Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Nodlaig, 1921.
Title
Nodlaig, 1921.
Author(s)
Údair éagsúla,
Composition Date
1922
Publisher
Nolan Bros
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TEI [ <!ENTITY hellip "…"> ]> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt><title type="main"/><author><name type="main">Údair éagsúla</name></author><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Foclóir na Nua-Ghaeilge</name> </respStmt> </titleStmt><editionStmt> <edition> <note type="N">Gaodh_1922_01_02</note> <note type="L">6</note> <note type="B">1922</note> <note type="C">Prós</note> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt><publicationStmt> <publisher>Foclóir na Nua-Ghaeilge</publisher> <pubPlace>19 Dawson Street, Dublin 2</pubPlace> <pubPlace>http://www.ria.ie/research/focloir-na-Nua-Ghaeilge.aspx</pubPlace><date>2016</date><idno>Gaodh_1922_01_02</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc><biblStruct><analytic><author>Údair éagsúla</author><title/></analytic><monogr> <title level="j">The Gael</title><imprint><publisher>Nolan Bros</publisher><date>1922</date></imprint> </monogr> </biblStruct></sourceDesc></fileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p> <lb n="1"/><span>NODLAIG, 1921.</span></p> <lb n="2"/> <lb n="3"/><p><span>Tá an Nodlaig ann airís agus is mó 'cor do</span> <lb n="4"/><span>chuir an saoghal de ó'n taca seo anuiridh. Ba</span> <lb n="5"/><span>chruaid cham garbh an ród 'tá siubhalta ag ár</span> <lb n="6"/><span>Máthair dílis Éire agus namhaid fíochmhar neamh-</span> <lb n="7"/><span>throcaireach neamscrupallach 'ghá chrádh agus 'gá</span> <lb n="8"/><span>céasadh i gcomhnuidhe riamh ach buidheacas mór le</span> <lb n="9"/><span>Dia na Glóire, tháinigh sí slán as. Bhí sólás le</span> <lb n="10"/><span>fáil an fhaid agus do bhí an t-ár agus an géar-</span> <lb n="11"/><span>leanúint a' siubhal i bhfoclaibh an tseana ráite.</span></p> <lb n="12"/> <lb n="13"/><p><span>“Da fhaid an oidhche tagann an lá.”</span></p> <lb n="14"/> <lb n="15"/><p><span>Cheapadh go raibh Éire na nGaedheal sínte sa</span> <lb n="16"/><span>tuama gan glór ach ní mar sin do bhí ágam agus</span> <lb n="17"/><span>moladh le Dia dá chionn tá fíor sprid agus Nái-</span> <lb n="18"/><span>siúntas na hÉireann chomh beó bríoghmhar indiu</span> <lb n="19"/><span>agus do bhí riamh. Le congnamh Dé tá neamh-</span> <lb n="20"/><span>spléachas agus saoirse iomlán ó smact na nGall</span> <lb n="21"/><span>indán dúinn feasta agus 'na theannta san tá sí</span> <lb n="22"/><span>a' teacht thar nais — an Ghaoluinn bínn uasal ár</span> <lb n="23"/><span>Sínsear.</span></p> <lb n="24"/> <lb n="25"/><p><span>Tá comhacht an tSasanaigh shochalaigh geall le bheith</span> <lb n="26"/><span>thar lear. Dá bhrígh sin, guidhmís go dúthrachtach go</span> <lb n="27"/><span>mbrostuighidh Íosagán an lá áthais.</span></p> <lb n="28"/> <lb n="29"/><p><span>Bfhada linn a theacht ach anois tá comharthaí an</span> <lb n="30"/><span>lae ghil na saoirse le feiscint 'sa' spéir agus</span> <lb n="31"/><span>sgamaill dubha na daoirse do bhí innti leis na</span> <lb n="32"/><span>céadtaibh 'gá scaipeadh gan teacht orra go deó.</span></p> <lb n="33"/> <lb n="34"/><p><span>An Nodlaig seo, a cháirde, líonaimíd ár gcuirn</span> <lb n="35"/><span>le fíon dearg nú uisge ná fuil cáin</span> <lb n="36"/><span>gallda air agus ólaimís sláinte Róisín.</span></p> <lb n="37"/> <lb n="38"/><p><span>PÁDRAIG Ó HODHRÁIN.</span></p> <lb n="39"/> <lb n="40"/><p><span>“CA BHFUIL AN GHE”</span></p> <lb n="41"/> <lb n="42"/><p><span>Oidhche Nodlag do bhí gasra fear bailighte tim-</span> <lb n="43"/><span>cheall na teine i dTig na mBocht i gCorcaigh. Bhí</span> <lb n="44"/><span>duine acu ní ba ghalántaighe ná an cuid eile; bhí</span> <lb n="45"/><span>casóg chuirp air; bríste gairid; stocaí fada ar</span> <lb n="46"/><span>cholpaibh ná raibh ró-théagartha.</span></p> <lb n="47"/> <lb n="48"/><p><span>“A Mhícíl,” arsa duine des na fearaibh,</span> <lb n="49"/><span>“cad na thaobh tú bheith annso, nó an amhlaidh a</span> <lb n="50"/><span>bhís id mheisceóir.”</span></p> <lb n="51"/> <lb n="52"/><p><span>“Ní h-amhlaidh i n-aon chor a mhic ó, acht seo</span> <lb n="53"/><span>mar a thárla:— Bíos im bhuitléir ag mnaoi</span> <lb n="54"/><span>airthe agus is dócha, a leithéad do spriúnlóir ní</span> <lb n="55"/><span>raibh i n-Éirinn na taobh amuigh dí le na linn.</span> <lb n="56"/><span>Bhí súil aici le deabhráthair athar dí a bhí ag</span> <lb n="57"/><span>teacht anall ó Americha cun na Nodlag so chaith-</span> <lb n="58"/><span>eamh na teannta. Ba mhaith lei cuid dá chuid</span> <lb n="59"/><span>airgid do mhealladh uaidh agus mar sin de do</span> <lb n="60"/><span>cheannuigh sí gé — costas ana-mhór dar leí.</span> <lb n="61"/><span>Tháinig lá Nodlag; bhí an dínnéar ollamh, an gé</span> <lb n="62"/><span>i lár an bhúird agus sinn go léir ag feitheamh</span> <lb n="63"/><span>leis an deóraidhe. “Ní lar síltear bítear.”</span> <lb n="64"/><span>'Sé a tháinig na teachtaireacht teintrighe ghá rádh</span> <lb n="65"/><span>ná féadfadh sé teacht.</span></p> <lb n="66"/> <lb n="67"/><p><span>“A Mhíchíl,” arsa bean a' tighe, “tóg an ghé</span> <lb n="68"/><span>sin agus cuir fé glas í.”</span></p> <lb n="69"/> <lb n="70"/><p><span>Bhí fear a' tighe ag cur na súl tríd an ngé,</span> <lb n="71"/><span>acht ba bheag an maith dó é. Pe mearbhall a bhí</span> <lb n="72"/><span>ormsa, do chuireas an eochair isteach an póca i</span> <lb n="73"/><span>n-ionad í thabhairt thar n-ais don mháigistreás.</span> <lb n="74"/><span>B'féidir gurb' é fear a' phuist fé ndeár é</span> <lb n="75"/><span>mar bhí sé díreach ag teacht isteach féachaint an</span> <lb n="76"/><span>bhfaigheadh sé síntiús i gcóir na Nodlag. 