Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Cúrsaidhe an tSaoghail - Thall 's i bhfus i dTír Chonaill
Title
Cúrsaidhe an tSaoghail - Thall 's i bhfus i dTír Chonaill
Author(s)
Cú Uladh,
Pen Name
Cú Uladh
Composition Date
1902
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TEI [ <!ENTITY hellip "…"> ]> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt><title type="main">Cúrsaidhe an tSaoghail - Thall 's i bhfus i dTír Chonaill</title><author><name type="main">Cú Uladh</name></author><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Foclóir na Nua-Ghaeilge</name> </respStmt> </titleStmt><editionStmt> <edition> <note type="N">CS1902_07_12_301</note> <note type="L">301</note> <note type="B">1902</note> <note type="C">Prós</note> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt><publicationStmt> <publisher>Foclóir na Nua-Ghaeilge</publisher> <pubPlace>19 Dawson Street, Dublin 2</pubPlace> <pubPlace>http://www.ria.ie/research/focloir-na-Nua-Ghaeilge.aspx</pubPlace><date>2016</date><idno>CS1902_07_12_301</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc><biblStruct><analytic><author>Cú Uladh</author><title>Cúrsaidhe an tSaoghail - Thall 's i bhfus i dTír Chonaill</title></analytic><monogr> <title level="j">An Claidheamh Soluis</title><imprint><publisher>An Claidheamh Soluis</publisher><date>1902</date></imprint> </monogr> </biblStruct></sourceDesc></fileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p> <lb n="1"/><span>Cúrsaidhe an tSaoghail</span></p> <lb n="2"/> <lb n="3"/><p><span>THALL 'S I BHFUS I dTÍRCHONAILL.</span></p> <lb n="4"/> <lb n="5"/><p><span>Bhí fá thuairim deich gcloigne daoine i láthair an</span> <lb n="6"/><span>oidhche úd ar bh'fhéidir leo ringce do dhéanamh, & chuir-</span> <lb n="7"/><span>eamar comórtas ar cois eatorra. Chá raibh na duais-</span> <lb n="8"/><span>eanna mór. Thairgeamar maide maith droighin do'n</span> <lb n="9"/><span>ringceóir a b'fhearr agus píopa dhriseóga do'n darna</span> <lb n="10"/><span>fear. Fuaramar coiscéimeanna maithe ringce asta</span> <lb n="11"/><span>le linn an chomórtais sin agus is mór an truaighe nach</span> <lb n="12"/><span>leanaid an t-aos óg go léir do'n ringce ceart mar</span> <lb n="13"/><span>ghníos cor dhuine. Chár tugadh an chéad dhuais do'n</span> <lb n="14"/><span>fhear a b'fhearr ár a shon sin. Bhíos féin i mo bhreith-</span> <lb n="15"/><span>eamh, acht bhí beirt dheólach óg comhpháirteach liom, & bhí</span> <lb n="16"/><span>droch-rún ag an bheirt do'n ringceóir úd. Bhuain sé</span> <lb n="17"/><span>duais ag feis a bhí 'san áit roimh-ré, agus mhaoidheamh</span> <lb n="18"/><span>sé a chuid ringce barraidheacht dar le na buachaillibh</span> <lb n="19"/><span>do bhí mar breitheamhnaibh, & cheap siad comhairle gan</span> <lb n="20"/><span>duais eile thabhairt dó. Chá raibh fios agam ar sin an</span> <lb n="21"/><span>uair sin, óir ní aontóchainn leis ar chor ar bith. Chá</span> <lb n="22"/><span>dearn na buachaillí acht greann & adhbhar gáire de'n</span> <lb n="23"/><span>obair seo, acht is olc an obair an neamh-ionraiceas,</span> <lb n="24"/><span>bíodh sé beag nó mór.