Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Ancient Deeds and Writings in the Irish Language
Title
Ancient Deeds and Writings in the Irish Language
Author(s)
Anaithnid,
Compiler/Editor
Hardiman, James
Composition Date
1606
Publisher
(B.Á.C.: A.R.É., 1828)
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TEI [ <!ENTITY hellip "…"> ]> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt><title type="main">Ancient Deeds and Writings in the Irish Language</title><author><name type="main">Anaithnid; James Hardiman</name></author><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Deirdre D'Auria and Eilís Ní Mhearraí</name> </respStmt> </titleStmt><editionStmt> <edition> <note type="N"/> <note type="L">85</note> <note type="B">1606 17T</note> <note type="C">Prós</note> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt><publicationStmt> <publisher>Foclóir na Nua-Ghaeilge</publisher> <pubPlace>19 Dawson Street, Dublin 2</pubPlace> <pubPlace>http://www.ria.ie/research/focloir-na-Nua-Ghaeilge.aspx</pubPlace><date>2016</date><idno/><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc><bibl><title>Ancient Deeds and Writings in the Irish Language</title><author>Anaithnid; James Hardiman</author><imprint><publisher>A.R.É.; B.Á.C.</publisher><date>1606 17T</date></imprint> </bibl></sourceDesc></fileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p/> <lb n="0"/> <lb n="1"/><p> <lb n="2"/><span>XXXVI.</span> <lb n="3"/><span>In Dei Nomine. Amen</span></p> <lb n="4"/> <lb n="5"/><p><span>In ainm an Athar, acus an Mic, acus an Spirid Naoimh.</span></p> <lb n="6"/> <lb n="7"/><p><span>TIONSGAS in Tiomna so Emuin Gras .i. ar tus, Tiomna se anm do Dia acus</span> <lb n="8"/><span>do chuimric Muire Mathair agus do Micel Ardangel, acus na huille Naoimh a</span> <lb n="9"/><span>bflaithus Dei, acus a corp dioglan a Mainistir Beolaigh. ITEM, ata se</span> <lb n="10"/><span>aig fagbhail a mhaithis saoghalta na tri rannuip, acus ag sodh mar fhagbhus</span> <lb n="11"/><span>se na tri ranna sin</span> <lb n="12"/></p> </div> <pb n="86"/> <div><lb n="13"/><p><span>.i. an cead trian dun anam, acus an dara trian da Ingin, acus da cluimuiu</span> <lb n="14"/><span>.i. Seon Mac Uateir, acus an treas trian da mhnaoi phósta.</span></p> <lb n="15"/> <lb n="16"/><p><span>ITEM, a ta se ag fagbhail fithidh sgilling tatanach aig Maolruann Ma</span> <lb n="17"/><span>Griabhaidh. acus cuig sgillinne aig Diarmaid Ma Griabhuid, acus cuig</span> <lb n="18"/><span>sgillinne aig Sean og Agus aig so na Fiaghinisi do bi do lathuir an</span> <lb n="19"/><span>Tiomanta sin, mar ata, a Sagart umachda fein .i. Maolruana Ma Griabaid</span> <lb n="20"/><span>agus Seoin Mac Uateir, acus Connla O'Culainn acus Donncuan</span> <lb n="21"/><span>O'Cuilain. Anno Dni 1606.</span></p> <lb n="22"/> <lb n="23"/><p><span>ITEM aig so na secitori da fag se os ciona a mathus .i. Saon Mac Uateir,</span> <lb n="24"/><span>acus a bhean phosda féin do reir na bfiagan tuas, an xx. la do mi</span> <lb n="25"/><span>December, anno 1606. Edmuind Grás.