Historical Irish Corpus
1600 - 1926

Easy Lessons in Irish. (Continued.)

Title
Easy Lessons in Irish. (Continued.)
Author(s)
Ó Gramhnaigh, Eoghan - O'Gramhna, Eoghan,
Compiler/Editor
Ó Gramhnaigh, Eoghan
Composition Date
1894
Publisher
Connradh na Gaedhilge

Search Texts

Poetry/Prose
1600 1926

EASY LESSONS IN IRISH.
(Continued)



56. EXERCISE VI.



blas (blos), taste. lag (Log), weak
bris (brish), verb, break
dúnta closed, shut
Gránárd, Granard
lag, weak
milis (mil'-ish), sweet
mol, praise



57. Atá mé lag, atá tú lag, atá an
capall lag. Fág an doras dúnta fós, ná
bris an glas mór ar an doras. Atá
capall mór ag an tobar. Atá an bád ar
tí. Fág an bád ar an tír fós. Atá mé
ag Gránárd fós.


L. 2


do (dhu), preposition,
to
do'n (dhun) = do an,
to the
dul (dhul), going
fás (faus), growing
níl (neel), am not,
art not, is not,
are not
ó (o), from
ó'n, from the
olann (ul'-aN),
wool



63. Fág an bád ar an tír fós. Níl an
bád ar an tír; atá an bád ag an tobar.
Níl an lá te. Níl an tobar tirim. Níl
an capall mór. Ná fan ag an doras, atá
mé ag dul ó'n doras do'n tobar. Atá mé
ag dul do'n dún árd. Atá balla mór, árd
ag an dún. Atá Conn óg, agus atá sé ag
fás fós.


L. 3


72. Atá bradán mór ar an tír. Níl
bradán ar an tir. Fág an bradán ar
an urlár. Urlár glan. Ná fág an solas
ar an urlár. Atá casán ag dul ó'n doras
do'n tobar. Fág an cú ag an doras. Ná
fan ag an doras. Atá arán ar an urlár.


L. 4


am, time
binn, sweet
crann, a tree
dall, blind
donn, brown-haired
im, butter
mall, slow
mill, destroy
poll, a hole
trom, heavy



81. milis = sweet to taste, binn, sweet to hear.



82. Atá blas milis ar an im úr. Atá
Art óg agus atá sé dall. Atá poll mór
ag an dún. Atá crann mór ag fás ar an
árdán. Atá an capall mall. Atá an
mála trom, níl an mála lán fós. Ná
mill an balla árd. Níl Conn bán, atá
sé donn. Atá Tomás ag an doras, agus
atá Úna ag dul anonn do'n tobar. Níl
Art trom, atá sé óg agus lag fós.



EXERCISE X.



88. Níl tú ag Cill-dara, atá tú ag
Gránárd fós. Atá mé tinn, lag. Atá
an bád mór, trom, ar an linn. Atá long
ar an tír. Níl long ar an tír, atá bád
mór ar an tír, agus atá an bád úr ar an
linn fós. Atá im úr gann. Atá sinn ag
dul do'n tobar, fág solas ag an doras.
Atá an crann mór, ag an linn, glas fós.
Níl tú óg, atá sinn óg fós. Atá an crann
cam. Crann mór, cam. Atá sinn mall.
Atá fonn binn ar an dán. Atá an glas
trom. Ná bí mall, ná fan ag an dún árd.
Atá an dán úr. Atá an fonn úr binn.
Atá an ród cam. Níl tú ar an ród fós.



EXERCISE XI.



93. Atá an lá fuar, tirim. Níl an lá
fuar, atá an lá te tirim. Níl Niall agus
Art tinn, atá siad óg agus slán. Fág an


L. 5


sgian ar an stól. Atá capall agus uan
ar an ród. Fág an gual ar an urlár.
Atá uan óg ag an tobar. Atá an capall
ag dul suas ó'n tobar do'n ród. Níl
siad tinn, atá siad slán, atá sinn óg.



EXERCISE XII.



98. Atá Conn óg go leór fós. Atá
an seól mór. Níl an eórna ag fás ar an
ród. Atá an driseóg glas. Ná fág an
bád ar an linn. Níl im go leór ar an
arán fós. Atá an ceól binn. Níl an ceól
binn, níl fonn binn ar an dán. Atá driséog
ag fás ar an dún. Atá an bád ar an linn.
Atá an seól agus an crann ar an tír.

19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Royal Irish Academy
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services