Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Céad de Cheoltaibh Uladh
Title
Céad de Cheoltaibh Uladh
Compiler/Editor
Ó Muirgheasa, Énrí
Composition Date
1824
Publisher
(B.Á.C.: M.H. Mac Giolla agus a Mhac, 1915)
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
ABHRÁIN IS DÁNTA ULADH. 1. CEITHRE RÁITHCHE NA BLIADHNA. I Tá an Fóghmhar d'ar dtréigbheáil, cúl feasta le féile, 'Sgan againn in éiric acht fearthainn agus fuacht, 'Sa' Geimhreadh maol faobhthaidh ag teacht chugainn 'na dhiaidh sin, 'Sé lomas na géaga, agus ghní an raithneach ruadh. Chualaidh mé aréir iad, is mo chluas leo ag éisteacht, Ceithre ráithche na bliadhna i n-iomarbhaidh chruaidh; Bhí an urraim dá h-iarraidh le n-a tabhairt do'n té b'fhéile, 'S char umhlaigh aon aca an gift a thabhairt uaidh. II Labhrann an Geimhreadh leis an Earrach. Ars' an Geimhreadh go teann leis an Earrach go fann, "Is tú an searganach seang a lomas gach aon; 'S nach bhfuil traoch-lag nó fann ar an t-saoghal seo gan roinn, Nach gceasnuigheann an fheall atá i gceart-lár do chroidhe; Lucht múchta is créachta cuiridh an Márta 'sa' gcill iad, 'Sa' t-eallach a bhíos fann-lag go bhfeannann sé iad; 'Sa' chreachtóir nach teann thú 'sgan a thréartha agat le n-a innseach. Acht an chré bhíos tú a thionntadh is ag síor-chur an t-síl."
III Labhrann an t-Earrach leis an Gheimhreadh. "A chraosaire bhréagaigh, a bhfuil casadh in d'éadan, Le feannadh, le faobhar, le sioc is le fuacht? 'S tú mhasluigheas gach aon ní dá bhfuil ar an tsaoghal seo, 'S ar áilne na gréine go gcuirfeá droch-shnuadh. Cha n-umhluighim go h-éag le mur n-gaisge, 's cha n-éistim, 'S mé saothróir an t-saoghail-sean, 's a chuireas go luath, Ní'l sé faoi'n ghréin ar bhocht mo léithid fhéin a theacht, 'S gur i mbárraibh mo ghéaga a ghoireas an chuach." IV Labhrann an Samhradh leis an Earrach. "Má's tu chuireas i n-am chan tú a chóirigheas an planda, Bheir bláth ar na h-abhaillíbh nó meas ar an gcraoibh, Tóradh na talmhan a líonas an t-arbhar, Bheir cná ar na coilltibh nó aon dadaidh mar ghním. Bídh deallrach na gréine gach aon lá in mo éadain, An lile 'sa' samhaircín 'sa' rós in mo ghruaidh; 'S gur i mbárraibh mo ghéaga bhíos árus ag éanlaith, 'S le mo linn a thig féar agus bainne chuig na buaibh." V Labhrann an t-Earrach leis an t-Samhradh. "Nach cumasach stráiceamhail thusa as an mbláth sin, A sheargas gan spás, agus imthigheas le gaoith; 'S dá mbíodh ocras ar chách cha dteánfadh sé sásamh Pamhsa do'n mbláth sin chur chuca 'n-áit bídh. Do sholathar le ráithche ní bheathóchadh sé páisde, Muna n-íosadh sé crág do bhiolar ó'n díog; 'S a choidhch' feasta ná trácht-sa ar urraim d'fhágháil, Agus peicidh na sráide go bhfágann tú daor."
VI Labhrann an Geimhreadh. Ar an Geimhreadh le h-acfuinn "is mé is féile dá bhfacas, Is liom an urraim, agus umhlaigidh i n-am; A ndearn sibh do thacar le bliadhain is do sholathar, Le féile is le fairsingeacht go sgabaim gan mhoill. Cha bhím-sa mar an Earrach, ag ithe neantóg nó praisigh, Fear daoirse na bpeicidh 'dtig sgáirt air gach am, Fear faobharach ag leagan thig i dtír de na measaibh, Ag ithe sméar is min-ghreadain 's gach trais dá mbíonn ann." VII Labhrann an Foghmhar. "Molaim do ghach aon agaibh umhlughadh dhamh fhéin, Sé mo urradh-sa is féile 's is fearamhla gníomh; 'S mé apuigheas gach aon rud dá dtig ins na réaguin, A bhaineas 'na dhiaidh sin, 's a chruinnigheas go mín; 'Mur mbeatha 'lig go léir is agam atá a réime, A shábháil do chreachtóir nó a leigeann le gaoith, Is mé ocaróir an t-saoghail-sean, 's in mo chiste tá an saidhbhreas, Urraim ní fhéadaim a thabhairt do aon." VIII Labhrann an File. Tá an t-Earrach ag saothrughadh, 's ag síor-chur an tsíl, Agus síleann sé fhéin gurab aige tá 'n bhuaidh; An Samhradh mar an gcéadna, ag cóiriughadh 's ag líonadh, 'S an Fóghmhar go faobhrach ag leagan le luas. Tá an Geimhreadh lom craosach ag scabadh 's ag scaoileadh, 'S gur i gceartlár a chroidhe 'stoigh a thigeas an fuacht. Siúd ceist ar ghach aon dá gcualaidh mo sgéal, Ceathrar i mbruighin 's cia h-aca thug buaidh?