</span></p> <lb n="26"/> <lb n="27"/><p><span>Tiomna Edmuinn Graise O Baile Ualter a gCunde Cedarlaich andiosi</span> <lb n="28"/><span>Leighlin, 1606.</span> <lb n="29"/></p> </div> <pb n="87"/> <div><lb n="30"/><p><span>Bzzzzz1608 17T</span> <lb n="31"/><span>XXXVII.</span> <lb n="32"/><span>O Antuinne Alinsi.</span></p> <lb n="33"/> <lb n="34"/><p><span>A taimsi Domhnall O'Dala acus Cormac O'Huruin admhalach gur ghlacamair</span> <lb n="35"/><span>chedhre puint dairgead coronta Sacsan, gur ab e méid mheadhuidheas an</span> <lb n="36"/><span>tunnsa dhe .i. chúig sgillinge, acus fiche sgilling chum an phúint de, mar</span> <lb n="37"/><span>gheall air leithchedhramha mir Guirt-na-greise fa mar gabhas se idir</span> <lb n="38"/><span>cheann acus áit eile, acus sin do bheith uainne ag Antuinne acus ag a</span> <lb n="39"/><span>oighrighaibh, uainne acus o nar ndighrighibh, acus dfiachaibh oruinn an</span> <lb n="40"/><span>ferann sin, fa mar a ghabhas, do sheasamh acus do chosnamh anaghaidh gach en</span> <lb n="41"/><span>duine, no go bhfagha sé ceithre puint dairgead ghlan fa mar a ta</span> <lb n="42"/><span>sgriobhtha thuas: acus atamaoidni admhalach go tugamair seilbh an</span> <lb n="43"/><span>ledhchedhramha mir sin acus an aitighthe acon gach en tarbha da mbeanann</span> <lb n="44"/><span>leis, fa thalamh acus os cionn talamhan, dAntuinne Alinnsi, no go bhfagha</span> <lb n="45"/><span>sé a chuid fein. Cunnradh eile a tamaoidni do dhenamh le hAnntuinne,</span> <lb n="46"/><span>acus eisin linne, a gabhail an fheruinnsin uaidhe acus dfiachaibh oruinn</span> <lb n="47"/><span>dha phice na gaillimhe do chruithneacht chruaidh ghlain do thabhairt</span> <lb n="48"/><span>dAnntuine, no doighrighibh no dá thorne ann sa bhliaghuin, acus mur sin</span> <lb n="49"/><span>gach éin bhliaghuin no go bfagha sé a chuid airgid ann sa mhéid na tug sé</span> <lb n="50"/><span>uaidhe é; acus atamaoidni an Domhnall sin acus an Cormacsin, dar ceangal</span> <lb n="51"/><span>féin, acus ar ndutha acus ar nairnéis acus ar noighrighe leis gach ein</span> <lb n="52"/><span>ceanngal da fuil tuas ann sin, do choinlionadh dAnntuinne acus da</span> <lb n="53"/><span>oighrighibh; acus comas ag Anntuinne ar ngeall le cheile do ghlacadh, no</span> <lb n="54"/><span>geall duine aguinn, no ar pearsanna da madh cruaidh do, acus re firinne</span> <lb n="55"/><span>do dheanamh do na connarthaibh so do chuireamair séla gach duine aguinn</span> <lb n="56"/><span>air a sgribhionn so, acus fa deara don sgribhneoir ar nainm do</span> <lb n="57"/><span>sgriobhadh: acus an taonmhnadh lá dég do mhi ghiun, acus ag so aois an Tigh-</span> <lb n="58"/><span>earna an tanso, Mile acus sé .c. acus ocht mbliaghna.</span> <lb n="59"/><span>Domhnall O'Dala</span> <lb n="60"/><span>Cormac O'Huruin.</span> <lb n="61"/></p> </div> <pb n="88"/> <div><lb n="62"/><p><span>Acus dar lathairne, na pearsin so, do rinneadh an sgribhionn so, acus</span> <lb n="63"/><span>tugadar sealbh dá lámhuibh fein dAnntuine Alinnse, acus tug Antuinne</span> <lb n="64"/><span>doibhsin aris i air na cuinnghealluibh a ta thuas tana, acus do sgriobhad</span> <lb n="65"/><span>an tinnirlin a ta thuas ann sin roimh laimh acus roimh shela.