Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Eachtra air an Sgolóig agus air an nGruagach Ruadh. (Air Leanmhuin.)
Title
Eachtra air an Sgolóig agus air an nGruagach Ruadh. (Air Leanmhuin.)
Author(s)
Ó Briain, Pádruig,
Compiler/Editor
Pléimeann, Seán (Fleming, John)
Composition Date
1890
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
EACHTRA AIR AN SGOLÓIG AGUS AIR AN NGRUAGACH RUADH. (Air Leanmhuin.) D'fhan an Sgológ anns an riocht sin i ngar d'uair an chluig, acht air mhúsgladh dho, tháinic sé chuige féin arís ó'n g-criothnughadh uathbhásach bhí 'n-a chroidhe le scanradh roimh an m-breith ádhbhal d'fhógair an Gruagach Ruadh do chur mar leathtrom air. “Ní dhéanfad-sa aon dochair duit,” ar an Gruagach Ruadh, air a raibh feuchain gruama. “Preab ad' shuidhe go 'neosfad duit na geasa chuirfidh me ort. D'eirigh an Sgológ 'n a sheasamh, agus dubhairt, “Má's áil leat é, innis dam cread iad féin ó nach bh-fuil dul uatha agam.” “Is fíor,” ar an Gruagach, “go g-caithfidh tu stríocadh dam reachd-sa anois; agus ná bidheadh aon mhearughadh ná mearachuimhne ort gur b'iad so m' orduighthe — fios d'fhaghail dam cia ghoid an long óir, cia mharbh an t-Athach Ó Dubhda, agus an cloidheamh soluis tá ag an nGaisgidheach ag anns an Domhan t-Soir do bheith agat romham air an láthaireach so lá agus bliadhain ó n-diu. Slán leat. Is iomdha bóthar cam agus díreach rómhat.
Is le croidhe duairc chuaidh an Sgológ a bhaile. D'aithin a bhean, gan mhoill, go raibh brón éigin ag goilleamhuin air, agus bhí amhrus láidir aici gur b'é gangaideacht an Gruagaigh Ruaidh do thug fá n-deara dho gan bheith níos meisneamhla. Do cheistigh sí é air an modh 'nar chaith sé a aimsir ó d'fhág sé an teach, no cread d' éirigh dho go raibh sé chomh meata sin. Budh fhiosach do a bhean bheith ceann-radharcach go leór, agus nách m- beidheadh aon mhaitheas do an fírinne sheunadh uirri. Do luaidh sé dhi cread do thuit amach idir é féin agus an Gruagach Ruadh. “Is é so,” ar sé, “fáth mo chráidhteachta.” “Dá nglacfá mo comhairle-se,” ar sí, “ní bheidheadh a leithéid sin de sgeul le innsin agat, óir is maith do bhí fios agam gur beag an fághaltas do gheabhfá air an nGruagach Ruadh, agus nách raibh de ghnó air siúbhal aige ó thosach go deire acht ag cur a líontán air innil fád' chomhair. Is eólach dam-sa slighe air a bh-feudfadh tu teacht saor ó n-a gheasaibh, acht is ríachdanach duit bheith muinighi- neach asat féin agus do dhithchioll do dheu- namh go bríoghmhar.” Annsan do mhínigh sí dho na cúrsaighe tré n-a g-caithfeadh sé gabháil, agus 'n-a dhiaidh sin chuir sí 'n a chodladh é le ceól sighe. An lá air na mhárach, le fosgailt an lae, bhí bean na Sgolóige go dúthrachtach ag faghail lón ullamh d'á fear fá chomhair an bhothair. Chuaidh sí amach air an bh-faithche, thóg snáth fada as a póca, do leig leis an ngaoith é, agus ghlaodhuigh go h-árd uair no dhó. Budh gheárr go d-táinic chuice each caol donn air a raibh srian agus diallait. D' fhan an Sgológ air a shocracht go foi- ghideach ag súil le n-a h-imtheacht. “Is mithid duit bheith air siúbhal;” ar a bhean, “mo bheannacht leat; go n-eírigh d'aistear leat; agus go d-tigir air ais slán.” Do léim an Sgológ air mhuin an chapuill, thug póg d'á mhnaoi; le n-a línn sin thuit fras deór ó n-a shúilibh, agus sgaoil sé chum an bhothair. Do rioth an t-each chomh luath leis an ngaoith, agus ní fheadar an Sgológ an soir seacha siar do bhí sé ag dul go d-táinic sé go bruach na fairrge; acht níor cuir sin aon chosg leis, mar d'eitill an capall thar thonntaibh na mara chomh luathmhar is do