'Sé</span> <lb n="77"/><span>rud dubhairt bean a' tighe leis na:— “Tá dá</span> <lb n="78"/><span>phinngin sa tseachtmhain agam á thabhairt duit</span> <lb n="79"/><span>agus mura bhfuilir sásta leis an méid sin ní</span> <lb n="80"/><span>shásochadh Éire thú.”</span></p> <lb n="81"/> <lb n="82"/><p><span>D'imthigheas féin go dtí an chistin cun mo bhéile</span> <lb n="83"/><span>do chaitheamh. Bhí beirt eile ann. Do cuireadh</span> <lb n="84"/><span>putóg anuas cugainn. B'shin í an phutóg gan</span> <lb n="85"/><span>amhras! Ba dhóigh leat gur de mharthaoil do</span> <lb n="86"/><span>deineadh í bhí sí chomh cruaidh sinn. Ba chuma í nó</span> <lb n="87"/><span>tor aitinn ag dul síos scórnach duine, fuaiream-</span> <lb n="88"/><span>ar braon uisce beatha i mball éigin; do chneasuigh</span> <lb n="89"/><span>san ár scórnacha nach mór; ag útamáil dom cad</span> <lb n="90"/><span>do gheóbhainn im phóca acht an eochair; laithreach,</span> <lb n="91"/><span>do chuimhnigheas ar an ngé; is dócha gurb' é an mac</span> <lb n="92"/><span>mallachtain a bhí ag séideadh fúim; d'itheamar.</span> <lb n="93"/><span>an triúr againn, an ghé. Annsan nuair ná raibh</span> <lb n="94"/><span>a thuilleadh le déanamh againn. D'imthigheamar a</span> <lb n="95"/><span>chodladh.</span></p> <lb n="96"/> <lb n="97"/><p><span>Tráth san oidhche, taidhbhrigeadh dom go raibh</span> <lb n="98"/><span>an seomra lán de géanaibh agus iad ar mo thí go</span> <lb n="99"/><span>fíochmar; dhúisigheas go h-oban, agus féach! siúd</span> <lb n="100"/><span>í an máighistreás féin agus í na seasamh ag taobh</span> <lb n="101"/><span>na leaptan, coinneal na láimh aice agus faobhar</span> <lb n="102"/><span>na guth agus í á rádh:— “Cá bhfuil an ghé?” le na</span> <lb n="103"/><span>linn sin bhí gléas teine do mhúchadh ag gabháil thar</span> <lb n="104"/><span>an dtigh. “Sin í annsan thuas an teine,” arsa</span> <lb n="105"/><span>duine éigin. Do h-iompuigheadh an piópán suas</span> <lb n="106"/><span>agus do stalladh an t-uisce díreach isteach i mbéal</span> <lb n="107"/><span>na mná do cuir san an ghé as a cuimhne, ar feadh</span> <lb n="108"/><span>tamail pé i n-Éirinn é.</span></p> <lb n="109"/> <lb n="110"/><p><span>Maidean lár na bhárach dubhradh liomsa imtheacht</span> <lb n="111"/><span>liom féin; níor sé sin an thaobh ba mheasa de'n</span> <lb n="112"/><span>scéal acht nár thug sí aon teistiméireacht dom,</span> <lb n="113"/><span>agus gur chuir sí gach aon duine creideamhnach so</span> <lb n="114"/><span>chathair im choinnibh. Sin í is cúis dom bheith annso</span> <lb n="115"/><span>i nbur measc anocht. Is measa bhí an scéal aice</span> <lb n="116"/><span>siúd, mar gach aon uair a théigheadh sí amach do</span> <lb n="117"/><span>bhíodh aós óg na Cathrach ar a sálaibh agus iad ag</span> <lb n="118"/><span>screadaigh:— “Cá bhfuil an ghé?” Cá bhfuil an ghé.”</span> <lb n="119"/><span>B'é críoch an scéil gurbh' éigin dí imteacht as an</span> <lb n="120"/><span>áit.</span></p> <lb n="121"/> <lb n="122"/><p><span>ÉIRE.</span></p> <lb n="123"/> <lb n="124"/><p><span>I dtigh na mBan Riaghalta,</span> <lb n="125"/><span>I Muigh Nuadhat.</span> <lb n="126"/></p> </div> <pb n="7"/> <div><lb n="127"/><p><span>INDIU AGUS INDE</span></p> <lb n="128"/> <lb n="129"/><p><span>An Connradh le Sasana</span></p> <lb n="130"/> <lb n="131"/><p><span>An Ceart i n-Urras</span></p> <lb n="132"/> <lb n="133"/><p><span>Ní fios dom agus mé ag tosnú ar aisde na</span> <lb n="134"/><span>seachtmhaine seo an ndeimhneóchar an Connradh</span> <lb n="135"/><span>Síothchána le Sasana, nó an gcaithfear amach é;</span> <lb n="136"/><span>acht sé baramhail formhóir na ndaoine go nglac-</span> <lb n="137"/><span>far leis. Mar sin féin, is maith an rud é go</span> <lb n="138"/><span>bhfuil an tUachtarán, agus cuid de'n Aireacht ag</span> <lb n="139"/><span>cur n-a aghaidh, mar ní féidir a rádh le fírinne go</span> <lb n="140"/><span>bhfuil aon duine lántsásta leis mar Chonnradh; na</span> <lb n="141"/><span>daoine atá toilteanach glacadh leis, sé a mbar-</span> <lb n="142"/><span>amhail nach féidir níos mó bhaint amach gan bárr</span> <lb n="143"/><span>buaidh bhreith linn ar pháirc an chath. Má thagann</span> <lb n="144"/><span>na Sé-Chonndae isteach, agus ní bheidh neart aca</span> <lb n="145"/><span>air, beidh saorstáit againn sa tír seo bhéas saor</span> <lb n="146"/><span>i ndá ríre, taobh istigh de fhairrgibh na hÉireann;</span> <lb n="147"/><span>agus a bhéas saor taobh amuigh, maidir le cúrsaí</span> <lb n="148"/><span>poilitigheachta idirnáisiúnta cé is móite de'n lag-</span> <lb n="149"/><span>cheangail bhéas idir í féin agus na Saorstáiteanna</span> <lb n="150"/><span>atá fighte le chéile faoi chomairce coróineach na</span> <lb n="151"/><span>Bratain. Agus ní ag dul i dtréise bhéas an</span> <lb n="152"/><span>ceangal sin: saorstáit i ndá ríre atá ionnta</span> <lb n="153"/><span>indiu, chomh saor leis an mBeilg nó leis an Eil-</span> <lb n="154"/><span>bhéis, saorstáiteanna beaga atá gan comhacht idir-</span> <lb n="155"/><span>náisiúnta, cogadh chur nó siothcháin dhéanamh gan</span> <lb n="156"/><span>cur iseach ó na mór Chomhachtaibh. An tsaoirse</span> <lb n="157"/><span>atá aca is ag dul i méid bhí sí, mar nach</span> <lb n="158"/><span>bhfuil sé adhmhuighthe anois féin, ag uachtaráin</span> <lb n="159"/><span>Shasana, go bhféadfadh Canada nó an Austráil an</span> <lb n="160"/><span>téad a ghearradh dá dtogróchaidís féin é. Beidh</span> <lb n="161"/><span>ceart céadna ag Saorstáit na hÉireann; ní hé</span> <lb n="162"/><span>amhain go bhfuil an ceart sin ag muinntir na</span> <lb n="163"/><span>hÉireann faoi'n gConnradh, acht bhí síí aca ó thús</span> <lb n="164"/><span>agus beidh sé aca