</span></p> <lb n="66"/> <lb n="67"/><p><span>Misi, Muircheartach O'Cleirigh, an sagart, fiaghuin an chonnartha sa</span> <lb n="68"/><span>thsuas.</span> <lb n="69"/><span>Sean O'Dala testis.</span> <lb n="70"/><span>Misi, Aodh Muircheartach O'Dala sgribneoir acus testis.</span> <lb n="71"/></p> </div> <pb n="89"/> <div><lb n="72"/><p><span>Bzzzzz1612 17T</span> <lb n="73"/><span>XXXVIII.</span> <lb n="74"/><span>BIOD a fios ag gach aon duine eisttffeas, leighfeas acus tuicfeas an</span> <lb n="75"/><span>sgribhinnso, go bfuilimsi Donncha Mac Lochlainn ruaid ui Dala ó</span> <lb n="76"/><span>Fiodhnabeara a bparraisde Octamama a mbaruntacht Boirne a ccontae an</span> <lb n="77"/><span>Clair, duine uasal, admhalach ann so, gur glac me sé puint dairgeatt</span> <lb n="78"/><span>ghlan choronta na Sagsan comhghlan, comhfhinailte, comhstuthamuil acus mar</span> <lb n="79"/><span>ata an targed sin a stigh a Sagsain a nois, fa nam a dtucthar amach e, fa</span> <lb n="80"/><span>mar a taid cheithre hunnsa ann sa phunt, agus chuig sgillinge annsa nunnsa,</span> <lb n="81"/><span>acus da pinginn dég coronta na Sagsan ann sa sgilling o Antoinne Mac</span> <lb n="82"/><span>Seamais Meic Ambróis Alinnsi o Gaillimh ceannuighe, acus ataimsi an</span> <lb n="83"/><span>Doncha sin, ar son an airgid sin, a tabairt ledhcheadhramha mir ferainn</span> <lb n="84"/><span>.i. an dara cuid dég do ceathramhain bhaile dar ab ainm leadceadhrumha</span> <lb n="85"/><span>mir Guirt na drise dferann Fiodhnabeara fein, eidir áit acus gharraide,</span> <lb n="86"/><span>acus aitiughadh, eidir fhér acus ithir, acus uisge a maille reisin uile</span> <lb n="87"/><span>shochhar acus amhuntur acus tenmenti da mbeanann leisin</span></p> </div> <pb n="90"/> <div><lb n="88"/><p><span>bferannsin, acus bhus coir dó do bheith ceangailte dhe faoi thalamh acus</span> <lb n="89"/><span>os cionn talamhan, uaim fein om oighrighib, om seiceduiridhibh acus om</span> <lb n="90"/><span>shinguirighibh um dhiagh, don Antoinne remhraidhte sin, dá oighrighibh, da</span> <lb n="91"/><span>sheiceduiribh acus da hsingníghibh ana dhiaigh go siorruidhe acus go brach,</span> <lb n="92"/><span>amhail acus mar a ta se agam féin siorruidhe mar chuitt ranna om</span> <lb n="93"/><span>bhraithrechaibh; acus fos, fa mar ataid cheithri sheisiodh Fiodhnabeara ag</span> <lb n="94"/><span>muintir Dála o Iarla Tuadhmhúmhan go ceann acus go criochnughadh bliadhna</span> <lb n="95"/><span>acus cét on mbealltoine as gaire don data so, an ched la do mhi maius</span> <lb n="96"/><span>1590, acus an ferann sin do chongmhail o Ardthighearnadhaibh an fheroinn</span> <lb n="97"/><span>ar a serbhis nocha ata do chóir acus do ghnathughadh dlighe air acus</span> <lb n="98"/><span>a taimsi, an Doncha cedhna sin, dom cheangal fein ann so, a ceangal</span> <lb n="99"/><span>moighrighe mo sheicidiuiridhe acus mo hsingnaidhe leisin ledhceadhruimhain</span> <lb n="100"/><span>mir cédhna