I Ag seo rann na Caillighe Ultaigh: - Ubhla cumhra thainic i gcéin, Clanna Néill na n-abhall óir; Ná samhail clann de clannaibh Néill, 'Deacair dréim leis an mhuir mhóir. II An Chailleach Chonnachtach: - Is uaisle Connachtaigh ná cách, Is lia dá gcloinn 's dá gconach; Fir Éireann 's a gcur ar aon chnoc, Is feárr aon neach i gcríochaibh Connacht. III An Chailleach Laighneach: - Súgach suilbhir na fir, Is mairg nach díobh dá mba daibhir; Ní gnáthach neach ar bith go maith, Gan a dtrian oileamhna Laighneach.
IV An Chailleach Mhuimhneach: - Ní chualaidh cluas dá bhuirbe breith Nó amharc coirce coinnleach Ní'l rud ó neamh go clár talmhan Maith mar maith na Muimhneach. V Abhrán an Óganaigh: - Tráth ghluaisid lucht suarcais ar árthach téad, Gan luath aca ar shuaimhneas nó ar cháil mhín réidh, An uachtar a luath mhuilinn bhláith mhín ghéir A Dhia is suaimhneach do-gheibhim uaine do mo mháilín féin. VI Muimhnigh agus Laighnigh go léir, Connachtaigh is féile ar bith; Tugadh an bhreith le síol Néill, Dobhíos féin istoigh.
19>
RÍ SÉAMUS. Aige Dún Uabhair a buaileadh an droma leis, 'S aige Dubhlíc Daimhliag cuireadh siege ag troidead leis, Dá bhfeicfeá Rí Séamus is bean Teamhrach ag magadh air - "Sin chugat a' tóir, chugat a' tóir, chugat a' tóir, a Shéamuis." Co. Mhuineachain
3. AGALLAMH AN BHÁIRD AGUS NA TEAMHRACH. Niall Mac Cana cct. I A thulaigh 'na bhláith chrín, le'r chinnte bárr laoich is éigse ar do bhruach, Cá bhfuil na h-árdrighte a mbíodh gach sár-fhile ag déanamh dhóibh duain? Dá mbeith seinm chláirseacha na suidhe id' phálais go dtéidhidís chum suain, Siúd do bhunadh fálta faoi'n líne gallta 's is éiricighe do shluagh. II An Teamhair - Níl fáth bheith ag éagcaoin ó bhuain an léan damh is ó d'athraigh mo dhóigh, Is é an dara Séamus ró chlaoidh mo chéadfadh 's d'fhág mé faoi bhrón; Is iomdha tréan-fhear de'n fhíor-fhuil Gaodhalach fuair crádh croidhe ag an Bhóinn, Is do cailleadh céadta ar mhíltibh laochraidh ar lár fá mo choróin. III An Bárd - A chnuic na mbuadh-chath cá h-iongnadh 'n ghruaim-se gach lá ort is gach am, Ó d'imthigh d'uaisle 's d'fhuireann sluagh cródha nach ndeanfadh an fheall; Mo chreach! do buaileadh le buidhin bhocht truaillidhe thú faoi ghéibhionn Gall, A leag do bhuan-teach 's ní mhaireann suas de acht bréagan gan cheann.