go deire aimsire. Tá sé de</span> <lb n="165"/><span>cheart ag gach náisiún a rogha cineál ríaltais a</span> <lb n="166"/><span>bhuanú nó a chaitheamh ar leathtaobh; go deimhin tá</span> <lb n="167"/><span>gach ceart ag náisiún acht aon cheart amháin — ní</span> <lb n="168"/><span>féidir le aon náisiún ceart an náisiúin sin do</span> <lb n="169"/><span>dhíol; ní hiad na daoine atá ar an saoghal indiu</span> <lb n="170"/><span>an náisiún, acht iad féin agus na daoine atá le</span> <lb n="171"/><span>teacht n-a ndiaidh, na milliúin nár rugadh fós,</span> <lb n="172"/><span>agus aon cheart dá bhfuil againn níl sé againn</span> <lb n="173"/><span>acht i n-urrus do na milliúin atá le teacht n-ár</span> <lb n="174"/><span>ndiaidh. Aon Chonnradh dá ndéantar indiu,</span> <lb n="175"/><span>ní cheangluigheann sé acht an glún seo, agus má's</span> <lb n="176"/><span>éigin dúinn glacadh le níos lugha ná ár gceart,</span> <lb n="177"/><span>féadfaidh aon ghlún bhéas ann n-ár ndiaidh athrú de</span> <lb n="178"/><span>réir a thola déanamh ar an margadh, agus é sin</span> <lb n="179"/><span>go hónóireach freisin. Níl ríachan le gluaiseacht</span> <lb n="180"/><span>náisiúin mar adubhairt Parnell.</span></p> <lb n="181"/> <lb n="182"/><p><span>Piostal le Cluais.</span></p> <lb n="183"/> <lb n="184"/><p><span>Is léir do'n saoghal mór cé'n difridheacht atá</span> <lb n="185"/><span>idir Teachtaí na Dála faoi'n gceist seo: acht ní</span> <lb n="186"/><span>difridheacht ó bhun é, má tá an difrigheacht mór</span> <lb n="187"/><span>féin. Répubiacánaigh lucht na Dála, gach duine</span> <lb n="188"/><span>dá bhfuil ann, de réir mionn agus móide.</span> <lb n="189"/><span>Le poblacht sin do dhaingniú sa tír, cuireadh chuig</span> <lb n="190"/><span>an Dáil iad; agus níl fear ná bean ann nach</span> <lb n="191"/><span>dtubhradh bóta do'n phoblacht sin dá mbéadh aon</span> <lb n="192"/><span>fhágáil ar a leithéid ar an láthair. An dream</span> <lb n="193"/><span>atá sásta glacadh leis an gConnradh, ní le saor-</span> <lb n="194"/><span>thoil ghlacann siad leis; an dream nach bhfuil sásta</span> <lb n="195"/><span>glacadh leis, tá siad ag deimhniú ós comhair an</span> <lb n="196"/><span>tsaoghail mhóir nach saor Chonnradh idir dhá náisiúin</span> <lb n="197"/><span>shaora atá ann, acht an ceart ag géilleadh do'n</span> <lb n="198"/><span>neart. Ní féidir an ceart féin a mhúchadh; ní</span> <lb n="199"/><span>féidir le aon dream i dtír, ceart dúth chasach na</span> <lb n="200"/><span>tíre sin a dhíol ar aionach nó ar mhargadh, mar ní</span> <lb n="201"/><span>leó an ceart, acht leó féin agus na glúineacha atá</span> <lb n="202"/><span>le teacht. Na seantaoiseacha Gaedheal thug dúithchí</span> <lb n="203"/><span>a muinntire i mbannaidhe do'n ochtmhadh Hannraoi,</span> <lb n="204"/><span>agus do ghlac teidealacha Gallda uaidh, admhuigh-</span> <lb n="205"/><span>tear indiu nach raibh aon cumhacht aca é déanamh</span> <lb n="206"/><span>agus go raibh an margadh sin ar neamhní, nach</span> <lb n="207"/><span>seasfadh sé acht chomh fada is sheasfadh an neart bhí</span> <lb n="208"/><span>taobh thiar dhe; aon mhargadh déanfar indiu shéan-</span> <lb n="209"/><span>fas aon chuid de'n cheart ar an náisiún seo, aon</span> <lb n="210"/><span>mhargadh déanfar agus nach ndéanfaidh marach</span> <lb n="211"/><span>neart Shasana, ní ceanglóchaidh sé an glún seo ná</span> <lb n="212"/><span>an glún thiocfas n-ár ndiaidh. Má chuirim piostal</span> <lb n="213"/><span>le cluais duine, agus má bhainim a sparán dhe</span> <lb n="214"/><span>agus má chuirim íallach air a rádh gur liomsa an</span> <lb n="215"/><span>sparán sin ó cheart, ní ceangal ar an duine sin</span> <lb n="216"/><span>an t-admhachtáil ab' éigin dó thabhairt uaidh i</span> <lb n="217"/><span>n-aghaidh a thola; ní ceangal ar an nglún thiocfas</span> <lb n="218"/><span>nár ndiaidh é, más éigin dúinn-ne cuid dá gceart</span> <lb n="219"/><span>dúthchasach náisiúnta leigint uainn i n-aghaidh ar</span> <lb n="220"/><span>dtola.</span></p> <lb n="221"/> <lb n="222"/><p><span>B'fhéidir go n-abróchaidhe liom nach mbéadh aon</span> <lb n="223"/><span>mhaith i n-aon Chonnradh idir dá náisiún, go bhféad-</span> <lb n="224"/><span>fadh ceann aca é briseadh nuair d'fheilfead</span> <lb n="225"/><span>dhóibh sin a dhéanamh. Ní amhlaid atá ar cor ar</span> <lb n="226"/><span>bith: Connradh idir dhá shaornáisiún déantar go</span> <lb n="227"/><span>taoilteannach gan lamh láidir tá brígh agus buaidh</span> <lb n="228"/><span>leis an gConnradh sin agus ní ghéadfaidhe é bhris-</span> <lb n="229"/><span>eadh le onóir. Níl aon duine d'fhéadfadh a</span> <lb n="230"/><span>rádh le fírinne gur Connradh de'n tsórt sin an</span> <lb n="231"/><span>Connradh atá ós comhair Dála Éireann i láthair</span> <lb n="232"/><span>na huaire seo; dá mbéadh comhaireamh ceann ann</span> <lb n="233"/><span>ar maidin, cé aca a bhuaidfeadh Saorstáit ó</span> <lb n="234"/><span>Poblacht? Caithfear admhachtáil go mbéadh for-</span> <lb n="235"/><span>mhór mór millteach ag an bPoblacht; acht caithfear</span> <lb n="236"/><span>glacadh leis an bpighin bheag toisg gan deis againn</span> <lb n="237"/><span>an pighin mhór bhaint amach.</span></p> <lb n="238"/> <lb n="239"/><p><span>Glacadh no gan Glacadh?