Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Téarmaidheacht. V.
Title
Téarmaidheacht. V.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Ó Donnchadha, Tadhg
Composition Date
1906
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Téarmaidheacht —V. Gardha, potato garden. Ag treabha (i gcomhair gardha), forming potato ridges by means of the plough; ploughing ground in potato ridges. Iomaire gardha, ridge of a potato garden; potato ridge. Cineard, unploughed space in which the horses turn in ploughing headland. Ag rianadh chineardaí. Sometimes the half of the cineard which lies nearer the ends of the ridges is ploughed towards the end of the ridges, and the other half ploughed in the opposite direction. (a) The furrows are continued by means of the spade, and the ploughed half lying nearer the ridges is made to form a continuation of the ridges or (b) the furrows, and thence the ridges are continued wholly across the cineard. The act of performing the operations implied in (a) and in (b) is called rianadh cineardaí. Ag rómhar na gcineardaí, digging up the unploughed headlands and forming them into continuations of the ridges. Ag díriughadh chineardaí, same as ag rianadh cineardaí and as ag rómhar chineardaí. Piocáil (i gcómhair gardha), act of paring with a grafán, in order to make more level, &c., the sur- face of a ridge, preparatory to planting potatoes; hacking. Rómhar (i gcómhair gardha). This method of forming ridges in lea by means of the spade corresponds to the formation of ridges by means of the plough. (a) osgailt na hiomaire. A broad sod is dug and folded or turned over on the lea. This opera- tion, being repeated without intervals in the line of length of the ridge, is called osgailt ha hiomaire. A second line of equally broad sods is then so dug that when the sods are folded or turned over — in a direction con- trary to that in which the sods in the first line were turned — their edges touch the near- est edges of the sods forming the first line. (b) Na cnámha. A space about the breadth of one of the sods first dug being left undisturbed, the first-mentioned operations are repeated — and so on to the required number of ridges. Alternating with the lines of double rows of sods are strips of undisturbed surface. These strips are called the cnámha. (c) sgolthadh (nó tógaint) na gcnámh. Each cnámh is then split midways, half being dug and turned over to touch the nearest edges of the sods immediately to the left, and half to touch the sods immediately to the right. This operation, which completes the ridges between the first opened and the last, is called sgolthadh (nó tógaint) na gcnámh. Rómhar seana-ghardha (i gcómhair prátaí). Two con- secutive crops of potatoes are sometimes raised off the same plot. In the preparation of the ground for the second crop, the cnámha are made to extend along the middle of the old dug-away ridges, the spaces between the cnámha having been dug up to form the surfaces of the new ridges. Cur (nó cuir) riastála. This method of preparing the ground without ploughing is generally prac- tised in boggy (peaty) or wet land, in places in- convenient for the plough, &c. Trenches, about the breadth of an ordinary ridge apart, are opened by paring off the surfaces with a grafán, &c. Manure is spread on the spaces between the trenches. Leathtar na sgiolláin anuas ar an íleach. Tógathar na sgraitheacha agus leathtar anuas ar na sgiolláin iad, ar a mbéal fútha. (The “sets“ ar placed at proper distances apart on the manure. The scroes — grassy surface sods — taken off the surfaces of the trenches are placed, grassy sides downward, on the sets and manure.) The trenches are then dug, usually with a special spade (ránn leathan), and the clods, as they are being dug, are placed by the spade on the ridges to completely cover both sets to the first moulding or first earthing. Teh second earthing is done in the usual way. Ag riastail, paring off the grassy surface in opening a trench. Tá an pháirc sin riastáltha agam. Ar dheinis an riastáil fós? Ag tógaint riastála, placing (usually with the grassy sides downward) in lines in the trenches the sods pared off in opening the trenches. Clais riastála, the trench when opened; the trench when dug. These trenches are also called clasa clúdaigh. Ag baint clasa chúdaigh, nó ag cur (cuir) riastála. Ránn leathan, longer and broader than an ordinary spade. “Cuir fé chrios” (?) A crop of potatoes sometimes succeeds a crop of potatoes for the planting of which the ground was prepared according to the method called riastail. As the ridges of the first crop are being dug the soil thrown out by the spade is kept as far as possible from falling into the trenches, and any that falls in is afterwards thrown back. The loose soil of each of the dug-
away ridges is heaped in a line along the middle of that ridge. The trenches are levelled up with sods dug from the brows of the remains of the old ridges. Manure is spread on the spaces be- tween the lines of earth, i.e. on the surfaces of distances apart on the manure. The earth of the lines is thrown on the sets and manure. The spaces occupied by the lines of earth, i.e., the cnámha of the new ridges, are dug and the clods placed on the ridges to more throughly cover both sets and manure. “Mionuigheann an cuir fé chrios na prátaí.” Prátaí síl, seed potatoes: potatoes to be cut into sections for planting. Súil an phráta, eye of the potato, from which grows a sprout (piac, f., gs. péice). (a) Súile dubha aige (.i. ag) na prátaí sin ní'l siad oireamhnach ar iad a ghearradh chun síl. Ní'l aon mhaith is (in) na prátaí i gcomh- air síl mar théigheadar sa pholl (pit or clamp). (b) Súile folláine, sound eyes. (c) Súile dearga, red eyes, the rest