Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Filidheacht. Udhacht Pháidín Thoirdhealbhaigh.
Title
Filidheacht. Udhacht Pháidín Thoirdhealbhaigh.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Collector
Clainndiolúin, Seumas
Contributor
Mac Conóil, Pádraic
Composition Date
1901
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
AMHRÁN Ó CHLÁR GHEAL THUADHMHUMHAN. Baile Atha Cliath, 31/10/01. A Laoidigh, a chara, Táim ag cur na líne so chughat le súil go mbfhiú a gcur i gcló iad. Fuair mé ó bhuachaill darbh ainm Pádraic Mac Conóil iad. Tá sé 'na chomhnuidhe i n-aice do Lios-dúin-bheárna i gCóndae an Chláir. Mise le meas, SEUMAS CLAINNDIOLÚIN. Do Sheosamh Laoide. UDHACHT PHÁIDÍN THOIRDHEALBHAIGH. I. Anois i dteacht an tsamhraidh déanfaidh mé m' udhacht Is rachaidh mé ar mo ghlúine go dtí an sagart Is roinnfidh mé an Mhumhain ar sgafairí súgach Fad a mhairfidh aon lughad in mo theanga. Ag Aindréas bán bíodh Innis-tighe-Máin Is a bhfuil ó Challán go Bun Raite, Cúig mhíle 'na láimh le roinnt ar bhochtáin, Agus tuillfidh sé grásta na bhflaitheas. II. Ag Brian Ua Móráin bíodh Baile-Ghúnáin, Cathair-Mhionnáin is Cill-Chathrach A bhfuil ó Chill-asbrúnáin go Cladach Ghlinn- Mheadhóin Is as sin go bárr Ghuirt-a'-Daingin. I gceann a dhearbhráthar bíodh Cathair-na- nÁrd, Aniar go dtí Fánta 's a' Creagach A bhfuil ó Bhaile-Bhrisleáin go Cill-Mhuire- Í Bhriocáin Agus suas an caisleán is mo bheannacht. III. Ag Auguistín Críonna bíonn maithe na tíre, Níor mhór dhó lúach fíona 'gus leanna Mar chaitheann siad mí ann ar meisge gan cuimhne As a lán de'n chois-mhuintir 'na n-aice. Gheobhaidh sé cúig míle de'n airgead síos - As bhancanna an Ríogh bhéas a tharraingt, Is bronnaim d'á mhnaoi mar phroperty choidhch' A bhfuil ó Bh'l'áth' 'n Rí go Cionn-Mhara. IV. Tabhairfidh mé Díleann do mhuintir Chuínn Baile-Mhichíl agus Faithche; Bíodh Cnoc-na-Ríghthe ag Tomás Mac Suibhne Mar ba ró-mhaith a thigheasach 'sa mbaile.
Bronnaim dá mhnaoi Gleann-na-Sealluighe Cnoc-Baile-Gríobhtha 'gus Ceapach; Dá gcaithfeadh sé mí ann níor phinginn dhá díol é, Mar ba mhaith a chuid bídh is a leaba. V. Ag Dochtúir Murray bíodh Baile-Bhriain Paráisde na Díseard gan dada, A bhfuil as súd síos go Coilleán-Uí-Shíde Faoi bhuláin, faoi chaora 's faoi chapaill; An dá Lis-Láirthín agus Baile-Caisín Cnoc-leabhair as an rí-Chathair-fhada Gan sgilling, gan cíos, gan taxes ón Rígh Agus hogaiséd fíon gach aon tSathrainn. VI. Ag Donnchadh Cathail fágaim talamh is áitreabh - Níor chóir dham é chaitheamh gan dada - Cotha 's Coilleán, is na Sean-Tuirlilgh bhána Agus bun agus bárr Bhaile-Ghaisdil Gach a bhfuil bán anoir ó Chill-Tártain Go ndeaghaidh sé análl le Cinn-Aille Siúd faoi n-a láimh gan pinginn go bráth Nuair d'íocfaidh sé cárt uisge bheata. VII. Ag Seaghan Ua Móráin bíodh paráisde Chláim, 'S ar m'anam nach gádh dhó bheith 'ceasacht, A bhfuil ó Bhun-an-chaisleáin go Teampoll na Ráithe Is roinnfidh sé a lán de le Harry. Míle buláin ó Aonach Cill'-Mháile As díolfaidh sé i mbárach na bainbh; Beidh sé lán láidir ag teacht an Fhéil' Phádraic Ar éis iad thiomáint chuig' an tsleatair. VIII. Ag O Flaithbheartaigh fágaim Achadh a' Mhinneáin, Bun Guirt an Chláir as Sliabh Charrthain, A bhfuil ó Bhaile 'n locháin go bun an Phuill Bháin Bun Baile 'n Chláir is an Daingean. An teallach is fearr dá bhfuil in mo pháirc Idir chaora, buláin, is ba seasga; Nuair bhí a lán atá árd de factha 'na láimh, do bhí bágún go h-árd ag tigh a athar. IX. Ag Brianach 's a chlann bhíl riamh ins an Gleann; Mar a mbíodh greann agus aiteas, Aimsear gach dream a bheith 'sgreadach le call, Siúd iad a bhí teann ann mar charaid. Bronnaim dóibh súd an Rabhachan 's an