</span></p> <lb n="240"/> <lb n="241"/><p><span>Glacadh leis an gConnradh, nó gan glac-</span> <lb n="242"/><span>adh — cé aca ba chóra dhéanamh. Dá mb' ionnan</span> <lb n="243"/><span>'s a rádh nach bhféadfaidhe coisméig eile ar aghaidh</span> <lb n="244"/><span>a thabhairt ar shlighe na náisiúntachta iomláine thabh-</span> <lb n="245"/><span>arit le onóir dá nglactaoi leis an gConnradh</span> <lb n="246"/><span>seo thug ár dTosgairí anall chugainn ó Londainn,</span> <lb n="247"/><span>is beag duine chuirfeadh ainm leis cuma céard a</span> <lb n="248"/><span>thiocfadh. Acht ní amhlaidh atá. Tig linn bheith</span> <lb n="249"/><span>ag dul ar aghaidh i gcomhnaidhe le onóir faoi'n</span> <lb n="250"/><span>gConnradh go mbainfear an tsaoirse iomlán</span> <lb n="251"/><span>amach. Nuair bhéas na Comhachtaí atá geallta</span> <lb n="252"/><span>dhúinn faoi'n gConnradh againn, agus iad cúig</span> <lb n="253"/><span>bliadna abair i bhféidhm, níl comhacht dá láidre</span> <lb n="254"/><span>fhéadfas muid a ionnsighe, le aon chuid dár gcuid</span> <lb n="255"/><span>féin bhaint dhínn, mar tig linn arm agus gléas</span> <lb n="256"/><span>cogaidh dár gcuid féin bheith againn leis an tír</span> <lb n="257"/><span>a chosaint; cuirim i gcás go raibh saorstáit de'n</span> <lb n="258"/><span>tsórt atá geallta faoi'n gConnradh againn nuair</span> <lb n="259"/><span>do thosaigh an Cogadh Gearmáineach nach bhféadfadh</span> <lb n="260"/><span>an tír, le ceart agus le neart, an uile fhalach</span> <lb n="261"/><span>de'n Ghalldachas chaitheamh dhí, agus saor Chonnradh</span> <lb n="262"/><span>fíor cáirdeasa dhéanamh le Sasana, nó a mhalairt,</span> <lb n="263"/><span>de réir mar d'fheilfeadh dúinn? An gcuirfidhe</span> <lb n="264"/><span>n-ár n-aghaidh? Mise 'mo bhainnidhe nach gcuir-</span> <lb n="265"/><span>fidhe: níl aon náisiún dá dhána d'fhéacfadh leis.</span> <lb n="266"/><span>Bhéadh ár saoirse iomlán poilitigheachta againn an</span> <lb n="267"/><span>uair sin, le ceart agus le neart, gan fiú urchar</span> <lb n="268"/><span>a chaitheamh dá mbéadh Saorstáit againn i dtosach</span> <lb n="269"/><span>an Chogaidh Mhóir?</span></p> <lb n="270"/> <lb n="271"/><p><span>Dorchadas na Daoirse.</span></p> <lb n="272"/> <lb n="273"/><p><span>Ar an taobh eile de'n sgéal, tá daoine ann,</span> <lb n="274"/><span>Républiacánaigh córa atá eaglach go mbeidh</span> <lb n="275"/><span>muinntir na hÉireann sásta leis an ngléas agus</span> <lb n="276"/><span>nach mbeidh tada eile ghá eileamh aca. Ceapann</span> <lb n="277"/><span>siad só gcaithfar ar leathtaobh an ideal ar a dtug</span> <lb n="278"/><span>na mílte laoch i ngach aois anam, go séanfar gach</span> <lb n="279"/><span>gaisgidheach Gaedheal ó Thomás an tSíoda anuas</span> <lb n="280"/><span>go dtí an seadaire deireannach thug a saoghal ar</span> <lb n="281"/><span>an gcroich i Mountjoy; daonie gan mórán muin-</span> <lb n="282"/><span>ghín aca as a dtír na daonie a cheapann é sin</span> <lb n="283"/><span>agus ní fiú iad mórán áird thabhairt orra. Ní</span> <lb n="284"/><span>thuigeann siad go bhfuil toil chun saoirse iomláine</span> <lb n="285"/><span>go doimhin i gcroidhe na nÉireannach agus nach</span> <lb n="286"/><span>gclaoidhfear an toil sin go brách acht an oiread is</span> <lb n="287"/><span>múchfar an teine d'athain Pádraic Naomhtha ar an</span> <lb n="288"/><span>gCnoc fadó. Dá mhéid ar n-eólas agus ár dtaigh-</span> <lb n="289"/><span>ithe ar an Saoirse, is amhlaidh is mílse agus is</span> <lb n="290"/><span>aoibhne linn í. An sglábhaidhe a bhí sáithte síos i</span> <lb n="291"/><span>ndorchadas na daoirse le cuimhneam na bhfear ní</span> <lb n="292"/><span>áil leis an tsaoirse; mar bíonn sé eaglach roimpi;</span> <lb n="293"/><span>acht an duine atá i gcleachtadh na saoirse nó cuid</span> <lb n="294"/><span>dhi, ní shasóchaidh aon rud eisean acht an t-iomlán.</span> <lb n="295"/><span>Tá an múineadh sin le baint as stáir gach tíre bhí</span> <lb n="296"/><span>i mbraghdanas tráth. Sé tús agus deire an</span> <lb n="297"/><span>sgéil go bhfuil subtsaint na saoirse le fágháil ag</span> <lb n="298"/><span>an tír faoi'n gConnradh, agus gur féidir linn an</span> <lb n="299"/><span>tsaoirse iomlán bhaint amac san am le teacht má</span> <lb n="300"/><span>glactar leis an gConnradh anois, agus ní móide</span> <lb n="301"/><span>go n-eireóchadh linn é shaothrú ar aon dóigh eile.</span> <lb n="302"/><span>Tá aon rud amháin eile le rádh agus ba chóir go</span> <lb n="303"/><span>mbéadh muinntir na tíre seo mórdhálach as mar</span> <lb n="304"/><span>tá fáth aca leis: an difrigheacht mhór a bhí agus</span> <lb n="305"/><span>atá idir treóraidhthe an phobuil faoi ghlacadh nó</span> <lb n="306"/><span>gan glacadh leis an gConnadh, níor chuir an oif-</span> <lb n="307"/><span>righeacht sin isteach ar aon bealach ar an gcáird-</span> <lb n="308"/><span>eas aoibhinn bhí eatorra ó thús, ná ar an muinghín</span> <lb n="309"/><span>bhí aca as a chéile. Dá mba i n-aon tír eile bhéadh</span> <lb n="310"/><span>an difrigheacht mhór seo idir dhaoine, ná i nÉirinn</span> <lb n="311"/><span>féin roinnt bheag de bhliadhantaibh ó shoin nach ann</span> <lb n="312"/><span>bhéadh an sgolladh agus na focla cruadha nimh-</span> <lb n="313"/><span>neacha! Nach ar Éirinn atá an t-athrú mór tagtha</span> <lb n="314"/><span>agus nach é an t-athrú le feabhas é!</span></p> <lb n="315"/> <lb n="316"/><p><span>Fearlaoi Emmet.</span></p> <lb n="317"/> <lb n="318"/><p><span>Ní bheidh sé de chead ag muinntir na hÉireann</span> <lb n="319"/><span>feartlaoi Emmet do sgríobhadh faoi'n gConnradh</span> <lb n="320"/><span>nuadh seo, acht beidh sé n-a gcumas a leacht a thóg-</span> <lb n="321"/><span>áil, acht gan nadubhradáin ná sínte fada chur ar</span> <lb n="322"/><span>na foclaibh: tá sé de cheart againn a leacht a thóg-</span> <lb n="323"/><span>áil i mBaile Átha Cliath, san mball ar thug sé a</span> <lb n="324"/><span>anam ar son a thíre, agus feartlaoi sgríobhadh i</span> <lb n="325"/><span>litreacha móra soillseacha electreacha i n-aghaidh</span> <lb n="326"/><span>na spéire, acht gan síneadh chur ar aon ghuthdhocal,</span> <lb n="327"/><span>nó dubhradáin chur ar aon chonsonan, agus é fhág-</span> <lb n="328"/><span>áil annsin gan críochnú, 'n-a dubhshlán ag an</span> <lb n="329"/><span>tsliocht bhéas ann n-ár ndiaidh, agus súil le Dia</span> <lb n="330"/><span>againn go gcuirfidh siadsan deis ar an gcuid</span> <lb n="331"/><span>de'n obair fágfar gan déanamh ag an nglún seo.