IV An Teamhair - Dá maireadh 'n tréan-fhear Mac Áirt na mbéimeann, nó 'n sár-churadh Goll, Cú na n-éacht chuireadh cath ar Mhéadhbh gach tráth le n-a chrann, Is Conall Céarnach bheith leo san réim sin, Brian Bóirimhe, is Conn, Ní fhágfaidhe éiricighe go deóidh do mo dhaoradh nó suidhe cómhnuidhe ar m'fhonn. V An Bárd - Ó d'imthigh na tréan-fhir a chothuigheadh an éigse gach lá fá do bhruach, 'S nach maireann in aonfheacht na maithe séis' dhéanfadh ár fá do shluagh, Cionnus d'fheidhm bheith id' bhladharnach id' aon faoi ghruaim, Gan neach chum d'éagcaoin acht an éanlaith is an ghaoth go buan? VI An Teamhair - Ní fiú mo sgannradh má coimhlíontar tairngaire na naomh a chuaidh uainn, A sgríobh gur dhearbhtha go sgriosfaidhe an dream seo le Gaedhealaibh go buan, 'S go dtiocfadh an t-am a mbéadh campa go gléasta ar mo bhruach, 'S mo shlóighte Teamhrach 'san gcríoch na gceannphort le séan go lán an Luain. VII An Bárd - Dá seinneadh an oll-stoc 's na feartaí fhuasgailt 'na luigheann siad 'na leomhain. Thiocfadh na sluaighte de shliocht na Tuathmhumhan 's bhéadh 'n Dál Cais na meadhon;
Bhéadh fuireann cruadh-laoch le Conroí ag gluaiseacht 's le Feargus mac Róigh, A chuirfeadh suas ort arís do dhúnphort is bhéadh id' sheilbh-se go deóidh. VIII An Teamhair - Dá dtigeadh an lá sin bhéadh sailme cráibhtheacha i ngrianan na n-ingean, Bhéadh fíon na Spáinne gan mhaoidheamh gá dáil ann go fial fá mo dhíon, Bhéadh creideamh an Phápa ag gach uile árd-fhlaith is mo chliar ar a mian, 'S an tréibh seo Mháirtin gá gcos i n-áirde gan diallaid nó srian. IX An Bárd - Dá ndúiseadh suas iad na curaidh buadhacha thug géill as gach críoch, Bhéadh Conall uasal, an tréan-fhear Subhaltach, 's ní airmhighim Conroí, Ag teacht do do fhuasgailt, Firdia na gcruadh-chath, is Feargus le brígh, 'S bhéadh Cú na Cuailgne ag tabhairt deargruathar ar éiricighibh gan sgíth. X An Teamhair - Tiocfaidh na mílte de churadhaibh saoitheamhail go fóill fá mo bhruach, Sgriosfar tíortha 's béidh fuil 'ga sgaoileadh tré ndáil le buaidh, Go dtiocfaidh an fhírghin a bhearfas faoiseamh gan spás do mo shluagh Béidh mar chír mé, 's mo mhúir 'ga spíonadh faoi cháin is faoi ghruaim.
4. ABHRÁN Ar mhodh comhráidh díse, idir Pádraig Pluincead agus maor Loch' Ramhor. I Ar fonn - Caisleán na Finne. Dobhí mé, lá éigin, ar Charraig na Saobh, Áit ar chas liom an tréan-fhear S---rg--t; d'fhiafraigh mé fhéin cár b'as do'n bhfear caol, d'fhág bochtaí faoi léan 's ag gártha, Tugadh dó léigheann go dtainic sé gcéim, Dá dheasughadh i n-éadach dóigheamhail: Gad as fá bhfuil sé i n-ionad na Raghallaigh, Dofuair flaithe agus feiste rómhail. II He answered and said, "I was educated By Gospel teachers, and clothed, Till I became agent of Lord B------y' estate, And I now obey his orders; A man without lease shall not remain, Unless he's a Lutheran born. Your Milesian race I shall then all chase, One sight of their face I scorn". III Dobhí Milco cómh tréan seal tamall dá shaoghal, Mar thusa níor ghéill do'n bPápa, Go dtainic an naomh tar muir fá n-a dhéin, Sa' trosdán leis déanta ón ÁrdRígh: Cúig sailm is céad do chanaigh a bhéal, Ní raibh gar dó sa méad-sa ráidhte, Gur adlaic é fhéin i lasrachaibh géar' As amharc a ghaol 's a cháirde.
IV I cannot give ear to the doctrine you hear - Your apostolic saints and patrons; Our bible contains, of late, by no means Such mystical prayers and sermons, But the principles laid by Luther the great, And Calvin of fame, as guardians. Our churches will not fail till we lose the glebes, And then we may change our garments. V Má's é Lútar do gheall a chuir do chreideamh ar bun, Níor aithris sé i n-am na sgéala; Bhí sé cúig céad déag mall ó sparradh ar chrann Fear cosanta chlann shíl Éabha. Acht níl gar damh bheith cainnt, nó ag cuntas anall, Ní theagmhas leis léan nó amhgar; Acht tiocfaidh gan mhoill an breitheamh ceart mall, Is feicfidh sé fhéin an clampar. VI I can't understand what I have done wrong, As having fair cause and good reason; Pharaoh, when thronged, banished the sons Of Jacob from the land of Egypt. If we let you prolong till your church grows strong, As now she is long increasing, She may us confound, still gaining new ground, While others must then be receding. VII Go dtagaidh sé an t-am, duit fhéin is dó chlann, mar Phaora bhí teann san Égipt, Go dtiocfaidh tú linn mar thuile sa ngleann, Go Corcaigh nó go cuan Bhinn' Éadain. mar dtéidh muid anonn gan coite, gan luing, Mar Mhaos ag dul thríd an Ruadh-linn, Go rachaidh tú d'éag i dtonnaibh ró-thréan, 'Snach bhfeicfear níos mó thú i nÉirinn.
