Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Easy Lessons in Irish. (Continued.)
Title
Easy Lessons in Irish. (Continued.)
Author(s)
Ó Gramhnaigh, Eoghan - O'Gramhna, Eoghan,
Compiler/Editor
Ó Gramhnaigh, Eoghan
Composition Date
1894
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
149. Atá súiste ins an sgioból. Atá Máire ag obair ag an túirne. Níl Máire ag an doras, atá sí ag dul síos do'n tobar Atá an bád mór ag dul do'n oileán eile Níl Peadar in Éirinn anois, atá sé ins an oileán úr, agus atá Conn agus Art leis. Níl an long ag an oileán, atá sí in Éirinn. Níl sí in Éirinn fós, ata sí ar an sáile. Atá fíon saor agus fíon daor in Éirinn, agus ins an oilean úr: atá an fíon saor ins an tí eile. 154. Atá an lá te. Níl an lá té, atá sioc ar an ród. Atá Tomas ag an siopa, agus atá Art leis. Atá Peadar ag dul go Cill-Dara, agus níl Conn ag dul leis: atá sé tinn. Atá an fear eile ag dul liom go Gránárd. Atá sioc ar an uisge, ag an tobar. Atá an tobar mór tirim, agus atá an tobar eile lán. Atá sioc bán ar an lios. Iolar mór, áluinn. Atá an dún deas. Atá feur ag fás ar an iomaire. Atá an iomarca uisge ins an tobar.
164. Dia duit, a Nóra; atá an lá fuar anois. Atá Niall agus Peadar ag dul síos do'n tobar, atá iolar mór ar an dún anois. Atá iolar, agus eun mór eile, ar an dún. Fag an sgian eile ar an túirne. Atá Niall sean, níl sé láidir anois. Atá capall, asal, láir, uan, iolar agus eun eile ins na leuna. Atá Dia láidir. Níl an sgian daor. Slán leat.
178. Atá caora agus uan ins an leuna. Arán coirce agus arán eorna. Atá an eorna gan in Éirinn anois, atá coirce go leor in Éirinn fós. Ná cuir an cóiste ar an asal, níl sé láidir go leor. Atá cais- leán mór ar an oileán. Atá an caisleán mór, láidir. Cuir an bád ar an linn, agus cuir suas an crann agus an seol mór. Cuir an capall agus an láir ins an leuna. Atá coill ar an oileán. Slán leat. Atá an cailín deas.
EXAMPLES. Atá capall ag Seumas, James has a horse; níl túirne ag Nora anois, Nora has not a wheel now; atá capall óg aige, he has a young horse. Atá acapall agam, I have a horse; nil bó aici, she has not a cow; níl bád aca. theyu have not a boat. 182. Atá bád mór láidir agam, agus atá mé ag dul síos do'n sáile anois. Níl bád agam; atá bó agam, agus capall, agus asal, agus leuna; agus atá feur fada, trom ins an leuna. Níl an sgioból lán fós, atá coirce agsu eorna ins an sgioból eile. Níl seamróg agat fós. Fuair mé seamróg ar an aill; níl seamróg ag fás ar an aill eile. Atá cóiste mór ag Seumas O'Brian, agus atá an cóiste ar an ród anois. Atá uan óg deas ag Máire anois, fuair sí caora agus uan ar an ród. Níl capall donn agam, atá capall bán agam, atá sé sean, agus atá sé láidir fós. Atá siad tinn, níl sláinte aca. Atá bád ag Conn, agus atá crann agus seol ag Niall.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services