</span></p> <lb n="332"/> <lb n="333"/><p><span>CEANN CAIT.</span> <lb n="334"/></p> </div> <pb n="13"/> <div><lb n="335"/><p><span>DO'N LEIGHTHEOIR</span></p> <lb n="336"/> <lb n="337"/><p><span>Tá agam duit annso a léightheoir, adhbhar mach-</span> <lb n="338"/><span>tnaimh in aghaidh an lae. Is iomda rádh a bheidh le</span> <lb n="339"/><span>fágháil annso. Tá mín agus garbh ann, iseal</span> <lb n="340"/><span>agus uasal, naomhtha agus saoghalta d'réir mar</span> <lb n="341"/><span>a dirfidh siad. Tá siad cnuasuighthe agam mar</span> <lb n="342"/><span>a fuaireas iad 'nár leitridheacht dílis féin. Is</span> <lb n="343"/><span>in leitiridheacht tíre atá éifeacht agus meon agus</span> <lb n="344"/><span>croidhe a muintire mar is innte atá curtha síos</span> <lb n="345"/><span>go beacha agus go soiléir ar ghníomhartha gaile</span> <lb n="346"/><span>agus gaisce a sár fhear groidhe. Is innte atá</span> <lb n="347"/><span>le fágháil deágh-tréithe agus dílseacht a bantracht;</span> <lb n="348"/><span>is innte atá tagairt dá h-éigse agus dá lucht</span> <lb n="349"/><span>oideachais agus árd-léighinn; is innte atá teacht</span> <lb n="350"/><span>ar ghile agus finne agus ar dhóchas na h-óige.</span></p> <lb n="351"/> <lb n="352"/><p><span>Tá an teampal ar lár. Tá an fiaghaile agus</span> <lb n="353"/><span>an neantóg agus an Lus Mór ag fás go fairsing</span> <lb n="354"/><span>gan teora mar a mbíodh an naomh ag tabhairt</span> <lb n="355"/><span>moladh agus glóire do Dhia le lán a chroidhe de</span> <lb n="356"/><span>dhúthracht agus mar a gcaitheadh gasra firéin an</span> <lb n="357"/><span>lá ag obair go saothrach ag déanamh rudaí áilne</span> <lb n="358"/><span>le maise inntinne agus láimhe. Acht buidheachas</span> <lb n="359"/><span>le Dia, má tá an teampal sin ar lár féin tá</span> <lb n="360"/><span>an creideamh a thóg é an chéad lá beo fós agus</span> <lb n="361"/><span>an grádh tíre le n-ar deineadh an iodhbairt is</span> <lb n="362"/><span>treise gan aithis gan eagla, tá sé beo fós. Agus</span> <lb n="363"/><span>an fhaid a mhairfidh siad sin i gcroidhe na ndaoine,</span> <lb n="364"/><span>mairfidh spioraid agus uaisleacht an náisiúin.</span> <lb n="365"/><span>Cuireann an spioraid sin mineach a sinsire 'na</span> <lb n="366"/><span>n-aigne agus spriocann sé an t-aos óg chum</span> <lb n="367"/><span>saoirse a dtíre do éilaemh agus do bhaint amach.</span></p> <lb n="368"/> <lb n="369"/><p><span>An t-anam a chuir Dia sa duine ní féidir é</span> <lb n="370"/><span>d'aithriú. Is mar sin de spioraid náisiúin.</span></p> <lb n="371"/> <lb n="372"/><p><span>Is mairg a bhíonn gan adhbhar machtnaimh, agus</span> <lb n="373"/><span>an té bhíonn in aonar, ní uaigneach do an fhaid a</span> <lb n="374"/><span>bhíonn sé ag maranna ar rud éigin — uasal nó</span> <lb n="375"/><span>greannmhar. Is minic nach mian le duine a chaipín</span> <lb n="376"/><span>machtnaimh a chur air féin, agus níorbh' fhearra dho</span> <lb n="377"/><span>rud a dheanfadh sé idir an dá linn ná leabhar</span> <lb n="378"/><span>beag a tharraing chuige cois na teine. Leis an</span> <lb n="379"/><span>inntinn sin iseadh capadh duit-se a léightheoir an</span> <lb n="380"/><span>cnuasacht so.</span></p> <lb n="381"/> <lb n="382"/><p><span>EANAIR.</span></p> <lb n="383"/> <lb n="384"/><p><span>An Chéad Lá.</span></p> <lb n="385"/> <lb n="386"/><p><span>'Dir fhear agus bean, 'dir óg agus críona!</span> <lb n="387"/><span>Bail ó Dhia orainn i dtosach na bliadhna!</span> <lb n="388"/><span>Go gcumhdaigh Muire Mhór sa tslighe sinn!</span> <lb n="389"/><span>'S go mbeiridh Dia Mhór ar an aimsear seo arís</span> <lb n="390"/><span>sinn!</span></p> <lb n="391"/> <lb n="392"/><p><span>[Eilís ní Partholáin.</span></p> <lb n="393"/> <lb n="394"/><p><span>An Dara Lá.</span></p> <lb n="395"/> <lb n="396"/><p><span>D'éag Seán Ó Dubhghaill, 1868.</span></p> <lb n="397"/> <lb n="398"/><p><span>Ná bídh sásta le taidhrithe amháin bíd ag dian-</span> <lb n="399"/><span>iarraidh bhur dtaidhrithe d'fhíoradh, taidhrithe ná</span> <lb n="400"/><span>deineann gníomhatha uaisle dhíobh is taidhrithe baoise</span> <lb n="401"/><span>gan bhrígh iad.</span></p> <lb n="402"/> <lb n="403"/><p><span>[Eamon de Bhaléra.</span></p> <lb n="404"/> <lb n="405"/><p><span>An Tríomhadh Lá.</span></p> <lb n="406"/> <lb n="407"/><p><span>Cath Chinn tSáile, 1602.</span></p> <lb n="408"/> <lb n="409"/><p><span>Bíonn dóchas agam … an dóchas go</span> <lb n="410"/><span>bhfuighbhead mo pháirceanna áille ar ais arís. An</span> <lb n="411"/><span>dóchas go ruaigfead na stroinséaraí as an teach.</span></p> <lb n="412"/> <lb n="413"/><p><span>[“Caitlín ní Uallacháin.”</span></p> <lb n="414"/> <lb n="415"/><p><span>An Ceáthramhadh Lá.</span></p> <lb n="416"/> <lb n="417"/><p><span>Is minic gan fios a ghuidhe féin ag an duine,</span> <lb n="418"/><span>agus nuair tá sí faighte aige badh é badh fhearr</span> <lb n="419"/><span>leis uaidh í.</span></p> <lb n="420"/> <lb n="421"/><p><span>[An Dr. Ó Siothcháin.</span></p> <lb n="422"/> <lb n="423"/><p><span>An Cúigmhadh Lá.</span></p> <lb n="424"/> <lb n="425"/><p><span>Suairc an ceól le croidhe gach éinne</span> <lb n="426"/><span>Uasal óg is íseal aosta,</span> <lb n="427"/><span>Suairc fé dhó le buidhean de Ghaedhealaibh</span> <lb n="428"/><span>Ceól is réim na píbe.</span></p> <lb n="429"/> <lb n="430"/><p><span>[Tórna.</span></p> <lb n="431"/> <lb n="432"/><p><span>An Séamhadh Lá.