VIII If Moses was saved by his mystical prayers You might be mistaken falsely; By reading with faith what our prayers saith I might much the same perform. I'd drive you away through the Gallic sea, In the midst of a raging storm, Where you'd be a prey, ere you reached the quay, To some monster beast in the ocean. IX Ní chreidim ó'n tsaoghal nach mac thú do Chéin, Nó Conán† - fear †maol mac Móirne; Nó an tusa Toirgesius, an Lochlannach tréan, Le han-toil thug spéis do'n óighe =óigh? Is ró-chosamhail do mhéin le Fiachar mhac Néill, Chuir curaidh ó Shléibhthe Móirne: Gad as nár leig damh fhéin 's mo ghasguin go léir I n-aice na cré ba chóir dhúinn. X Don't be mistaken by imagination, Or foolish conceits and notions; The land does not care who does it repair - Begin well your days and close them. Dispatch in good haste from whence you came, Be quick; and make no longer stay, Or, my bailiff John, with pistol and gun Will clear you soon out of the way. XI Is fiosach gur éag gach laoch dá raibh tréan, Mar Ulisius ó'n Ghréig le fóirneart, Aintioc le creim thug násúin faoi léan, Go ndeachaidh sé a dhéag - sé is dóigh liom. Níl aon Arg le fághail nach cinneamhain dó an bás - Tuig-sa gur gearr an uair uait: Réir teagasg na naomh ó thoiseach an tsaoghail Tá cos linn ar bhruach na h-uaimhe.
XII If that you forsake your church, and partake Of the established Lutheran order, It will be arranged that you be ordained, And our doctrine you'll preach according: You may well explain our methods of late By Calvin the great, and Luther; Yor fees I'll engage will surely be paid Each Christmas and Easter duly. XIII Dochuala mé féin ar scríbhinn dá léigheadh Go raibh Cailmhin gan chéill, is Lútair, Fá sgara'int ó'n gcléir, an domhan dhí dar ghéill, Mar bhfeicfidhe is mar léigheadh 'na h-ughdair'. Is dona chuaidh dóibh a bheith i bpiolóid go deóidh, Ag Conan le gód dá léadhbháil; 'S is feárr liom a bheith beó le beagán do shógh Ná 'n eaglais tá cóir do thréigbheáil. XIV I don't well understand your vernacular tongue - 'Tis that of a rude savage nation, Without grammar rules it must be I'm sure, And its speakers without education. Just tell me in plain if you can explain By what race of yore it was spoken? What was their chief called? Who used it at all? Or I am at fault or mistaken. XV Ó Neamhruadh ag an Túir, chuaidh dhá theallach ar siubhal Gan cuideadh ag obair an Árd-fhlaith; Faoi Eibhir is Báath nár lean sa tslighe cáich, Do chruinnigh le stráic an dúbhshráith; D'fhág Dia aca an tea'gha mar thiodhlac go deóidh, Do labhair ó thús na Gaedhil fionn: Má's mian linn bheith slán, is saor ar na plághaibh, Níl cead dúinn go bráth a tréigbheáil.
5. AN BÁS AGUS AN CLÁIRINEACH Séamus Ó Teibhlin cct. I Tráthnóna liom fhéin thainic an bás fá mo dhéin, 'S nuair a chonnaic mé a éadan 'sé chreathnuigh mé: Bhí a chnámha go léir ar a gcorr, is iad géar, Is chuir sé fuil in mo éadan má's tanuidhe mé. Bhí a fhiacla ar a gcír, gan puisin go fíor, Bhí a leaca 's a smaois éagsamhalta, Nuair a d'amharc sé aniar dhruid mise uaidh siar, Is annsin rinne sé gáire sár-áidhbhéalta. II Thainic glór as a chliabh mar anfadh ar shliabh, Is bhí cubhar le n-a fhiaclaibh meirgeach', Dubhairt sé le n-a bhéal "an Gall thú, nó Gaedheal. Mahomatach, Hindú, nó Éiriceach? Nó ar ghlac tú leis an dream sin sean-Lútair chaim, A fuair cogar faoi choim ó'n an-spriod? Is mór m'eagla go fíor go bhfuil tú, faraor, Na mílte thart síos ag an sean-spriod." III Labhrann an Cláirineach "Is cláirineach mé atá i ndeireadh mo lae, Agus bhí mé seal aerach, earraideach; Aid'ighim do'n t-saoghal go raibh mé gan chéill, Is tá 'fhios ag Mac Dé gur bhárraigh mé. Acht an creideamh sheol Críost tá sé agam mar bhí sé, Níor mealladh le bíoblaibh Galla mé; Leabhair uaisle na mbréag cha chreidim go h-éag, Go síntear faoi chré ins an talamh mé.