Guirt-na-drise, amaille reisin uile ni dá mbeanann leis, acus</span> <lb n="101"/><span>bhus cóir do do bhedh ceangailte dhe, do sheasamh, do bharantas, do</span> <lb n="102"/><span>chothhughadh acus do chosaint don Antoinne sin, dá oighridhibh, acus da</span> <lb n="103"/><span>hseicediruibh, acus da shingnighibh go brach, anadhaigh gach uile Duine</span> <lb n="104"/><span>go ceann, agus go criochnughadh na haimsire a tá gan cathamh don tearma</span> <lb n="105"/><span>bliadhna, acus ced sin a dhubhramair thuas .i. bliadhain teasda do ceithre</span> <lb n="106"/><span>fithchit, o bhealltoine so chugainn as gaire do data na scribinne so féin,</span> <lb n="107"/><span>amhail acus mar do dhena Iarla Tuadhmumhan seasain ceithre seisidh</span> <lb n="108"/><span>Finebeara do mhuintir Dala, do reir a gconnartha leisin Iarla. Tuille</span> <lb n="109"/><span>.i. Biodh a fhios ag gach aon duine go dtucasa an Doncha remhráidhte sin,</span> <lb n="110"/><span>rem laimh féin, sealbh sithoilte, libhre an seasain ann sa ledhchedhramhain</span> <lb n="111"/><span>mír cedna sin Guirt na drise ann gach uile ni da mbeanann leis don</span> <lb n="112"/><span>Antoinne remhraidhte sin, Mac Semais mheic Ambróis Alinsi do reir</span> <lb n="113"/><span>efeachta, acus fhorma na sgribhinne so anuas; acus mar dhearbhadh, acus mar</span> <lb n="114"/><span>fhoillsiughadh air gach ni dhe sin, do chuireasa Donncha O'Dala mo lámh</span> <lb n="115"/><span>agus mo shela air an sgribhinn so, an 18 la do mhi Deisember, a</span> <lb n="116"/><span>bhFiodhnabeara, Anno Domini 1612, acus ann sa naomhadh bliadhain do</span> <lb n="117"/><span>rioghachth ar bPrionnsa grasamhuil Sémas, do ghrasaibh Dei Righ Sagsan,</span> <lb n="118"/><span>na Fraince, acus na hEreann, acus ann sa cuigeadh bliadhain acus da</span> <lb n="119"/><span>fhichit do rioghacht na hAlban, etc.</span> <lb n="120"/><span>Doncha O'Dála.</span></p> <lb n="121"/> <lb n="122"/><p><span>Ag so na fiadhain do bhidh lathair, an uair a tugadh an sgribhinn so astigh</span> <lb n="123"/><span>a meamram, oir do cuireasa an Donncha O'Dala so asdigh, lámh agus sela</span> <lb n="124"/><span>air an sgribhinn so. Sinne an mhuintir ag a bhfuilit a nanmanna acus</span> <lb n="125"/><span>comhartha a lamha ann so sios.</span></p> <lb n="126"/> <lb n="127"/><p><span>Aodh O'Daboirnn.</span> <lb n="128"/><span>Hugh O'Finne.</span> <lb n="129"/><span>Nehemias O'Davoren.</span></p> <lb n="130"/> <lb n="131"/><p><span>Ag so na fiadhain do bhidh laithir, an uair do thugasa an Donncha O'Dala,</span> <lb n="132"/><span>so asdig, sealbh sithoilte libhre ann sesain rem lamh féin ann sa bferann so</span> <lb n="133"/><span>asdigh, acus an sgac uile ni dá mbeanann leis, acus dá bhfuil ceangailte</span> <lb n="134"/><span>dhe, don Andtoine remrádhte</span> <lb n="135"/></p> </div> <pb n="91"/> <div><lb n="136"/><p><span>so astigh, do reir efeachta acus fhorma na sgribhinne so asdigh. Sinne an</span> <lb n="137"/><span>mhuintir ag a bhfulid a nanamanna acus comhartha a lamh ann so sios.</span> <lb n="138"/><span>Domhnall mac Gearrnasdair.