuis.”</span></p> <lb n="50"/> <lb n="51"/><p><span>D'fhan siad annsan ag caint le chéile ar</span> <lb n="52"/><span>feadh tamaill bhig, acht do shaoil an bhean</span> <lb n="53"/><span>aosda go raibh sé ro-fhada, mar do bhí eagla</span> <lb n="54"/><span>uirre go gcuirfeadh an garlach liúgh as san</span> <lb n="55"/><span>tseomra, agus dubhairt sí le Domhnall.</span></p> <lb n="56"/> <lb n="57"/><p><span>“Cuir do chasóg ort agus buail síos chu'</span> <lb n="58"/><span>tighe an chuirp. B'fhéidir go bhfaigheadh Micheál</span> <lb n="59"/><span>gnó icínt dhíot.”</span></p> <lb n="60"/> <lb n="61"/><p><span>D'éirigh Domhnall agus do chuir sé é</span> <lb n="62"/><span>fein i gcóir, agus do thóg Seumus an cliabh,</span> <lb n="63"/><span>agus d'imthigh siad amach le chéile.</span></p> <lb n="64"/> <lb n="65"/><p><span>Do bhuail Domhnall síos, agus 'nuair do</span> <lb n="66"/><span>tháinig sé chun tighe Mhichíl Uí Chonchobhair do</span> <lb n="67"/><span>bhí an leanabh leagatha amach 'san chliabhán</span> <lb n="68"/><span>'san chistean, agus a mháthair ag gul agus</span> <lb n="69"/><span>ag caoineadh ós a cheann, agus na comharsain</span> <lb n="70"/><span>bailighthe isteach chun an tóraimh. Níor leig</span> <lb n="71"/><span>Domhnall aon rud air ar dtús, agus do bhí</span> <lb n="72"/><span>an-truagh aige le Micheál, acht tar éis</span> <lb n="73"/><span>tamaill do chuaidh sé chun na teineadh ag</span> <lb n="74"/><span>cur smeachada ar a phíopa agus 'nuair</span> <lb n="75"/><span>d'iompuigh sé siar aríst d'fheuch se ar an</span> <lb n="76"/><span>“ngaisgidheach” 'san chliabhán, agus do chuir</span> <lb n="77"/><span>se sgairt gháire as agus annsan sgairt eile,</span> <lb n="78"/><span>ar nós gur shaoil na daoine ar fad go raibh</span> <lb n="79"/><span>dé imthighthe as a chiall. Annsan do bhuail</span> <lb n="80"/><span>sé amach, agus do bhí na daoine istigh ag</span> <lb n="81"/><span>deanadh iongantais de'n rud dána do dhein</span> <lb n="82"/><span>sé. 'Sé so an chiall do chuir Domhnall an</span> <lb n="83"/><span>sgairt as: nuair d'fheuch sé ar an gcliabhán,</span> <lb n="84"/><span>'sé an rud do chonnaich sé ann — dreannachán</span> <lb n="85"/><span>beag críonna agus feusógaidhe fada air,</span> <lb n="86"/><span>agus a leath-shúil osgailte ag faire ar gach</span> <lb n="87"/><span>uile chor do chuireadh Domhnall as. Do</span> <lb n="88"/><span>shaoil na daoine eile gur bh'é leanabh Mhichíl</span> <lb n="89"/><span>Uí Conchubhair do bhí ann, acht níor mhar sin</span> <lb n="90"/><span>le Domhnall. Do tháinig fearg mhór ar</span> <lb n="91"/><span>Mhicheál bocht, agus dubhairt sé nár shaoil</span> <lb n="92"/><span>sé go ndeanfadh aoinne' a leithéide sin do</span> <lb n="93"/><span>rud air — magadh do dheanadh faoi mar gheall</span> <lb n="94"/><span>ar an trioblóid do chuir Dia air — agus do</span></p> </div> <pb n="157"/> <div><lb n="95"/><p><span>bhí sé ag leanamhaint Domhnaill chun sásaimh</span> <lb n="96"/><span>do bhaint dhe, 'nuair tháinig duine icínt roimhe</span> <lb n="97"/><span>'san dorus agus chonghbhaigh istigh é. D'fhan</span> <lb n="98"/><span>Domhnall ar fud na sráide nó gur thuit an</span> <lb n="99"/><span>oidhche, acht do bhí na daoine go léir ag dul</span> <lb n="100"/><span>i leath-taoibh uadh, mar do bhí sé imthighthe</span> <lb n="101"/><span>amach air go raibh sé éadtrom. D'fhan sé</span> <lb n="102"/><span>'san tóramh go timchioll an mheadhóin oidhche,</span> <lb n="103"/><span>agus annsan do chuaidh sé abhaile ag rádh</span> <lb n="104"/><span>leis féin, “Taisbeánfaidh mise dhóibh ar</span> <lb n="105"/><span>maidin a márach ná fuil mé as an slighe i</span> <lb n="106"/><span>n-aon chor.”</span></p> <lb n="107"/> <lb n="108"/><p><span>(Le bheith ar leanamhaint).</span></p> <lb n="109"/> <lb n="110"/><p><span>NOTES.</span></p> <lb n="111"/> <lb n="112"/><p><span>Leasughadh, "manure;" literally, improvement.</span> <lb n="113"/><span>ó chianaibh (pronounced ó chianach), "a while ago."</span> <lb n="114"/><span>teascán, "a small load."</span> <lb n="115"/><span>múraigh, gen. of múrach, "seaweed."</span> <lb n="116"/><span>truaighmhéileach, "pitiful."</span> <lb n="117"/><span>buail síos, "strike down;" meaning walk or proceed</span> <lb n="118"/><span>down. In English there are such experessions as "He</span> <lb n="119"/><span>struck out westward," agus c.</span> <lb n="120"/><span>sgairt gháire, "a loud burst of laughter."</span> <lb n="121"/><span>féasógaidhe, "whiskers;" for feusóga, plural of</span> <lb n="122"/><span>feusóg, "beard."</span> <lb n="123"/><span>go raibh se éadtrom, that he was "light" or gone</span> <lb n="124"/><span>wrong in the head.</span></p> <lb n="125"/> <lb n="126"/><p><span>Tomás O'H-Aodha.</span></p> <lb n="127"/> <lb n="128"/><p/></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services