Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Proverbs - Munster.
Title
Proverbs - Munster.
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Collector
M'Carthy, Mr.
Composition Date
1895
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
PROVERBS — MUNSTER (Mr. P. McCarthy, Clohane Castle). 1. Seasamh fada ar cosaibh laga. Standing long on weak feet. (Feitheamh fada etc. in Beara — P.O L.) 2. Muimhneach lághach, Laighneach spleádhach. Munsterman loquacious, Leinsterman obsequious. 3. Faoiligh a mharbhaigheas na caoirigh. February kills the sheep (Faoidigh in Béara — P. O L.) 4. Ní gearánta dhom, ar nós fhir na coise briste. I shouldn't complain, like the man of the broken leg. (“Ní gearánta dhom,” arsa fear na coise briste, that is, though matters are bad enough, yet they might have been worse; gearánta is a remnant of the O.I. participle of necessity, of which instances still exist in Munster. P.O L.) 5. 'Sé a dhíchioll meath. If things come to the very worst, they cannot go beyond failure. (Sé díchioll an sgéil meath. — P.O L.) 6. Is úr stiall do leathar dhuine eile. One is generous with what is not one's own (lit., soft is a piece of leather belonging to another). (Is úll etc., úll = oll: mar ghioll has become mar ghiull; os cionn, os ciún; and why not oll, úll? — P.O L.) 7. Solus fé bhéal daibhche. A light under a kieve turned upside down. (Rún etc. in Béara, that is, a secret that will leak out. — P.O L.) 8. Ní'l acht sár rómham agus leanfad thu. It is merely, haste thou before and I will foloow thee — that is, death at farthest is near to the youngest of us. 9. Is feárr déidhionaighe ná ró-dhéidhionaighe. Better late than never. 10. Castar na daoine ar a chéile, acht ní castar na cnoic 'ná na sléibhte. People meet, but hills and mountains don't meet, that is, don't ever do one a bad turn. 11. Tarrai(n)geann taithighe toil, Acht tarrai(n)geann taithighe locht. Practice draws desire on, But practice (too) draws crime on. (Taithighe mheuduigheas toil, Taithighe mheuduigheas locht. — P.O L.) 12. Comhrádh ban ar chléith. The conversation of women on a cliath, i.e. a wickerwork kind of seat near the fire. (To which is added, in Beara, Cómhradh ná bíonn réidh.) 13. Is teann gach madradh ar láthair a thighe féin. Valiant is every dog on the site of his own house, that is, confidence is a good part of success. (Is teann gach madradh geárr ar urlár a thighe féin, in Beara. — P.O L.) 14. Ní théidheann rogha ó réitioch. There is no better selection than agree- ment or peace (lit., Selection goes not from agreement).
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services