</span> <lb n="139"/><span>Aodh O'Daboirnn.</span> <lb n="140"/><span>Hugh O'Finne.</span> <lb n="141"/><span>Nehemias O'Davoren.</span> <lb n="142"/><span>Loclainn O'Dala.</span> <lb n="143"/></p> </div> <pb n="93"/> <div><lb n="144"/><p><span>Bzzzzz1619 17T</span> <lb n="145"/><span>XXXIX.</span> <lb n="146"/><span>AG so tabartus ar na denamh acus ar na scriobadh an cuigeadh la deg do mi</span> <lb n="147"/><span>Iuin an aimsir is aois don Tiegerna mile bliagoin se ced naoi mbliadna deg,</span> <lb n="148"/><span>da fhoillsiughadh go bfuilimsi Onora Ingean Domhnaill Mic Seaan I'Maoil</span> <lb n="149"/><span>Domhnaic o baile I'Broacharain ag denamh tabartuis acus ag tabhairt</span> <lb n="150"/><span>mionuid fein a leath-cheathramhain bhaile I'Briacharain, uaim fein acus om</span> <lb n="151"/><span>oigreadaibh acus om signeoigreadoibh do Donchadh O'Briain, do Iarla</span> <lb n="152"/><span>Tuadhmumhan, do Presidunn da cuigeadh Mumhan, do fein acus da oigreadhoibh</span> <lb n="153"/><span>agus da signeoigreadhaibh, go brath gan eiliughadh gan athaghra do denamh an</span> <lb n="154"/><span>diaigh an feroinn sin, go brath: agus atáim admhálach gor glacus mo thoil</span> <lb n="155"/><span>fein féin do diolaigheacht o Doncha O'Briain ar in bfearonn sin; acus</span> <lb n="156"/><span>a taim ag tabhairt mionuid fein, mo réléas acus mo thabhartuis ar in</span> <lb n="157"/><span>bferonn sin do Donncha O'Briain acus da oigreadha agus da</span> <lb n="158"/><span>singenoighreadha na dhiaigh, go brath, uaim fein acus om signeoigreadhoibh</span> <lb n="159"/><span>acus om seiciduirib am diaigh, acus mar an gcedna, ataimsi an Onora sin</span> <lb n="160"/><span>admhalach go bfuil do fhiachaib orm fein dul ann gach ionad da niarrfuidh an</span> <lb n="161"/><span>tIarla orm dul, do sheasamh an feroinn sin do cheart do lathhair dligheadh,</span> <lb n="162"/><span>no ann gach ionad eile da niarfoidh an tIarla no Oighredha orm do dul; acus</span> <lb n="163"/><span>at taim da admhaladh, fa briogh na mbannaighe ata orm, gach uar da</span> <lb n="164"/><span>niarrfoidh in tIarla no Oighreadha no Turnaighthe orm dul do lachar in</span> <lb n="165"/><span>tabartus do chur a bfoirm dligheadh, fa mar ordeochus fear dligheadh an</span> <lb n="166"/><span>Iarla, o aimsir go haimsir, go raghad an: agus mar derbad ar sin, a taim ag</span> <lb n="167"/><span>cur mo laimhe acus mo sela ar so an la sin tuas don mhi.</span> <lb n="168"/><span>her</span> <lb n="169"/><span>Onora ny Donnell.</span> <lb n="170"/><span>mark.</span> <lb n="171"/></p> </div> <pb n="94"/> <div><lb n="172"/><p><span>IS iad so fiadhoin do bhi do lathar in tabartus so do sgriobhadh, agus do</span> <lb n="173"/><span>lathar lamha agus sela Onorainn do cur.</span></p> <lb n="174"/> <lb n="175"/><p><span>Domhnall Mac Suibhne, finne.</span> <lb n="176"/><span>Sean O'Coanna, finne.</span> <lb n="177"/><span>Donnell Conry.</span> <lb n="178"/><span>Morish O'Mullconry.</span></p> <lb n="179"/> <lb n="180"/><p/></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services