"'Nois, a bháis bhuirb chaoil, sin mar chaith mé mo shaoghal, Agus b'fhéarr duit suidhe síos go gcaithfidh mé Tarraingt nó dó as mo phíopa le ró, Agus innsigh, má's féidir, cá rachaidh mé. Ná h-abair níos mó, acht leig uait an bógha, 'S na labhair cómh fiadhta feargach; Má imthighim-se fhéin ná bíodh sinn i mbruighin, Acht seo dhuit mo phíopa is dearg é." V Labhrann an Bás Maise, dheanfaidh mé foighid, óir is deas liom do phléid, Agus glacfaidh mé tréat mar b'annamh liom; Agus caithfidh mé toit le duine gan locht, A labhras cómh h-aerach greannmhar liom. Tá mé 'bhfad ar an t-saoghal ag cur cailleacha i sgaol, Is tú 'n chead duine 'riamh thug cuireadh dhamh; A chláirinigh chléibh, suidh síos le mo thaoibh; Gheobhaidh tú fad do lae is cha chorruighim thú."
19>
Thréig mé lucht Béarla agus búclaí deas' i mbróig, Thréig mise an méid seo mar gheall ort-sa a stóir; Monuair nach mbéinn 's mo chéad searc 'ach maidin chiúin cheódhach, Ag éisteacht le géimreach ar shealbhan deas bó.
19>
6. DOIMNIC Ó DÓMHNAILL. I Crádh ort, a Dhoimnic Uí Dhómhnaill, Nach mairg ariamh a chonnaic thú; Bhí tú do shagart Dia Dómhnaigh, Ar maidin Dia Luain do mhinistir. Pill, pill, a rúin ó, Pill a rúin ó, is na h-imthigh uaim; Pill ort, a chuid an t-saoghail mhóir, Is tchífidh tú 'n ghlóir má philleann tú. II Ná b'fheárr liomsa siubhal na sráide, Bata 'mo láimh, agus pluid orm, Nó bheith 'chur síoda le fuinneógaí árda, Ag éisteacht le crónán ministir. Pill, pill, a rúin ó, etc. III A ghiolla, atá thall ar an árd, Is tú tá i gceart-lár duibh-aigéin; Béidh tú ar thóin leac na crón', 'S an meíd atá beó de'n bhunadh sin. Pill, pill, a rúin ó, etc. IV Thréig tusa Peadar is Pól, Thréig tú Eóin, is an bunadh sin, Thréig tú bain-tighearna an dómhain - Ó 'sí bhí i gcómhnuidhe ag guidhe orainn. Pill, pill, a rúin ó, etc.
V Is cosamhail nach rabh tú 'sa Róimh Nuair nach gcualaidh tú leabhar a dhearbhtha, Gur damnughadh ar imthigh de'n phór, 'Sa Mhuire chroidhe ó, cia'r bh'iongnadh sin. Pill, pill, a rúin ó, etc. VI Tá mallacht an tsagairt 's a' bhráthara, Leat, in do mhála, ag imtheacht duit; Agus nach measa duit mallacht do mháthara Ná a bhfaca tú ariamh de'n bhunadh sin? Pill, pill, a rúin ó, etc.
Is truagh liom an sgéal atá i mbéal gach duine ins an áit, Gurab annsa an ghuarna dubh gruama gan chuma, gan bhláth, Nó an cailin caoin stuamach, súbhailceach, agus is aigeanta tá 'nn = ann, 'S gur gheall ar na buaibh 'sí an ghuarna a bhíos aca ar láimh.
Anaithnid
7. MARBHNA EOGHAIN RUAIDH UÍ NÉILL. An t-Athair Cathal Mac Ruaidhrigh ró chan. Do chaill Éire a céile fíre, Teasgadh fréamh a h-aon-chrainn díona; Do briseadh stiuir iuil na críche, Atá sí déarach tréith-lag claoidhte. Ní hé a h-éagnach ar aon-chor do-ghním-se, Acht mo chreacht-ghoin mar thréig sí saoir-fhir - An mhéirdreach lé'r tréigeadh na mílte. Do tréigeadh Conn Céad-chathach tríthe, Art aenfhir, an tréan-fhear ba caoimhe. Cormac, a mhac, ba h-ait an rí sin, Cairbre na n-each i gcath uí Bhaoisgne, 'S gach tréan-fhear thug Éire ó dhaoirse. 'Snach dtainic a dteann ear a n-aoise Thug fuath do mhacaoimh dleachta dísle, is thug sí searc, dar leat, do dhaoithibh, Nár dhual ó cheart neart na críche. Is ní fhuil fear dar char an mhnaoi-si d'fhuil Éireamhóin, Éibhir, nó Ír ghil, Dá daoire chaith seal dá dídean, Nár thréig sise - an mhéirdreach mhíghlic. is ní hé éag na réidh-fhear-sa chaoinim, 'Sgan acht pléidhe gan éifeacht a maoidheamh, 'Sgur léar do gach aon neach críonna A ndearn siad fá Éirinn do ghníomhaibh. Measa liom féin éag an t-saoir-fhir, Laoch seithreach le'r méadughadh maoine, Rug géill ar éigin ó ríghthibh - Eoghan Ó Néill, aon chreach daoine. Bradán Bóinne, is Eó na Daoile,
