Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Notes on last Number.
Title
Notes on last Number.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Composition Date
1902
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
NOTES ON LAST NUMBER "Is giorra 'dhuine cabhair Dé 'ná an doras,". "Tá a spuir féin agus capall dhuine eile aige." "Dhéanfá gaisge ar chorcán praisce". IRISH WORDS AT Feis Laighean agus Midhe, 1901. Bardóga becomes páirdeóga in Donegal. Buailtín, same in North; buailteán in Kerry. Buachallán, see Proverb No. 62. This is known to Kerrymen as geósadán. Camreilge, also cosreilge, club-foot. Criochán is a small potato, in Kerry cadhrán, a small bit of hard turf cadhfran, North. Crúistin is a mixture : Crust-ing. Crústáil is the better form. I heard the word in a humourous song, An Tisile Bhuidhe - a hen that someone killed: "An té chrústaigh gan chúis mo Thisile Bhuidhe." [tSisile, Shisile?]. Colapán is colpa, and in Scotland lurga Dubhacáin is, I think, deócán, a reed for playing made of green stalk of wheat or oats, agus c. Earrais may be from iris, the straw handle of a cliabh, called muic-iris in Kerry. Failleog was féithleog, a sinew, gristle, I think from féith. See Fr. O'Leary's Aesop III., p. 38, féith- leach. Gríseach is gríosach in Kerry, and feac a spade- handle; a little half-worn spade was ciopóg. Poc: Poc-anáirde, a high puck given to the slither or ball with the camán (hurley); also applied to a fairy stroke supposed to cause those sores in the leg which often lead to contraction of the limb; "Cad 'tá air? Ó, fuair sé poc." AN TOBAR DRAOIDHEACHTA. Ní ghéillim le d'bharamhail-se gur fearr Creideamh agus Gorta 'ná An Tobar Draoidheachta. Is dóigh liom-sa gurab é seo an leabhar is deise, is fearr agus is Gaodhal- aighe a tháinig ó láimh an Athar Uí Dhuinnín fós. Níl agat acht an dá leabhar an léigheadh os comhair aon-ne go bhfuil cluas Ghaodhalach air agus beidh fhios agat ciaca is feárr. Séamus Ua Dubhghaill.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services