</span></p> <lb n="433"/> <lb n="434"/><p><span>Imthighean na bríathra le gaoith, ach mairfidh</span> <lb n="435"/><span>na gníomhartha maithe agat féin, is ag cách id'</span> <lb n="436"/><span>dhiaidh.</span></p> <lb n="437"/> <lb n="438"/><p><span>An Seachtmhadh Lá.</span></p> <lb n="439"/> <lb n="440"/><p><span>Béidheadh stór ag an stórach, ní baoghal dí</span> <lb n="441"/><span>Béidheadh bó-lacht gan baodhachas 's fós</span> <lb n="442"/><span>A stóir dhíl! do stórach má thréigfir</span> <lb n="443"/><span>Gan stóradh ná ré 'gat am dheóidh.</span></p> <lb n="444"/> <lb n="445"/><p><span>[Sean Amhrán.</span></p> <lb n="446"/> <lb n="447"/><p><span>FEILE NA n-OGLACH</span></p> <lb n="448"/> <lb n="449"/><p><span>LIAM P. O'RIAIN DO SCRIOBH. 1/- NET, 1/2 POST FREE.</span></p> <lb n="450"/> <lb n="451"/><p><span>FLEADH FILIDHEACHTA.</span></p> <lb n="452"/> <lb n="453"/><p><span>POEMS OF THE HEROIC PRESENT.</span></p> <lb n="454"/> <lb n="455"/><p><span>Seo an Soisgeal ata ionnta —</span></p> <lb n="456"/> <lb n="457"/><p><span>“'Se an Bar Buadh is breaghtha, Barr ar nDichill.”</span></p> <lb n="458"/> <lb n="459"/><p><span>FILL IN THE COUPON UNDERNEATH. WRAP YOUR P.O. OR CHEQUE IN IT. WE WILL DO</span> <lb n="460"/><span>THE REST.</span></p> <lb n="461"/> <lb n="462"/><p><span>THE GAEL CO-OP., LTD.,</span> <lb n="463"/><span>73 Lower Mount Street,</span> <lb n="464"/><span>Dublin.</span></p> <lb n="465"/> <lb n="466"/><p><span>Please send me “Feile na n Oglach,” for which I enclose 1/2.</span></p> <lb n="467"/> <lb n="468"/><p><span>Name</span></p> <lb n="469"/> <lb n="470"/><p><span>Address</span> <lb n="471"/></p> </div> <pb n="17"/> <div><lb n="472"/><p><span>SOLAS DON MAC LEIGHINN</span></p> <lb n="473"/> <lb n="474"/><p><span>“RENASCENCE.”</span></p> <lb n="475"/> <lb n="476"/><p><span>“MARANN BEIGH GAEDHIL ROIMH AN CHAISC,</span> <lb n="477"/><span>1916.”</span></p> <lb n="478"/> <lb n="479"/><p><span>A Éire is duit mo shaothar, is leat mo shaoghal,</span> <lb n="480"/><span>Adeirid liom lucht céille gur baoth mo bhearg,</span> <lb n="481"/><span>gur baoghlach</span> <lb n="482"/><span>Go bhfuilim ar díth céille, go gcaillfead me féin;</span> <lb n="483"/><span>Mo cháirde ní'lid sásta muna bhfuil fánaire dem'</span> <lb n="484"/><span>leithéid.</span> <lb n="485"/><span>A amadáin, adeir mo mháthair, glac stuidéar</span> <lb n="486"/><span>Is ná bhí ar rith mar táir, mar a bheadh leanbh beag</span> <lb n="487"/><span>gan chéill.</span></p> <lb n="488"/> <lb n="489"/><p><span>Tá mo leath cháirde le h-áthas im' spreagadh,</span> <lb n="490"/><span>Is á rádh mo grádh tú, táir go diabhail;</span> <lb n="491"/><span>Is cuirid romham-sa fáilte i ngach áit 'na mbíonn</span> <lb n="492"/><span>mo thriall.</span> <lb n="493"/><span>Acht ní fheicim-se san áireamh an sár fhear geal</span> <lb n="494"/><span>ná sior</span> <lb n="495"/><span>A leagfann féin mo láimh air, 's a dhéanfadh dom</span> <lb n="496"/><span>mo riar.</span> <lb n="497"/><span>Nuair a thagann tóir im' chrádhchant mo cháirde</span> <lb n="498"/><span>brughaid siar</span> <lb n="499"/><span>Is bainid desna sála is fágaid me fé Dhia.</span></p> <lb n="500"/> <lb n="501"/><p><span>Mo namhaid ní gall a áirighim, acht dream de</span> <lb n="502"/><span>clann na nGaedheal;</span> <lb n="503"/><span>Bhfuil cam is feall 'na stáir úd, de chionn a</span> <lb n="504"/><span>mbearta claon.</span> <lb n="505"/><span>Ní beann leo leann i dtabhairne gan greann a</span> <lb n="506"/><span>dhéanamh ar Ghaedheal.</span> <lb n="507"/><span>An breall nach dall atá sé an rann atá 'ca go</span> <lb n="508"/><span>léir.</span> <lb n="509"/><span>Nach airatá an t-eirghe anáirde is nach aithnid do</span> <lb n="510"/><span>é féin.</span></p> <lb n="511"/> <lb n="512"/><p><span>Is amhlaidh do clanna Gaedheal; mo mhairg mo</span> <lb n="513"/><span>léan. Tá a gcroidhe calcuighthe le h-ainbhfios le</span> <lb n="514"/><span>h-aindise agus le fallsaí an tsaoghail. Táid ar</span> <lb n="515"/><span>lár — an t-anam caithte leo, an croidhe caillte</span> <lb n="516"/><span>acu. Táid fé sháil an tSasnaig; é ag siubhal</span> <lb n="517"/><span>anuas sa chorp orra agus gan cor asta, ná cás</span> <lb n="518"/><span>orra 'na thaobh. Táid meallta, meathta, caithte</span> <lb n="519"/><span>in éadóchais gan súil le faothamh go deo. Táid</span> <lb n="520"/><span>sásta leis an staid sin. In aindise dóibh, agus</span> <lb n="521"/><span>is ó aindise dóibh, agus is ó oindise go h-aindise</span> <lb n="522"/><span>dóibh. o n-agfaidh.</span></p> <lb n="523"/> <lb n="524"/><p><span>Is leamh iad so, mar ráidhte, is lag, is faon</span> <lb n="525"/><span>Acht maireann fós i gllár Luirc gasra firéin,</span> <lb n="526"/><span>A scaipfidh ceo gan spléadhchas amach ar fuaid an</span> <lb n="527"/><span>tsaoghail,</span> <lb n="528"/><span>'S a bhearfaidh leo go bráth dúinn ceart is reacht</span> <lb n="529"/><span>na nGaedheal.</span></p> <lb n="530"/> <lb n="531"/><p><span>DÁN NA CÁSCA.</span></p> <lb n="532"/> <lb n="533"/><p><span>Fonn — “Ingheann an faoit fn nGleann.</span></p> <lb n="534"/> <lb n="535"/><p><span>I.</span></p> <lb n="536"/> <lb n="537"/><p><span>A Mhuire Naomhtha fuasgail, tabhair dom féith is</span> <lb n="538"/><span>fuadar</span> <lb n="539"/><span>Is bríathra béil dom cuardaig chum mo scéil a</span> <lb n="540"/><span>chur i gcrích;</span> <lb n="541"/><span>Mar ta m'inntinn buadhartha is im' néalta ní'l</span> <lb n="542"/><span>aon tsuaimhneas,</span> <lb n="543"/><span>Ó gabhadh de phléir i bhfuar fhuil 'nár scuainthe sár</span> <lb n="544"/><span>fhear Gaedheal.</span></p> <lb n="545"/> <lb n="546"/><p><span>II.