Maighre Suca, is Sruth na Maoile, Oighre amhra Teamhrach taoibhghil, Giolla dar dhual buadhairt do sgaoileadh, 'Sa dtabhairt anuas ar dhuantaibh saoithe: An tréan-fhear dobhí tréitheach fír-ghlic, 'Snárbh'fhéidir éin-neach ba saoire. Fear mar leomhan gach ló bruighne, Is giolla mar uan, uair, ar mhíne: A chúig chéadfadha gan aon chéim claoine, A sgéimh gan aon locht mar Naoise, A mhéin níorbh'éagcosmhuil le Maoise, Ar theasghrádh Dé, ar dhéirc, ar dhaonnacht. Dochonairc céadta i n-éinfheacht mar aon ribh 'Sgan aithne a chéile ag aon neach dhíobh-san, Cuid ó Chruachain na gcuach síthe, Ó Chorcaigh na gcuan is ó'n Mhuaidh mhín-ghil, Ó Dhuibhlinn na dtreas, is ó Eas Craoibhe, Ó Dhún na nGall, 's anall ó Íle, Is ó'n taoibh thuaidh gach uair ba mhian leis - Teacht go dian do dhíol a gcíosa, Go hEoghan Ruadh 's da shluaightibh síthe. Do chuir tú gráin ar náimhdibh fíochmhar'; d'éis do bháis bheith slán 'sé shaoilid. Is truagh nach dtarla i ndán an nídh sin, 'S measa mar atá do bhás dáríribh; Creach na h-éigse is aon-chreach aoidheadh, Creach cléire na hÉireann i n-aonfheacht, Creach aos' téad go léir an tí sin. Do chuir do bhás gach sár-fhuil in ísle, A n-eich, a n-ór, a sról, 's a síoda, A gcuirm 's a gceol, 's a n-ól fíona - Gein ádhmhar do thairngir draoithe. Is mór an béad do'n éag nár chaomhainn,
Muna b'eadh Sacsanaigh neartmhar 'san chrích-se, Is Clanna Gaedheal go léir dá ndíbhirt, Fogra an sgéala i bhfad ar dhaoinibh, Is Éire féin tar éis a díochur; 'Snach maireann neach do chlannaibh Mhilidh Acht diamhair bhocht d'iarsma na ndaoine. In insibh Fáil ba dáil do chaoineadh, Goilfidh mná 's a dtláth-fhuilt sgaoilte, Is béidh fá léan a lán do laochthaibh, 'S ní thiubhraidís áird ar pháis mo Ríogh-se, Ní shírfidís grása an tráth-sa ar Íosa, Is béidh gach tráth na gárrtha maoithe, In gach áird fá bhás mo laoich-se; Fianna na ngéar-lann líomhtha, 'Na gcéad each léidmheach do shaoithibh, 'Na n-éideadh glé-ghlan 'sna bpící, Tá i gcómhnuidhe dá fhógra dhíbhse, Rádh gach eolaidhe fós ó'n dílinn, Gur ghnáth brón i ndeóidh gach aoibhnis. Táid na dúile go h-iúlmhar dá chaoineadh, Tá tonn Tuaithe is ruadh-thonn Chlíodhna Is tonn Ruaidhrigh 'búirfigh tré dhíomdha. Bhí an dubhlaidheacht i gciúin samhraidh míosa, Is buan gan sgur gul na gaoithe; Tuirse na gcuach ar bhruach gach tíre, Treabhadh na dtuar gan luach a saothair, Teirce na gcruach i gcluaintibh íoca, Lacht an bhuair dochuaidh i ndíscibh; Tor-thorrtha cuan, is cnuas gach craoibhe, Ó ló a bháis, mo léan, níor frith súd. 'S measa go mór an sgéal mar léightear Solus ó'n ré ní léar san oidhche, Teimheal ar ghréin, do réir mar sgríobhthar,
Dhorchaigh an spéar 's do bhéic na míolta. Ní lámhann an long a seól do shíneadh, Tré fhóirneart na bochna baoithe; Is ó tháirneach ghlórach gacha síne Na feadha s a feór 'ná dheóidh do chríonadh. Ó cheangail an reodh na h-eóin ní bhíodhgaid. Labhairt na rón mar ghlór daonda, is dar ndóigh gurab é Eoghan do chaoinid. Guidhim fhéin Mac Dé nár íocfear An mhéid úd do chéadtaibh 's do mhíltibh Do Ghallaibh na séad nár ghéill do Chríosta, Dochuaidh d'éag gan ré a n-aithrighe tríbhse. Do chaill Éire a céile gaisge, Ó chuaidh Eoghan i gcómhraidh 'dtaisgidh - Leomhan do chuirfeadh mór-chríoch i gcairt-chíos, Fear comhlainn ba chrodha ná mac Phriam Nó an mhéid úd bhí do Ghréagaibh fá n-airc Thraoi, Ag buain Heléna ar éigin do mhacraidh. Tuairim Chú Chuailgne na gcleasraidh Ag tuargain sluagh Chruachna san mbrisligh; Fear mar Ghuaire ag buan-toirbhirt aisgidhe, Fear suairc le cruadh-chur cheastaigh, Is dá bhfuasgailt gach uair go heagnaidhe. Lá léin ar an éag, is é an cleasaidhe, Má's fíor nach dtig aon neach ar ais díobh, Do'n chuaine uallach na dtreas-ghníomh, d'fhuil Éireamhóin Éibhir nó thais-Ír, Do ghabh géill Éireann na n-easmhín. 'S nach dtig Eoghan na móir-chreach measgthaí, Na gcorn, na n-órlann, 's na n-each daor: 'S nach dtug na beo móid ré maith-ghníomh, 'S nár thuill ó éin-neach aor nó easgain, Acht an mhéid éigin d'éagnach ó dheastaobh;