sgeinfeadh fiolar air thaoibh cnuic, agus budh ghairid go raibh an Sgológ a bh-fad ó radharc chuain agus chalaidh. Lean sé de'n choisidheacht sin go rug an trathnona déighe- anach air, agus an ghrian ag dul fá. Uim an am sin chonnarc an Sgológ talamh agus chuaidh sé a d-tir, acht air a shon sin níor sguir an t-each ó'n deithneas bhí aige d'á dheunamh no go ráinic sé machaire farsaing ag bun caisléin mhóir, leathain, úr-aolta, agus chrom sé air sheitrigh. Bugh gheall le có- mhartha é so do mhuinntir an chaisléin, óir fosgladh na dóirse agus tháinic fá n-a dhéin buidhean seirbhíseach do threoruigh é go h-alla na cúirte. Do bé Righ na tíre bhí 'n a cómhnuidhe anns an tigh mór, agus chuir sé féin agus an bhain-rioghan céad míle fáilte roimh an Sgolóig. D'inniseadar do gur b'iad féin athair agus máthair a chéile. Tugadh biadh agus deoch oireamhanach chuige, agus d'ith agus d'ól sé a dhóthain. Chuireadar tuairisg i d-taobh a n-inghíne, agus cionnus budh mhaith leithe maireachdain in Éirinn. “Is geal leis an bh-fiach dubh a gheárrcach, agus is ionmhuin liom inghean-sa a máthair,” ar an bhain-rioghan air fheicsin fáinne óir do leig an Sgológ tuitim asteach i n-gloine as a raibh sé ag ól. “Tá fios agam nách d-tabhairfeadh sí an taisge so dhuit muna m-beidheadh go bh-fuil cion mór aici ort.” Níor cheil an Sgológ aon chuid d'á theagmhuis orra, agus do chríochnuigh le rádh, “is air bhur sdiúradh-sa amháin tá mo bheatha no mo bhás 'n-a sheasamh.” Chuaidh sé a chodladh, óir bhí tuirse air i n-diaigh a thaisdil fada, agus do chodail sé go socair, sámh, go rug solus geal an lae air. Do nocht an Righ do'n Sgolóig air maidin tásg fírinneach na g-ceisdionna bhí ag teasdáil uadh le réidhteach chum an Gruagach do shásadh. “Ní fuláir dam innsin duit,” ar an Rígh, “gur dearbhraithreacha sin-ne
d-triur — an Gruagach Ruadh, an Gaisgídheach Og, agus me fhéin; agus gidh b'é an Gruagach Ruadh an té b'óige dhínn, bhí sé gusmhar, glic. Shantaigh sé le h-aimsir fhada an cloidheamh soluis tá ag an nGaisgidheach Og, acht do bhí fios aige nach féidfeadh sé é fhaghail gan mo chongnamh-sa. Is beag an fhonn bhí orm-sa aon eugcóir do deunamh air mo dhear- bhrathair, óir níor righne an fear grádhmhar díoghbháil air bith riamh damh-sa, agus is iomdha céim guis-bheartach chuir sé dhe air feadh a shaoghail. Theagmhaigh an Gruagach Ruadh ort-sa, d'imir sé díslighe leat, le muinighin tré n-a chlaon choiribh go m-b'féidir leis a dhúil d'agairt air an nGaisgidheach Og, agus chum na críche céadna d'fhuaduigh sé ár n-inghean uainn-ne. Tá an Gaisgidheach ag 'n-a chomhnuidhe i n-Dún láidir dhá mhíle as so, ag a bh-fuil ballaidhe no múrtha árda d'á thimchiollughadh, agus leath astigh díobh bidheann dragúin fiacal fada ag faire, agus is uathbhásach an nidh fearg do chuir orra. Má bheirid siad ort íosfaidh siad ad' bheathuigh thu, acht má's féidir leat teacht saor an chéad lá agus an dara lá, ní'l baoghal ort as sin amach. Is ionad tearmainn é so tá ag an Gaisgidheach Óg, agus ní lamhadh aon duine dul anaice an tighe nách bh-fuil aithneadmhuil do na dragúinibh. Eirigh air dhruim an chapuill riabhaigh tais- beanfar duit, agus bearfadh sé thar an ngeata thu. Ná bidheadh aon teannta ort i d-taobh a bh-feicfidh tu, acht abair i nguth árd go d-teasduigheann an cloidheamh soluis uait, agus fios d'fhaghail cia goid an long óir, agus cia mharbh an t-Athach O'Dubhda. An mhoill is lúgha nách déin 'n-a dhiaidh sin, acht iompoigh air do chúl, agus brosduigh leis an mhéid deithnis d'fheadfaidh tu thar n-ais. Fá cheann beagáin laetheadh eile, air