</span></p> <lb n="547"/> <lb n="548"/><p><span>Mo ghrád na sár fhir néata a chuir a lámha le chéile</span> <lb n="549"/><span>Chum a 'sbáint do lucht an tsaoghail seo gur sinn</span> <lb n="550"/><span>féin sinn féin go deo</span> <lb n="551"/><span>Cé go bhfuilid doimhin fé chré thíos is curtha i gcéin</span> <lb n="552"/><span>fé ghéar ghlais</span> <lb n="553"/><span>Bainfear díol de mhéirlig len a samhail i nÉirinn</span> <lb n="554"/><span>fós.</span></p> <lb n="555"/> <lb n="556"/><p><span>III.</span></p> <lb n="557"/> <lb n="558"/><p><span>Tá na gala phuic go craosach ag iarraidh an fhuil</span> <lb n="559"/><span>thaoscadh</span> <lb n="560"/><span>Le púdar is le géar nimh is le dainsiúin dorcha</span> <lb n="561"/><span>dubha;</span> <lb n="562"/><span>Ní bhfuighdís iad do thraochadh nuair a bhíodar teann</span> <lb n="563"/><span>sa scléip leo,</span> <lb n="564"/><span>Acht lámhadar iad mar fhaolchoin 'na seasamh os a</span> <lb n="565"/><span>gcomhair.</span></p> <lb n="566"/> <lb n="567"/><p><span>IV.</span></p> <lb n="568"/> <lb n="569"/><p><span>Is deacair ar an té úd nár théidh an braon in</span> <lb n="570"/><span>fhéith istig</span> <lb n="571"/><span>Nuair a shéid na pléi trí éadain plúr na bhfear</span> <lb n="572"/><span>gan cháim;</span> <lb n="573"/><span>Acht na madraí gan truagh mhéil ní airighim iad ar</span> <lb n="574"/><span>aon chor</span> <lb n="575"/><span>Mar b'fhada iad gan méile ar shár fhuil na nGaedh-</span> <lb n="576"/><span>eal.</span></p> <lb n="577"/> <lb n="578"/><p><span>V.</span></p> <lb n="579"/> <lb n="580"/><p><span>Pé do dein an fóghla go dtaga an treighid go</span> <lb n="581"/><span>luath air,</span> <lb n="582"/><span>Pianta ifrinn naoi n-uaire ní mór liom do gan</span> <lb n="583"/><span>mhoill;</span> <lb n="584"/><span>Tocht is traocha á mhúchadh, luighe ar leaba amugha</span> <lb n="585"/><span>air,</span> <lb n="586"/><span>Ceailbhean is liútar á rúsca dtí 'n diabhal.</span></p> <lb n="587"/> <lb n="588"/><p><span>VI.</span></p> <lb n="589"/> <lb n="590"/><p><span>Tá máthair Phéirs ag géar ghol is a dhrifúirín in</span> <lb n="591"/><span>éaghmais,</span> <lb n="592"/><span>A Íost ós Tú céasadh tabhair faothamh dóibh 'na</span> <lb n="593"/><span>gcás;</span> <lb n="594"/><span>Is an triúr déag a bhí taobh leo a fuair an raoba</span> <lb n="595"/><span>céadna.</span> <lb n="596"/><span>Ná ceill an suaimhneas saoghalta ar an méidh atá</span> <lb n="597"/><span>'na ndeoidh.</span></p> <lb n="598"/> <lb n="599"/><p><span>CEANGAL.</span></p> <lb n="600"/> <lb n="601"/><p><span>Maidir leis na séimh fhir atá mar sin in éag uainn,</span> <lb n="602"/><span>Mairfidh siad in Éirinn faidh a bheidh féar ag fás;</span> <lb n="603"/><span>Grádhlar a dtír féineach, ghabhdar bás á saoradh</span> <lb n="604"/><span>'Sé 's lugha 's gann do Ghaedheala a mbuanú go</span> <lb n="605"/><span>bráth.</span></p> <lb n="606"/> <lb n="607"/><p><span>Cuireadh thar sáile gach fear a bhí páirteach agus a</span> <lb n="608"/><span>raibh amhras láimhte air insan tír;</span> <lb n="609"/><span>I bpríosúin dhorcha bhíoda sáidhte ar feadh chúig</span> <lb n="610"/><span>ráithe gan áit le luighe;</span> <lb n="611"/><span>Ba ghairid tar éis sin gur tháinigh scéala go rabh-</span> <lb n="612"/><span>dar saor agus amach arís,</span> <lb n="613"/><span>Cuireadh rompa na tuartha fáilte is bhí teinte</span> <lb n="614"/><span>cnámh dóibh i ngach árd sa tír.</span></p> <lb n="615"/> <lb n="616"/><p><span>Go mbadh fada buan iad chum ár gceart a phlé</span> <lb n="617"/><span>dhúinn</span> <lb n="618"/><span>Is cham meas do thuilleamh do Cháit ní Dhuibhir.</span></p> <lb n="619"/> <lb n="620"/><p><span>GAEDHILGORÍ,</span> <lb n="621"/><span>NUAIR A BHÉIDH TÚ I nGLARIU, TABHAIR</span> <lb n="622"/><span>CUAIRC DO</span> <lb n="623"/><span>SRÁID NA CORÓIN, a 54</span></p> <lb n="624"/> <lb n="625"/><p><span>FEAR AN TIGHE: TOMÁS MAC EUFIOTH.</span> <lb n="626"/></p> </div> <pb n="27"/> <div><lb n="627"/><p><span>CEACHTANNA GAEDHILGE</span></p> <lb n="628"/> <lb n="629"/><p><span>CEACHT A 10.</span></p> <lb n="630"/> <lb n="631"/><p><span>Verb. Present Tense.</span></p> <lb n="632"/> <lb n="633"/><p><span>Buailim</span></p> <lb n="634"/> <lb n="635"/><p><span>Buailir</span></p> <lb n="636"/> <lb n="637"/><p><span>Buaileann sé, sí</span></p> <lb n="638"/> <lb n="639"/><p><span>Buailimíd</span></p> <lb n="640"/> <lb n="641"/><p><span>Buaileann sibh</span></p> <lb n="642"/> <lb n="643"/><p><span>Buailid</span></p> <lb n="644"/> <lb n="645"/><p><span>Buailim, I strike.</span></p> <lb n="646"/> <lb n="647"/><p><span>Eirighim</span></p> <lb n="648"/> <lb n="649"/><p><span>Eirighir</span></p> <lb n="650"/> <lb n="651"/><p><span>Eirigheann sé, sí</span></p> <lb n="652"/> <lb n="653"/><p><span>Eirighmíd</span></p> <lb n="654"/> <lb n="655"/><p><span>Eirigheann sibh</span></p> <lb n="656"/> <lb n="657"/><p><span>Eirighid</span></p> <lb n="658"/> <lb n="659"/><p><span>Eirighim, I rise.</span></p> <lb n="660"/> <lb n="661"/><p><span>The present tense of the verb is based on</span> <lb n="662"/><span>“bím,” not on “atáim.” Hence “buailim”</span> <lb n="663"/><span>means I strike or I do strike.</span></p> <lb n="664"/> <lb n="665"/><p><span>Teigheam Mícheál Ó Bhriain go dtí 'n aonach uair</span> <lb n="666"/><span>sa mhí. Feirmeoir iseadh é. Díolann sé beithidhig</span> <lb n="667"/><span>agus ceannuigheann sé beithidhig. Ar an Mháirt a</span> <lb n="668"/><span>bhíonn an t-aonach. Eirighann sé go moch ar maidin</span> <lb n="669"/><span>agus glaodhann sé ar a bhuachaill. Tománann an</span> <lb n="670"/><span>bheirt aca na beithidhig go dtí'n aonach. Seasann</span> <lb n="671"/><span>an buachaill leis na beithidhig ar aon aonach. Siubh-</span> <lb n="672"/><span>alann Micheál timcheall, tar éis tamaill tagann</span> <lb n="673"/><span>fear, agus ceannuigheann sé na beithidhig. Cm</span> <lb n="674"/><span>thráthnóna fágaid an t-aonach.