Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Easy Lessons in Irish. Part II.
Title
Easy Lessons in Irish. Part II.
Author(s)
Ó Gramhnaigh, Eoghan - O'Gramhna, Eoghan,
Compiler/Editor
Ó Gramhnaigh, Eoghan
Composition Date
1894
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
233. Atá bóthar cam ag dul go Baile Atha Cliath. Fág stól ag an túirne, agus
cuir cathaoir ag an teine. Atá Diarmuid O'Cathail in Éirinn anois, níl sé ag dul go tír eile. Níl an bóthar glan. Atá an bád leathan, láidir. 237. Atá mo láir óg. Níl do sheamróg glas anois. Ná fág do thír. Ná cuir do shál ar an stól. Atá uisge in mo thobar. Ná cuir fód móna ar mo theine. Níl mo shúiste ins an sgioból. Fuair mé do shúiste ins an eorna anois. A Nóra, ná fág do thír. 243. Atá Cathal in Éirinn anois. Níl sé in Éirinn fós, ní tháinig sé fós. Níl flaith in Éirinn anois. Tug mé sgilling do Nóra, agus atá sgilling eile ag Nóra. Atá coirce maith ins an sgioból ag Art O'Tuathail. Ní thug an reult solas mór do'n tír. Níl srian agam anois; fuair Cathal capall agus srian uaim.
249. Dia dhuit, a Pheadair! Dia agus Muire duit, a Sheumuis. Cionnus atá tú? Ná fág do phíopa ar an stól, cuir do phíopa Cuir an sgilling in do phóca. Atá Conn óg, agus atá píopa agus tobac aige. Níl páirc ag Pádraig. Atá tobar in mo pháirc, agus atá uisge fuar ins an tobar. Ní tháinig an capall do'n tobar fós. Atá Conn shíos ag an sáile. 254. Níl olann ar bith ar m'uan fós. Níl, atá d'uan óg. Fan in d'áit, ná fág d'áit. Ná cuir salann ins an im, atá d'im milis. Ní thug tú dór do Niall. Atá d'olann trom. Níl crann ar bith ag fás ag an tobar. Níl fíon ar bith agam, atá uisge go leor agam. Atá arán agam, níl im ar bith ar an arán. Atá an bóthar glan, leathan; níl tráithnín ag fás ar an ród anois. 259. Ní fhuil sgilling ag Peadar, ní fhuair sé sgilling ó Niall. Ní fhaca an capall an tobar, agus ní tháinig sé suas do'n tobar. Ní fhuil Diarmuid ag obair ins an leuna, agus ní fhaca mé Art ar an ród. Ní fhuil reult ar bith ins an spéir anois. Ní fhuil mo phíopa in mo phóca, atá mo phíopa agat, a Sheumuis. Ní fhaca mé do phíopa.
264. Atá an feur tirim ins an sgioból, atá m'fheur úr ins an móin-fheur fós. Ní tháinig m'fhear ó'n Oileán Úr fós. Thug mé an fíon do Niall, agus thug m'fhear an speal do'n duine uile. Ní fhuil an fíon ins an siopa. Ní fhaca mé d'fhíon in áit a bith. Atá do shúiste shíos in an sgioból. 273. Ná fág do bhreac ag an doras. An raibh Cathal libh ag dul go Gaillimh? Bhí, agus fuair sé capall ar an ród, agus tháinig sé go Gaillimh linn (with us). Bhí Art tinn, agus fuair sé bás fós. An raibh capall agaibh? Ní raibh , bhí bó agus asal againn. Atá fuinneóg leathan ar an dún.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services