Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Popular Gaelic. (Armagh.)
Title
Popular Gaelic. (Armagh.)
Author(s)
Féach bailitheoir,
Compiler/Editor
Ó Gramhnaigh, Eoghan
Collector
MagUinnseachain, Frainc
Composition Date
1893
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
ALLAIDH BEIRNEACH (Frith an t-abhrán so i Liosliath Chondae Árda-mhacha, mar ar sgríobhadh síos é le Frainc MagUinnseachain ó bhéal sean-mhná darb sloinneadh Beirneach). I. A phlúir na m-ban óg is deise (dh'a) bh-fuil beo, A's, a Dhé, gan mé pósta ó'n chléir leat, A's neimhchead d'a bh-fuil beo go meallfainn mo stór Ar leabaidh 's mé (ag) cómhrádh léithí; A ghruaidh mar an rós, a bhéil tanaidh mar bhród! 'Sí sgathan na fóille an mhaighdean; Dá m-béidheadh mo cháirde-se beo go n- ársachainn dóibh Gur bhárruigh mo stór ar Éirinn. II. A bhruinneall gan smúid le'r leig mé mo rún! Nach d-tuigeann tú an chúis a bhuaidhir me? A's gur tusa mo rún
a g-creidfidh uaim súd, A's go siubhailfinn gan chumha an saoghal leat; Go Cúige Mumhan a's go Contae an Dúin, A's go Corcaigh na g-cuan dá bh-feudfainn, A's a chuisle a's a rúin, nár thuirseach mo shiubhal, Amar (muna) bh-feicfinn i d-tús gach lae thú! III. A chuach bheag na nGaedhal, má tá tú ar do léim, Go Coillidh Dhúinréimhe anonn uaim. Tabhair beannacht agus ceud uaim go Baile na g-cléireach, Is ann a chodlas sí, geug na bh-frainnsidh; Agus ársaigh do'n ghéig go bh-fuil mé 'n-a déigh, A's go bh-fuilim i b-péin 'na timchioll, A's nach bh-fuil ar an t-saoghal a dhéanfadh mo léigheas, Acht Allaidh de fhréimh sgoith' Bheirneach!
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services