</span></p> <lb n="675"/> <lb n="676"/><p><span>CEISTEANNA.</span></p> <lb n="677"/> <lb n="678"/><p><span>Cé theidheann dtp 'n aonach. Cad a dhéineann</span> <lb n="679"/><span>sé ann? Cathain a bhíonn a t-aonach. Cad é an lá?</span> <lb n="680"/><span>Cad déineann Micheál ar maidin? Cé tománann</span> <lb n="681"/><span>na beithidhig? Cé seasann leis na beithidhig? Cé</span> <lb n="682"/><span>thagann? Cathoin a fhágaid an t-aonach?</span></p> <lb n="683"/> <lb n="684"/><p><span>GLUAIS.</span></p> <lb n="685"/> <lb n="686"/><p><span>Teigheann, goes.</span></p> <lb n="687"/> <lb n="688"/><p><span>Uair sa mhí,</span> <lb n="689"/><span>once a month.</span></p> <lb n="690"/> <lb n="691"/><p><span>Beithidhig, beasts.</span></p> <lb n="692"/> <lb n="693"/><p><span>Díolann, sells.</span></p> <lb n="694"/> <lb n="695"/><p><span>Ceannuigheann, buys.</span></p> <lb n="696"/> <lb n="697"/><p><span>Go moch, early.</span></p> <lb n="698"/> <lb n="699"/><p><span>Glaodhann, calls.</span></p> <lb n="700"/> <lb n="701"/><p><span>Tománann drives.</span></p> <lb n="702"/> <lb n="703"/><p><span>Seasann, stands.</span></p> <lb n="704"/> <lb n="705"/><p><span>Siubhalann, walks.</span></p> <lb n="706"/> <lb n="707"/><p><span>Timcheall,</span> <lb n="708"/><span>around, about.</span></p> <lb n="709"/> <lb n="710"/><p><span>Tar éis tamaill,</span> <lb n="711"/><span>after a while.</span></p> <lb n="712"/> <lb n="713"/><p><span>Tagann, comes.</span></p> <lb n="714"/> <lb n="715"/><p><span>Ceannuigheann, buys.</span></p> <lb n="716"/> <lb n="717"/><p><span>Fágann, leaves.</span></p> <lb n="718"/> <lb n="719"/><p><span>AN t-ATHAIR MARTAN.</span></p> <lb n="720"/> <lb n="721"/><p><span>“Chuaidh me isteach. Árd Aingeal áluinn a bhí</span> <lb n="722"/><span>romham. Bhí scíotháin air a bhí chomh dubh le daol</span> <lb n="723"/><span>agus an brat a bhí air bhí gileacht ag teacht uaidh</span> <lb n="724"/><span>níos treise na gileacht na gréine. Bhí eocair</span> <lb n="725"/><span>mhór ar sileadh as chrios a bhí thimchall air. Bhí</span> <lb n="726"/><span>cleite 'na áimh agus é ag scríobhadh leis — cra-</span> <lb n="727"/><span>cra-cra — in leabhar mhór, leabhar ní ba mhó ná</span> <lb n="728"/><span>leabhar Naomh Peadair.</span></p> <lb n="729"/> <lb n="730"/><p><span>“‘Cad a thug annso thú?’ arsa an t-Aingeal.</span></p> <lb n="731"/> <lb n="732"/><p><span>“‘A Aingil áluinn Dé,’ arsa mise; “ar lorg</span> <lb n="733"/><span>eolais atáim. Béidir go mbeinn ró-fhiosrach.</span> <lb n="734"/><span>Má bhím ná tóg orm é. An bhfeaadr tú dhom</span> <lb n="735"/><span>'dé mhéid de mhuintir an Charainn annso agat?’</span></p> <lb n="736"/> <lb n="737"/><p><span>“‘'Dé mhéid de mhuintr an -- i 'Dé'n ainm</span> <lb n="738"/><span>adeir tú atá ar an áit?’</span></p> <lb n="739"/> <lb n="740"/><p><span>“‘An Carann — mise sagart paróiste an Char-</span> <lb n="741"/><span>ainn.’</span></p> <lb n="742"/> <lb n="743"/><p><span>“‘Ó seadh, anois a chuimhnighim. Tusa an t-Athair</span> <lb n="744"/><span>Mártan.’</span></p> <lb n="745"/> <lb n="746"/><p><span>“‘Mise an fear céadna.</span></p> <lb n="747"/> <lb n="748"/><p><span>DAOL. Dearg-daol no darbh daol.</span></p> <lb n="749"/> <lb n="750"/><p><span>TREISE. Níos láidre.</span></p> <lb n="751"/> <lb n="752"/><p><span>CLEITE. Peann.</span></p> <lb n="753"/> <lb n="754"/><p><span>AG SCRÍOBHADH. Ag scríobh.</span></p> <lb n="755"/> <lb n="756"/><p><span>TÓG. Gabh mo leath sceul. “Ní'l aon tágaint</span> <lb n="757"/><span>air.”</span></p> <lb n="758"/> <lb n="759"/><p><span>AN bhFEADAR TÚ DHOM. An dtabharfá an</span> <lb n="760"/><span>t-eolas dom.</span></p> <lb n="761"/> <lb n="762"/><p><span>SLIABH NA mBAN.</span></p> <lb n="763"/> <lb n="764"/><p><span>V.</span></p> <lb n="765"/> <lb n="766"/><p><span>Is iomdha fear aosta is crobhaire gléigeal</span> <lb n="767"/><span>Ó am go chéile do chuaidh thar lear,</span> <lb n="768"/><span>A bhfuil córdaí caola ag baint lúth a ngéag díobh</span> <lb n="769"/><span>I ndainsiúin daortha go doimhin fé ghlas.</span> <lb n="770"/><span>Gárdaí taobh leo ná leomhfaidhe sméid orra</span> <lb n="771"/><span>Ag déanamh pléidhe dóibh i dtíortha thar lear,</span> <lb n="772"/><span>Á dtabhairt saor ón a namhaid gan bhuidheachas</span> <lb n="773"/><span>In am an tsaothair ar Sliabh na mBan.</span></p> <lb n="774"/> <lb n="775"/><p><span>CROBHAIRE. Fear garbh láidir.</span></p> <lb n="776"/> <lb n="777"/><p><span>SEAL. Tamall, scathamh.</span></p> <lb n="778"/> <lb n="779"/><p><span>LÚTH A nGÉAG. Néart a lámh.</span></p> <lb n="780"/> <lb n="781"/><p><span>GÁRDAÍ … orra. Bhí an-choinne ag</span> <lb n="782"/><span>muintir an eirghe amach in '98 le cabhair ón</span> <lb n="783"/><span>bhFrainc. Bhí an Sasnach a umhlú don</span> <lb n="784"/><span>bhFrainc an uair seo mar bhí an chomhacht ag</span> <lb n="785"/><span>an bhFrainc. 'Sí an Frainc na gárdaí</span> <lb n="786"/><span>annso.</span></p> <lb n="787"/> <lb n="788"/><p><span>LEOMHTHAÍ SMÉID ORRA. Ná leigfeadh eagla</span> <lb n="789"/><span>baint leo.</span></p> <lb n="790"/> <lb n="791"/><p><span>AG DEANAMH PLÉ. Ag déanamh cirt.</span></p> <lb n="792"/> <lb n="793"/><p><span>AM AN tSAOTHAIR. Am an chatha.</span></p> <lb n="794"/> <lb n="795"/><p><span>AISTÍ. (1) Comhrádh idir Muinteoir Gaedhilge</span> <lb n="796"/><span>agus múinteoir náisiúnta.</span></p> <lb n="797"/> <lb n="798"/><p><span>(2) Scéilín. Madra leanb agus tobar.</span></p> <lb n="799"/> <lb n="800"/><p><span>(3) “An rud badh mheasa leat ná an bás</span> <lb n="801"/><span>ní bheadh fhios nárbh' é lár do leasa</span> <lb n="802"/><span>é.”</span></p> <lb n="803"/> <lb n="804"/><p/></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services