Cúmhad Oileán-na-Súile 'gus Poplar, An Chros is an Chúirt gan pinginn, gan púnt, Is cead fiadhaigh ar lár Mumhan gan aon taxes. X. Tá go leor aca uaim ba mhaith liom im' radharc Is go deimhin dhuit go leigheasfainn a ngalair. Diarmuid Mhac Fhloinn 'sé shéidfeadh an adharc 'S a bhaileóchadh na gadhair chughainn go tapaidh; Bronnaim slíabh Eilbhe-lug ar a chloinn Cnocán agus Coillte Ocht' Dara 'S agat-sa Phat Lysaght, bíodh paráisde Cill Eibhle Is a bhfuil in do radharc go Cuan na Mara. XI. Anois dar go deimhin díbh, tá mo phroperty roinnte Go dtí leathad 'béil adhairce do thalamh: Botháinín faoi phuill agus lag in a dhruim 's me am dhalladh gan radharc ag an ndeatach; Tá súil agam fós le h-uaisle i gClár Fódhla Go bhfuighidh mé sórt áitreibh feasda As súd go dtí 'n Spá nó go h-Inis Tighe Máin, Is go mbeidh me im' phléráca lem' phractice.
XII. Ar maidin Dia Máirt bíodh an Sagart ar fághail; Gheobhfaidh mise bás chuig' an t-Sathrainn; Cuirigidh faoi chlár mé ag doras tighe an tábhairne, Mar ba mhinic mé i bpáirt le mná an leanna. Nuair a gheibhinn-se spailp cháirde d'ólainn mo sháith dhe Is ba mhinic na báillidhe am' stracadh; Anois ó thárla faoi ráidhte ólaigidh bhar sáith de Agus cuirigidh cárt de le'm anam. Dinnseachas. 1. Callán - Sliabh Callan. Bunraite - Bunnratty Castle, near Limerick. 2. Baile Ghúnáin - Ballygounin, between Lisdoon- varna and Kilfenora. Cathair Mhionnáin - Caherminnaun in Barony of Coromroe, and Parish of Kilfenora. Cill Chathrach - Close to Kilfenora, contains a ruined church. Cillasprúnáin - Local pronunciation of Killanas- buglonane (Cíll an Easbuig Fhlannáin?), near Ennistymon in Barony of Corcomroe. Cladach Glínn Mheádhóin - A landing-place for fishing boats between Doolin and Black Head. I do not find it on the maps, but was told its position by Mr. O'Flanagan, N.T. of Doolin. Gort-a'-Daingin. - Near Ballyvaughan. Cathair na n-Árd - I have been unable to locate this exactly, but I think it is the name applied to a Cathair on the heights near Doonagore quarries overlooking Doolin. Fánta - Townland near Kilfenora, contains exten- sive glebe lands. Creagach - In Parish of Killonaghan, Burren Barony. Baile Bhrisleáin - Townland in Barony of Cor- comroe, between Ennistymon and cliffs of Moher. Cill-Mhuire-Í-Bhriocáin - Kilmurry Ibricken, village in Barony of Ibricken, lying between Milltown Malbay and Kilkee. Called Kilmury Ibricken to distinguish it from Kilmurry MacMahon. 3. B'l'áth'n Ríogh - Athenry, Co. Galway. Cionn-mhara - Kinvarra, on Galway Bay. 4. Díleann - Dileann Beag and Dileann Mor - two townlands in Oughtmama district, Burren. Baile Mhichíl - In Kilcorney Parish, Burren. Cnoc na Righthe - In Townland of Rath, between Corofin and Inagh, in the Barony of Inchiquin. Faithche - There are several places of this name. One, N. and S. Fahee (Ord. Survey Spelling), in Barony of Burren, and Parish of Carron; the other in Barony of Tulla Upper, Parish of Feakle; Fahy Mor and Beg, in Barony of Tulla Lower. Faithche in Burren is the place most pro- bably meant. Gleann-na-Sealluidhe - In Parish of Kilnamona, about 4 miles from Ennis; Sealluidhe river runs through it. Cnoc-Bhaile-Ghríobtha - Ballygriffey, about 2 miles from Ennis; a square castle in good preserva- tion, close to West Clare railway line, gives its name to the townland; Barony Inchiquin. Ceapach - In Carron Parish, Barony of Burren, contains ruined castle. 