theacht do'n am ceapuighthe, do ghluais an Sgológ, go meisneamhuil gur tháinic sé go h-imiol na bh-falaidhe do bhí timcheall an Dúin; chroth an capull a cheann, agus thug go fonnmhar tus- lóg tharsta asteach. Dubhairt an Sgológ go borb teann an cloidheam soluis do thabhairt chuige amach, agus innsin do cia ghoid an long óir agus cia mharbh an t-Athach O'Dubhda. Chuir na dragúin sgread fíochmhar asta, agus gidh gur thugadar iarrachd buileamhuil air é shlugadh, chas sé thar n-ais, do ghríosaigh a chapull dá ríribh, agus chuaidh d'aon léim amháin ós cionn an bhalla air an taoibh eile, acht briseadh dhá chois deiridh an chapuill. D'imthigh an Sgológ roimhe, agus bhí sé ag caisleán athar a cheile le tuitim na h-oidhche, gan leónadh ná gortughadh, lán d'áthas. Budh luathgháireach bhidheadar go léir fá tráthamhlachd na slighe 'nar righne sé a ghnó. Thriall sé air Dhún an Ghaisgidhidh aig an dara lá, agus ní luaithe bí sé air taoibh astígh do'n fáil ná leig na dragúin béicidhe gráineamhla budh mheasa go mór ná aon nidh do chualaidh sé riamh roimhe sin, acht tháinic leis, air greim an anma, teitheadh go cúirt muinntir a chéile. “Beidh na dragúin uile 'n a g-codladh i n-diu” ar an Righ leis an Sgolóig air mhaidin an treas lae, “oir táid siad tnáithte ó beith ag faire de ló agus d'oidhche an dá lá cuaidh thart, agus ní moitheochaidh siad thu ag dul asteach. Déan ceann air d'aghaidh air an n-Dún, agus gheabhair gach nídh tá d'eas- buidh ort. Lean sé comhairle athar a chéile, agus níor cuireadh aon toirmeasg air. Bhí suan trom air na n-dragúinibh, agus gidh gur shatail sé air chois cín díobh, tré tionóisg, níor cuir an t-ainmhidhe cor de. (Le bheith air leanmhuin.) PÁDRUIG Ó BRIAIN. VOCABULARY. Ceann-radharcach, adj., far-seeing, exact, particular. This word is not given in any dictionary, but is used amongst the people in West Munster. Tháinic se chuige féin. An idiomatic expression signi- fying that he recovered his (lost) strength or energy. Scanradh, -raidh, and raighthe, pl. id., s.m. surprise, a fright, confusion (pronounced scamhradh in Munster). Agair, inf., agradh and agairt, v.a., revenge, reprove, plead, challenge, beseech, claim. Nár agradh Dia ort é, that God may not revenge it on you; a dhúil d'agairt, to revenge his mind. Greim an anma, on the pinch of death. Tnáithte, adj., fatigued, worried (not found in dictionaries, but spoken in West Munster.) Go n-éirigh d'aistear leat, may you succeed in your journey.
Cread do thug fá n-deara dhuit e sin do dheanamh? Why did you do that? The word fá ndeara is used in this sense in some parts of Munster at the present time. Teannta, ind, p.p., joined, closely pressed or tightened together; neach a d'teannta, one in a straight, or in jeopardy. Teagmhus, s.m., an accident, a chance, a venture, a meet- ing, a contingency. Ionad tearmainn, a place of saftey; tearmann, a shelter, a protection, a sanctuary. Gríos, -sadh, v.a., encourage, provoke, rake up a fire. Guaisbheartach, -aighe, adj., perilous, enterprising. Satail, v.a., to tread or stand upon; do shatalais air a chois, you trod or stood on his foot. Láthaireach. This word has different meanings: bhí sé láthaireach, he was present; it is also used in this sense, Is air an láthaireach so do fhágas é it is in this place I left it. Tionóisg, gen. -ge, pl. -gidh, s.m., an accident; is mór tionóisg d'imthigh air, it was a great accident that befel him. This word is not given in any dictionary, but is in common use in West Cork.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services