Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Anonn agus Anall (Ar leanamhain)
Title
Anonn agus Anall (Ar leanamhain)
Author(s)
Ua Conceannain, Tomás,
Composition Date
1899
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Anonn agus Anall ó Thomás Ua Conceannain (Ar leanamhain) Bhídheamar, faraoir, ró fhada ag déanadh an chleasa sin, agus anois nach bhfuil sé i n-am againn, i n-ainim Dé agus Muire, ar son ár dtír bhocht agus ar son an sliocht a thiucfas i n-ár ndiaigh, an obair-sin do thabhairt suas, do theacht ó'n mbealach cam go dtí an bóthar díreach, lámh le láimh agus gualainn le gualainn, le n-ár sean-teanga mhín mhilis mheasamhail do chur faoi mheas, faoi chlú, agus faoi réim mar bhí sí annsna h-aimsiribh sona chuaidh tharrainn. Má tá focla agus ráidhte beaga ann mo chuid sgríbhneoireachta-sa cuir a gcás, nach bhfuil coitchionn a gCúige Múmhan ná a Cúige Uladh, súd agus nach bhfuil fios aca ar na foclaibh féin, bainfidh siad an chiall, an bhrigh agus an réasún as nuair léighfear an méad atá roimhe, agus ag teacht 'na dhiaigh, agus má castar orra arís iad, ní bhreathnóchaidh sé aisteach ná strainséarach. Má ghnídheann an t-Athair Peadar (ó ghnídheas go rí- mhinic) úsáid d'fhoclaibh nár chualaidh mise, nó b'fhéidir aon duine i gCúige Chonnacht ná i gCúige Uladh, ariamh roimhe, nár fhóghlumar rud éigin nuair léigheamar iad? Agus 'sé an chaoi chéadna é le gach léightheóir ar fud na tíre, thríd síos agus thríd suas. I sgeul "An Mada Ruaidh Mhaoil" tá dhá fhocal ann nár chualadh mé féin fós ariamh: "inniol" ar thrap, agus "túinte" ar "scrap", agus sílimse i leabaidh locht d'fhághail ar an Athair Peadar, ná ar "Chonán Maol" ná ar "Fhearghus Finn-Bhéil," ná ar dhuine ar bith eile faoi na foclaibh sin do thabhairt isteach, go mba chóir dúinn buidheachas do thabhairt dóibh agus do ghach uile dhuine eile ghnídheas an rud céadna, acht amháin nach dtiubharfadh siad iomarca aca dhúinn i n-aondacht.
Nach bhfuil ár gcuid cainte féin ag feabhasúghadh agus ag neartúghadh gach uile lá mar sin? Shníomh mé amach an dealbhachas* so níos faide 'ná mar bhí rún agam, acht mar deir siad "ní h-ionann dul chum an bhaile mhóir agus é fhágáil," 'sé sin an chaoi go díreach ag an gcaint seo; is furasda í tharraingt anuas acht ní'l sé chómh furusda ná chomh réidh sin í leigint uait, mar tá an oiread sin le rádh 'na taobh. Bhí an aimsir chomh fliuch agus chomh stoirmeach gur ghlac mé fuacht agus slaighdeán agus nuair tháinig mé go Blá' Cliath deamhnain mórán feabhais bhí orm. Ní leigfeadh Connradh na Gaedhilge ar m'ais mé go mbéidhinn níos fearr, agus chaith mé coicethightheas ag teach mo charaid Cathal mac Néill. Fuair mé ó Chathal agus ó na mháthair gach uile shórt cinéialtais chomh mór agus fuair fear ná bean ann aon teach ariamh, agus tugaim annso arís dóibh buidheachas ó dhoimhneacht mo chroidhe. Tugaim-se faoi deara beag nach in gach uile áit dá dteidhim, go bhfuil na Gaedhilgeoiribh agus iad so a ghrádhuigh- eas an teanga níos fiala, níos deise, níos fairsinge agus go mór mhór níos flaitheamhla ná na boicíní, agus Seághainíní an Bhéarla. Ní h-é amháin go bhfuil Connradh na Gaedhilge ag tabhairt an teanga ar n-ais faoi chlú agus faoi mheas, acht leis an teanga tá teacht ann san am céadna an flaitheamhlacht bhreagh mór a bhí i nÉirinn fadó, nuair a bhí Éire na Gaedhilge againn, ní Éire Sasanach, ní Éire Gallda mar tá anois. Sin é an tam 'na raibh céad míle fáilte roimhe gach duine, roimhe an bacach chomh maith leis an t-astránach, an seanachaidhe agus an saoi. Dá réir mar bhí teanga na tíre ag imtheacht uainn agus an chanamhaint ghallda ag teacht 'na h-áit, d'éirigh na boicíní agus na strúinsidhe móra agus na Seághainíní beag gallda suas. Thugadar daoine móra, daoine na tíre le tarcuisne, le fuath, agus le mí-mheas. Thosuigheamar féin ag aithris orra agus ó thárla gur tosughadh, a mhic ó go deó, d'imthigh gach béas breagh, deas, glan, gach sult, agus greann, agus pléisiúr, an damhsa agus an ceol Gaodhalach, an fáilte, an chórtas† agus an fhlaitheamhlacht uainn mar an gceadna. Ní raibh "mná uaisle" ná "fir-uaisle" againn an t-am sin. Ní raibh uaisleacht ar bith againn acht MÚINTEACHT. Níor tháinig "uaisleacht" abhaile le aoinneach ariamh. Ní dheárnadh, ná ní dhéanfadh airgiod ná ór, "fear uasal," ná "bean uasal" acht an oiread, agus ní dhéanfadh nó go dtiucfadh soir siar. Brisfidh Connradh na Gaedhilge anuas le conghnadh Dé, an chlaidhe agus an fál sin atá anois idir na daoinibh, agus an spiorad úr-íseal suarach sin a chuireas iallach‡ ar an bpinginín suarach breathnughadh anuas ar an leith-phinginn. Ná bímís sásta le n-a briseadh agus le n-a leagan ar lár, a chairde, acht stracamuís aníos as na fréamhrachaibh é. 'San saoghal seo, má bhídheann bó, caora, nó capall ag fear níos mó 'ná ag an bhfear eile, ní'l an té sin chomh maith leis, má's fíor dhó féin. Tá sé uasal, tá sé uaibhreach, tá sé galánta, tá sé ró mhór ann fhéin go minic le labhairt leis, ná breathnúghadh ar an taobh do'n t-sráid a mbéidheadh sé ann. Ní'l aon mheas ar an bhféilméiridhe bocht, atá saotharu- ghadh na talmhan le allas a ghruadh agus a mhailídhe, agus le neart agus spreac a chuid geuga, agus dá mbéidheadh ór agus airgiod na cruinne againn go léir, bhéidheadh builg folamha marach** é. Is ar na daoinibh ghallda atá an meas, agus ar a sliocht, na maidrínidhe beaga, bídeacha, thigheas ag tafan anonn agus anall ar fhuid na tíre. Muna bhfuil sé in am cosg agus stopain do chur ar an obair so, ní tráth go dtí é. (tuilleadh) * idir-dhealbhughadh † generosity ‡ which compels ** muna mbeadh = if it were not for
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services