Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
An Chaora Bheag Dhíleas. (Donegal Song.)
Title
An Chaora Bheag Dhíleas. (Donegal Song.)
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Collector
Mc Fhionnlaoigh, Peadar
Composition Date
1895
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
AN CHAORA BHEAG DHÍLEAS. Donegal Song. A chaora bheag dhíleas, fan shuas go cionn míosa; Ná bí thusa ag ísliughadh an gheamhair gach lá; Óir cuirfear ó'n tsaoghal thú, beidh díoghbháil do bhídh ort; Ná deun thusa an nídh sin a chuirfeas tú 'n báis. Ní chodlaim 'san oidhche acht ag osnadh 's ag smaoineadh Go mbeidh tú sa' phríosún faoi chost a's faoi cháin; 'S a chaora bheag dhíleas, nach truagh dhuit an nídh sin A chuirfeas an snaídhm ar do sgrea- damán bán. An Chaora:— “Barraidheacht a ghlac mé, faraor, dod' chomhairle! Ní ghlacfad níos mó de,” 'sé dubhairt sisi liom; “Tá m' uainín gan deoch a's ní bheidh agam deor dó, Mur bhfaghaidh mise cead a bheith thríd a bhfuil ann. “'S a Cheallaigh, a stóirín, ná ceangal i rópa mé, A's cuirfidh mé cóta ort bheidheas deas ar do dhruim; “Ná cuirigidh 'n somhrughadh mé, 'nois go dtí 'n foghmhar, 'S ní laoide do bhur ndornán mo shoc-sa bheith ann. “A Pheadair Uí Chiarain, mo bheannacht go bráth leat, 'S cuir brocaighe na háite se suas go Sliabh Ruaidh; “Prátaidhe nó gráinín, ní féidir a sábháil, Mur gceangalfaidhe a gcnámha 's a gcur ins an uaigh. “A Bhriain Uí Mhidheachain, má leigfidh tú 'n na bpáirc mé, Bheuraidh mé trian duit a bhfuil ar mo dhruim, “Bheuraidh mé sgríbhinn duit i bpeann a's i bpáipéir Nach dtéidhim-se go bráth thar an teorainn anonn. “A Mhichil Uí Cheannuigh, ar rómhair tú an gárrdha? 'Bhfuil tomóg no gráinín ag gobadh aníos?
“Mo mhallachg go bráth ar an tulach bhíos árd! Ní bhíonn uirri acht ciaplach a's tomó- gaidhe fraoigh.” Do thug sisi rása anuas ó na hárdáin, Isteach 'un na bpáircidhe go ndearna sí cuairt; Bhí Micheál go fáillighe i gcoirneul an ghárrdha, A lámh i n-a lomraidh a's greim ar a cluais! Mharbh sé mo chaora, a's ghearr sé a sgórnach, Bhain di a croiceann, a's stiall sé a cnámh'; Tá a huainín ag meidhligh ag iarraidh a mháthar, Ag cuartughadh na bpáirc, acht ní'l sí le fagháil. Droch-rath ar an ghaduidhe a mharbh mo chaora A's d'fhág thú 'do dhílleacht, m'uainín bhig bháin! A's mo chaora bheag dhíleas, gidh cruaidh na sléibhte, Is mairg nár fhan tú ar na tulaighibh tá árd. Nótaidhe. 1 Cionn .i. ceann. 2 Geamhar .i. arbhar glas sul a mbíonn na diasa le feiscin. 3 'N báis .i. chum báis. 4 Sgreadamán .i. sgórnach no píob sgreadas. 5 Bar- raidheacht .i. iomarcuidh. 6 Cuirigídh .i. cuirídh. 7 Cur 'n somhrughadh .i. cur chum sonnruighthe .i. tabhairt fá deara. Sonnradh .i. gach a bhfuil speisialta; ionann é agus sainred nó sainriuth sa' tsean-Ghaedhilg; sain .i. neimh-ionann nó neamhchosmhail. 8 Laoide .i. lughaide. 9 Brocaighe .i caoirigh Albanacha le na haighthe dubha. 11 Gobadh .i. ag sáthadh a ghuib nó a bháirr amach. 12 Ciaplach .i. feur garbh cruaidh fhásas ar na sléibhtibh. 13 Fáillighe .i .fealltach.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services