'S gurab iad féin do thréig an flaith-rí, 'S nach dtugadar a ngéill i gcéad nó 'gcathlíon Do'n éigne ó Éirne na n-easmhín. Acht féachaid féin méid a dteasgaidh, 'S gurbh é Eoghan fear a bhfóirthín 's a leasaidh, Fear cumhdaigh' a gcríoch 's a n-íocluibh cneasuidh'. Is tuirseach brónach atá Fódla dá easbhaidh - Atáid do dhith go sínte seargthaí, Shíos is shuas go suarach teirc-bhidh: Táid Laighnigh iar dtréigean a meisnigh, Táid Muimhnigh gan chuimhne dá lag-ghníomh, Táid fir Chruachna lán d'uamhan a gcéasta, Táid fir Theamhrach go h-amhgrach na leas-luighe, Is táid Ultaigh mhuirneach san cheasnaidh, Táid fir Lundain gan chontabhairt ó theastuigh, is béidh fir Alban gan mharbhadh feast' choidhch'. Go maithidh Dia do'n fhial gan fhaitchios, Gabhail na ngiall is dian-sgrios fad-chríoch, Creacha na n-iath, is triall na gcath-ghníomh; Caoimhtheach na gcliar, is triath na macaomh, Ó 'sé is críoch do gach aon do'n ghasraidh. Dul i gcré i léinidh cheart-chaoil. Sguirim dá gcaoi is bím ag aithrigh, I gcathair na naomh gan dith gan deacar, d'anam ar dhídion Chríosta aitchím. An Analach. Ag seo an mhéid do'n ré mar dheachtuighim, Ó theacht Mhic Dé go héag an ghleacaidhe - Sé chéad déag, do réir gach seanchaidhe, Fiche faoi dhó an dó sa' seacht síos.
8. RÁIDHTE AN EAGNAIDHE AR BHÁS EOGHAIN RUAIDH. I Pósta feasta ag Gallaibh, dar leó féin, Atá Fódla, an bhean do mheath 's dochuaidh ó fhéidhm, An ló do theasdaigh an mac sin Eoghan Ó Néill - Mo bhrón, an flaith ba ghlaic is ba órdóg é. II Dobhi sé seal ag Art, ag Niall, 's ag Brian, Dobhí sí ag Art ba mhac do thriath na Midhe; Dothug sí gean do Ghallaibh shiar is shíos, Och, tá sí leamh, is chaith an t-iasacht í. III Tréigim thú, a Éire, óir ní dísleóg thú; Léan ort, is bréagach an chiabhóg thú: Na héanlaith a bhí ag dréim le do thiompadh ar chliú, Ní leir dí a n-eagnadh nó a n-anró buan. RANN Ní h-í an Éire seo an Éire dobhí n-allod ann, Acht Éire lucht Béarla is beadaidheacht Gall; Éire gan éifeacht i n-anró fann, Éire gan Ghaedhilig, agus is searbh léi rann.
9. CÚMHA EOGHAIN RUAIDH UÍ NÉILL. Muirghis Ó Moghain cct. I Mar atáid, a Dhé, na Gaedheil gan treóir is truaigh, Síol ádhmhar Néill, síol Éibhir mhóir idtuaidh, Síol Táil go treith, sliocht Shéarlais chrodha i nguais, Gan cháil, gan chéim, ó'n éag sin Eoghain Ruaidh. II I dtaimhcheas léin atá Éire ó Bhóinn go Muaidh, Ó Árd-loch Léin go Dael, go Feoir, 'sgo Buais, Ó Mháigh go Léim, ó'n Éirne fóst go Cruaich, Gan lann, gan sgéith, ó'n éag sin Eoghain Ruaidh. III Níor fhág dhi daoirse méad an orlaigh buan; A cnámha ó chéile, a féith 'sa feóil do thruaill: An báire 'mbéal an éaga ar Fhódla chuaidh, 'S gan dáil dhí éirghe ó'n éag sin Eoghain Ruaidh. IV Táid éigse Éireann is aois chruit-cheoil gan suan, 'S gan lá céille ag saor-lucht órdha duain; Gach stáid-bhean bhaoth dá éis is a deoir le n' gruaidh, 'Snach bhfághann caomhnadh ó'n éag sin Eoghain Ruaidh. V Is láidir a shéideas gaoth gach ló do thuaidh, Is d'fhás air léas na gréine neoil go nuadh; Is árd do ghéis gach spéir le doghra cruaidh, 'S ní lán an éasga ó'n éag sin Eoghain Ruaidh.
