Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Seanráidhte do chuala Mogh Nuadhad, as Gaillimh.
Title
Seanráidhte do chuala Mogh Nuadhad, as Gaillimh.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Collector
Mogh Nuadhad
Composition Date
1895
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Seanráidhte do chuala Mogh Nuadhad, as Gaillimh. 1. Níor fheuch bean thar a gualainn riamh nach bhfuigheadh sí leithsgeul. A woman never looked over her shoulder but she found an excuse. 2. Ní faide gob an ghé ná gob an ghandail. The goose's beak is no longer than the gander's. 3. Póca folamh, buaileadh sé bóthar. 4. Ar a mheisge nó ar a chéill, budh cheart go n-aithneochadh duine a dhuine féin. One should recognise his own friend, drunk or sober. 5. An uair bhíonns (bhíos) an bolg lán, is mian leis an gcnáimh síneadh. When the belly is full, the bone loves to stretch. 6. An áit a mbíonn an sonas, bíonn cuid de'n donas suaidhte thríd, — nó, bíonn an donas 'na orlaighibh thríd. Where there is prosperity, there is ill- fortune mixed with it, — or, there is ill-fortune in inches through it. 7. Is fearr glas 'ná aimhreas. Better a lock (i.e., security) than doubt. 8. Ní'l fhios nach mar is doilighe is fearr, cidh gur deacair a rádh gurab eadh. One does not know but the most trying situation is the most advan- tageous, though it be hard to admit it.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services