Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Anecdota from Irish MSS. XII. Irish Texte III.,p.38
Title
Anecdota from Irish MSS. XII. Irish Texte III.,p.38
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Collector
Meyer, Kuno
Composition Date
1894
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
ANECDOTA FROM IRISH MSS. XII. Irische Texte III., p. 38 Sian scothar, rind reithes, liag lothas, tim teiches.
ib., p. 50. Ní ba dúnad cen rígu, Ní ba fili cen scéla, Ní maith ciall ceich nád léga. ib., p. 38. finan cecinit. fégaid úaib, sair fothúaid, in muir múaid mílach, adba ron,rebach rán, rogab lan línad. ib., p. 100. Tallad a ulcha de astigh óil rim fhear cumtha cochor bo chóir. ib., p. 99. In t-én beg ro lég fed do rind guib glan- bhuidi, focherd fáidh ós Loch Láigh lon do chráibh charn- bhuidi. Leabhar Breac, p. 262, marg. sup. The Crucifixion. Do gabsat ó gairm in chéteóin 'cot chrochad, a ghrúad mar géis: nís chóir anad oc cói chaidche- scarad lái is aidche da éis. At the cry of the first bird they began To crucify thee, O cheek like the swan: It were not right to cease lamenting ever — Parting of day and night after it. Kuno Meyer. MS. 23. D. 5(R.I.A.), p. 342. This MS. was written in the beginning of the last century. MS.V.(Advocates' Library, Edinburgh), fo. 10a. 1. Ro bhudh mian dom' anmain-si déicsin gnúise dé, ro bhudh mian dom' anmain-si bithbetha 'maille. 2. Ro bhudh mian dom' anmain-si léighionn lebhrán léir, ro bhudh mian dom' anmain-si bheth fo riaghail réil. 3. Ro bhudh mian dom' anmain-si rethinche fri cách, ro bhudh mian dom' anmain-si búaidh n-éiseirghe iar m-bráth. 4. Ro bhudh mian dom'anmain-si aomdha cuirp iar m-búaidh, ro bhudh mian dom' anmain-si iongnás ifrinn fhúair. 5. Ro bhudh mian dom' anmain-si aitreabh ríghtheach réil, ro bhudh mian dom' anmain-si taithneamh amhail gréin. 6. Ro bhudh mian dom' anmain-si gnás do grés an rígh ro bhudh mian dom' anmain-si ilchiúil tré bheth shír.
7. Ro bhudh mian dom' anmain-si riachtain nimhe nél, ro bhudh mian dom' anmain-si tonna diana dér. 8. Ro bhudh mian dom anmain-si déirghe domhain ché, ro bhudh mian dom' anmain-si dicsin gnúise dé. I am indebted to Father O'Growney and to Professor Mackinnon of Edinburgh, for copies of the above poem from the two MSS., which I will call D and E respectively. D has throughout: so ba mian dom mheanmuin-si. Instead of déicsin it has d'faicsin. In v. 4 E is rather illegible, but seems to have nnoaem ... for aomdha. The line is obscure to me. V.t and 6 are almost illegible in E. For ríghthech D has righthighe, but this would make on syllable too much. Kuno Meyer.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services