of the surface of the potato being of another colour. Sgiollán, potato section for planting, having at least one eye; a “set”. Sgiolláin gharbha, large sets. Sgiolláin mhiona, small sets. Tá sgreamh tagaithe ar na sgiollánaibh, a crust has appeared on the cut surfaces of the sets; the cut surfaces have dried — the sets are then fit for planting. Ag gearradh sgiollán, cutting potatoes in sets or sec- tions for planting. Mná sgiollán (a ghearradh), women cutting potatoes insets; women skilful in cutting potatoes in set. Sgian sgiollán (a ghearradh) knife used in cutting out sets, usually a table knife (sgian cháis). Cruileachán, that which is left of a potato after the sets have been cut out. Ránn, spade. (a) Ciscéim (nó satailt) na rainne, the step (treadle) of the spade. Tá an ciséim ó'n dtaobh clé, the step is at the left side of the spade. (b) Bachall (na ráinne, nó na ciscéime), that part of the ciscéim which projects over the side of the spade. Bhain sé an bachall dom ráinn. (c) Ag baint breacadh as an ráinn, beating out the flat part of the spade, folding in a little of the top, &c., at the forge, so as to make the spade as nearly as possible like the new spade. Bain breacadh as an ráinn sin. Eirigh (téir) go dtí an cheárdcha & abair leis an ngabha breacadh a bhaint as an ráinn sin, mar tá sí ró bharra-chaol. (d) Ránn Earraigh, Spring spade, a long narrow spade for digging hard ground. (e) Ciopóg, a spade very much worn. Máilín sgiollán, pouch, &c. for holding a supply of sets in planting. Ag sádh sgiollán, planting potatoes by making cuts (poill) with a spade an depositing a set in each cut or opening (poll). Geár fód na gruadh, cut the brow-sod (of the ridge). Sádh tiubh, making the cuts rather close to each other. Sádh fánach, making the cuts rather far apart from each other. Sádh díreach, making cuts so that they are both in lines that are at right angles to the brows of the ridge and in lines that are parallel to the brows. Sádh fírinneach, same as sádh díreach. Sádh cam — the lines of cuts not being so regular as in sádh díreach. Tuairgín (poll), a contrivance called a pounder for closing by striking the cuts on the potato ridges. It is made by inserting a handle about as long as that of a spade midways in a light oblong, &c., piece of timber about two feet long. Habhaistín (poll), same as tuairgín (poll), which is also called máinléad (poll) and amadáinín (na bpoll). Ag bualadh poll, closing by striking the cuts made on the ridges. Clais, trench between two adjoining ridges. Ag baint chlaise, digging the surface soil of a trench with a spade, or loosening the surface with a plough, preparatory to moulding or earthing. Ag baint chlas, digging, &c., trenches. Clais chruaidh, trench the surface soil of which is hard to loosen. Clais bhog — the surface soil being easily loosened. Clais chas, trench in the loosening of the surface soil of which the spade or plough encounters stone of various sizes, hidden rocks, &c. Ag baint na chéad chré, digging &c., the trenches, preparatory to first-moulding or first-earthing. Ag briseadh na gcnapóg, breaking (often with tuairgín na bpoll or with a grafán) the clods put by the spade on the ridges as the trenches are being dug. Ag briseach crústaí, ag briseadh fód, same as ag briseadh cnapóg. Fód briosg (nó righin) le briseadh, clod brittle (or tough) to break. Sluasad, shovel. Cró (nó súil) na sluaiste, eye for the insertion of the handle.
Ag caitheamh chré, taking earth with a shovel from the trenches and spreading it on the ridges; casting earth; moulding or earthing. Ag cuir chré suas, same as ag caitheamh chré. Ag caitheamh na chéad chré, first earthing. Ag baint ath-chré, digging, &c., the trenches prepara- tory to second-moulding or second-earthing. Ag caitheamh na hath-chré, second-moulding. Ag cuir na hath-chré suas, same as ag caitheamh na hath-chré. Ag árdughadh (árdach) le gasaibh, putting mould or earth taken from the trenches around and among the young stalks when they are a few inches high above the first earth, care being taken not to completely hide them. A form a second mould- ing. Bhíos ag árdughadh (árdach) le gasaibh. Gas, usually applied to that part of the potato plant which is above ground. An bhfuil na gais chun árduighthe leó? — .i. An bhfuil siad árd a ndóthain chun árduighthe leó? Ag glana ghardha, weeding a potato garden. Seo cuid des na salachr is gnáthaighe bheith i ngardha: athair thalmhain, caoch neanntóg, glúin- íneach, copóg, feóchadán, bram fhéar, seasg fhéar, praiseach bhuidhe, mismín, briosgalán, crobh phríocháin, &rl. Bláth bán, potato blossom. Tá bláth bán ar an ngas san thiar; tá cnap- óga bláth báin tagaithe ar na gasaibh; tá na bláth báin ag osgailt ar na gasaibh. Ubhla gardha, potato-“apples.” Beidh prátaí maithe annsan chun Sean-oidhche Lúghnasa. Sean-Oidhche Lúghnasa, about a fort- night after Oidhche Lúghnasa (night of 31st July). Során, worm that cuts (?) potato-stalks below the sur- face of the ridge. An Dubh, the potato disease or blight. Ag baint phrátaí, digging potatoes. Ag baint iomaire prátaí, digging a ridge of potatoes. (a) Do bhaineamair talamh mór (.i. a lán tailimh) indiu, mar bhí an pháirc briosg (friable). (b) Ní fhéadfaimis puínn a bhaint mar bhí an áit 'n-a sgraith fhéir (nó fhiadhaile). (c) Bhíos amuich le solus prátaí (a bhaint), I was out (in the morning) when it was just light- some enough to commence digging potatoes. (d) Ag fitheamh le solus prátaí (a bhaint), waiting (generally in the potato garden) for the morning light to grow bright enough for the purpose of digging potatoes. (e) Cionnus ta na prátaí agat? Ní'l siad acht go hoireamhnach, they are but middling. [Ní críoch].
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services