5. Baile Bhriain - Ballybreen Fort is near roadside between Kilfenora and Doolin, and close to former place; Barony of Corcomroe. Paráisde na Díseard - Dysert of O'Dea. And Dá Lisláithrín - Lislarheen Mór and Beag, two townlands in Rathborney Parish, Burren Barony. Coilleán Uí Shídhe. (Uí h-Íde?) - This I could not locate exactly; it may be a part of Townland of Cullane, in Rathborney Parish; but there is also a Lake Cullaun in Killinaboy. Baile Caisín - Parish of Kilnaboy, Inchiquin Barony. Cnoc Leabhair - In Kilnaboy Parish? Cathair Fhada - Caherfada, Parish of Kilnaboy, Inchiquin Barony, close to Máire Ruadh's castle of Leimanegh. 6. Cotha - Townland of Parish of Kilfenora, Corcom- roe Barony. Coilleán - Townland of Rathborney Parish, Burren Barony. Na Sean-Túirligh Bhána - The district known as the Turloughs takes its name from several small loughs which appear and disappear periodically. They are situated in Oughtmama, the wildest part of Burren, the principal is Turloughmore, which has an annual fair; races were formerly held there. Baile Gaisdil - Townland in Killeany Parish, about 1 mile East of Lisdoonvarna. Cill Tártain - Kiltarton Barony includes town of Gort in Co. of Galway; the Parish of Kil- tartan adjoins that of Gort. Cinn Aille - Kinallia, or Eagle's Rock, is a high cliff on the Burren mountains, on boundary of Oughtmama and Carron; in near vicinity are the church, well, and bed of St Colman MacDuagh. There is also a Cathair Cínn Aille near Lisdoonvarna. 7. Paráisde Chláim. - In Kilfenora Diocese. Bun an Chaisleáin - Near Ballyvaughan. Teampoll na Ráithe - In Ruan Parish, Barony of Inchiquin. Cíll Mháile - Kilmaley, about 4 miles S.W. of Ennis. 8. Achadh Mhinneáin - a townland in Oughtmama Parish, Burren Barony. Gort an Chláir - A mountain in Oughtmama. Sliabh Carrthain - A hill in Carron Parish, Burren. Baile an Locháin - Perhaps Baile na Leacain, Ballinalacken, but I am not certain.
An Poll Bán - Poulban is the name of the town- land immediately north of Dysert; it takes its name from a small pond. There is another Poll Bán in Oughtmama district, on the left hand side of road leading from Kilfenora to Kinvarra. A bay on south shore of Inchiquin Lake is known as Poulivaun Bay, and the steep wooded hill immediately above it as Poulivaun Wood. Baile an Chláir - Most likely Clare Castle. An Daingean - In Rathborney parish, Burren, not far from Ballyvaughan. 9. An Gleann - A picturesque valley close to Ennis- tymon. A Rabhacháin - In Parish of Killinaboy, Inchiquin Barony, on left bank of Fergus, near its source. Cumhad - Coad, a townland about 1 mile north of Corofin, near Inchiquin Lake. Oileán na Súile. - In Inchiquin Lake? Poplar - On north shore of Inchiquin Lake. An Chros - Townland of Cross, Inchiquin Barony, Parish Kilkeedy. An Chúirt - In Parish of Kilkeedy. 10. Sliabh Aidhlbhe - a high mountain overlooking Lisdoonvarna. Cnocán - Most likely Cnocán an Aireagail in Dysert Parish; but there are two Cnocáns in Ennis rural district. Ucht Dara - Oughdara, townland near Ballina- lacken Castle. Paráisde Cíll Éile - Killeila Parish, which includes Doolin and Fisher-street, where I took down this song. 'S a bhfuil in do radharc go Cuan-na-Mara - From the sumit of the last spur of the Burren Mountains, which runs into Killeila Parish, one can see on a calm day the whole extent of Connemara from Spiddal west, together with the Arran Islands - a magnificent view, with Galway Bay lying between. The extent of Pat Lysaght's "submarine estate" would sink that of a certain politician into insignificance. 11. An Spá- This song was written at a time when the virtues of the Lisdoonvarna springs had only just been discovered. The Sórt áitreibh would be a trifle of 6 miles or so in length from Doolin to Lisdoonvarna, or a little more to Ennistymon. Seumas Clainndiolúin.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services