</span></p> <lb n="25"/> <lb n="26"/><p><span>Mhothuigheas neamh-ionnraiceas ní ba mheasa 'ná sin,</span> <lb n="27"/><span>nuair bhíos i dTírchonaill. Bhí fear siopa ann a fuair</span> <lb n="28"/><span>cuid mhaith earraidhe idir biotáille & neitheannaibh eile</span> <lb n="29"/><span>ó cheannuidhthibh móra i mBéalfeirsde & i mBaile-Átha-</span> <lb n="30"/><span>Cliath. Theip air díol ar a son. Chuir na ceannuidhthe</span> <lb n="31"/><span>dligheadh air, agus tugadh órdughadh ó'n gcúirt a chuid</span> <lb n="32"/><span>earraidhe go hiomlán do dhíol & a fhiacha d'íoc. Mar</span> <lb n="33"/><span>sin de, bhí réic nó cantál ann lá amháin, & díoladh a</span> <lb n="34"/><span>thalamh, a theach, a sduic, & a raibh aige; acht, má díoladh</span> <lb n="35"/><span>féin, ba bheag an buntáiste dá fhiachamhnaibh an réic</span> <lb n="36"/><span>sin, mar nach bhfuarthas d'airgead asta go léir acht</span> <lb n="37"/><span>fá thuairim fiche púnnta, siúd is gur fiú ceithre céad</span> <lb n="38"/><span>púnnta iad ar a laghad. Díoladh ba ar chúpla sgil-</span> <lb n="39"/><span>ling, & ó sin siar. Anois, goidé ba chiall do'n obair</span> <lb n="40"/><span>úd? Tá gur chuidigh a chomhursanna le fear na bhfiacha</span> <lb n="41"/><span>gan a chuid fiacha do dhíol. Tháinig daoine creideamh-</span> <lb n="42"/><span>nacha na háite — bhí fiú iúistís 'sa' péas agus sagart i</span> <lb n="43"/><span>láthair — le cosg do chur ar dhuine ar bith beithidheach</span> <lb n="44"/><span>nó maide do cheannach, i modh nár bh'fhéidir do na</span> <lb n="45"/><span>ceannuidhthibh móra a gcuid airgid d'fhagháil! Chá raibh</span> <lb n="46"/><span>dadaidh ag duine ar bith i n-eadán na gceannuidhthe</span> <lb n="47"/><span>sin, agus chár dhubhairt fear na bhfiacha go raibh dadaidh</span> <lb n="48"/><span>aige in a n-eadán, acht siúd mar réidhtigh sé leó, agus</span> <lb n="49"/><span>ghabh a chomhursanna páirt leis 'sa' bheart.</span></p> <lb n="50"/> <lb n="51"/><p><span>Anois, ba mhór an éagcóir rinneadh an lá úd, dar</span> <lb n="52"/><span>liom-sa, & ba mhór an dochar do chúis na tíre. Goidé</span> <lb n="53"/><span>mar thiocfas le duine ar bith taobhadh le daoinibh nach</span> <lb n="54"/><span>bhfuil ionraic in a gcuid gnótha? Agus goidé mar</span> <lb n="55"/><span>thiocfas le tír a dhul i bhfeabhas nó i soirbhe muna dtig</span> <lb n="56"/><span>le duine taobhadh le duine eile? Is olc an obair í, &</span> <lb n="57"/><span>measaim go bhfuil barraidheacht dí in ar measg.</span></p> <lb n="58"/> <lb n="59"/><p><span>An raibh spiorad Gaedhealach imeasg na ndaoine óg</span> <lb n="60"/><span>a bhí láthair an oidhche úd? Caithfidh mé ráidht nach raibh.</span> <lb n="61"/><span>Chá raibh dadaidh ag cur buadhartha orra acht súgradh</span> <lb n="62"/><span>na boimide. Cuireadh craobh de Chonnradh na Gaedh-</span> <lb n="63"/><span>ilge ar bun 'san áit, acht chár mhair sí i bhfad. Ní'l</span> <lb n="64"/><span>droch-rún aca do'n Ghaedhilg, acht ní ghlacfadh siad an</span> <lb n="65"/><span>buaidhreadh a foghluim. I gcionn trí nó ceithre bliadh-</span> <lb n="66"/><span>an béidh an chuid is mó aca ar shiubhal go Glascú nó</span> <lb n="67"/><span>go hAmeirioca, & ní ghnóthfaidh Éire pighinn orra níos</span> <lb n="68"/><span>mó. Cuireadh na céadta daoine ar shiubhal ó Ghleann</span> <lb n="69"/><span>tSúiligh le mo linn-se féin, & ní móide 'ná go dtig-</span> <lb n="70"/><span>eann sgéala ar ais uatha anois is arís. An brochán &</span> <lb n="71"/><span>na préataí ar cailleadh leó i n-aimsir a n-óige, tá</span> <lb n="72"/><span>siad caillte, & sin a bhfuil dé.</span></p> <lb n="73"/> <lb n="74"/><p><span>Cú Uladh</span></p></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services