VI Budh ró-shlán Éire d'éis gach breo-ghuin fuair, Iar mbás gach réics dar ghéill an Fhódla 'nuas' B'í bláth na sgéimhe í ó thréig a h-orchra uaithi, Go dtainic téarma an tréin-mhic Eoghain Ruaidh. VII Gach ádh a d'éirigh d'Éirinn fhód-ghlais fhuair, Gach bláth séin, gach céim, gach glóir, gach buaidh, An lá a d'éag ba téarma dhóibh, monuar, An tráth chuaidh cré le caoimh-chneas Eoghain Ruaidh. VIII Mo mhíle léan, gur theasdaidh an comhlach cruaidh, Chuirfeadh an Gall i sceoin 'sa fhaol-choin feannta 'nguais; I mbéarnaibh baoghail go sraonadh an gleo gan duais, Acht 'is creach na nGaedheal an t-éag sin Eoghain Ruaidh. IX Faoi chlár i gcré taoi féile Fhódla uainn, Bláth na nGaedheal, is éasga óir an t-sluaigh; Lámh na n-éacht nár chlaon ón chóir ar luach, Is d'fhág Éire i mbaoghal faoi léan ó'n lá dochuaidh. X 'Sé ghrása Dé thug Maoise ar mór-mhuir ruaidh, A n-arc do Naoi do caomhnughadh ar bhóchna fhuair, Budh slán gan bhaoghal tar éis gach doghra fuair, Go bhfágh an réim-se sin Énrí na gcómhlann gcruaidh. XI Sé chéad déag mar áirmhim síos le stuaim, An fiche faoi dhó, an dó 's a seacht, monuar, Ó theacht Mhic Dhé 'san tsaoghal ó fhlaitheas anuas Go bás Uí Néill, an tréan-fhear Eoghan Ruadh.
19> Anaithnid
10. ÉAMONN BUIDHE. I A Éamoinn Bhuidhe - mo mhíle léan 's mo chrádh - Do chosa faoi liag, is tá'n tír seo do dhiaidh mar tá; Is tú báirghin ba dísle do fhíor-sgoith Gaedheal Chrích' Fáil, I n-Inis Caoil, faraor, i gcré go bráth. II Do chosa faoi liag 'sé shaoilim fhéin is fheárr, A mhac-naomh mhacaoimh? an t-saoghail bhíodh do dhiaidh i dtólamh a ghnáthach; Níl file ar caoi, no draoi, dá n-éistfidh dán, Ó theastaigh an taobh uaim ba dísle méin is cáil. III 'S in Inis Caoil tá fíorsgoith Gaedhil Chrích' Fáil, Agus fuil na ríghte le go ndíolfaidhe téacsa is dáin; Dá mba leat bhí an chraobh ó Bhaoighilligh Éireann atá, Nó 'Mhic Dé Bhí cia ghní do dhiaidh-sa dán. IV Cuirim-sa mallacht na naomh, agus díbirt do dhiaidh-sa, a ghrádh, Inis Caol agus fíor-sgrios ghéar in do áit; Nuair is gráinseach í, tá díbirt Gaedhil Chrích' Fáil, Ag léamhadh go buidhean, 's gan aon acú ag éirghe slán. V Ní chreidfinn-se ó aon nach n-éireóchadh Éamonn slán, Agus cia chuirfeadh síol go buidhean acht le h-é bheith níos fheárr; Ó m'och, a Rí, nár bh'aoibhinn é le ráidht - Éamonn buidhe 'bheith 'ríst as cré linn slán.
VI Ó m'och, a Rí, nach baoth gan chéill atáim, Fá n-a ráidht a choidhche is go n-éireóchadh Éamonn slán, Ní fios damh acht aon do fhíorsgoith Gaedhil Chrích' Fáil, A d'éirigh aríst ó shín an t-éag é i mbás. VII An eol duitse a mhór-chloch nó iar-leac úr, An seórt aicme ar chóir bheith ins an tír seo ar dtús? Níl beó de'n phór sin acht dís nó triúr, Is bíodh bród ort, tá ór-chiste gach Baoighilleach fút. An Ceangal. Tá sé an ceathair déag, seacht gcéad, agus míle bliadhain, Ó saoradh an cineadh daonna go síorruidhe ó phian, Sé theastas é go taoibh na naomh an t-saoghail seo uaim, Acht mo sheacht mbeannacht fhéin go flaithis Dé leis go síorruidhe suain.
RANN. Tráth sínfear tú gus mise leat, I gcarcair chumhaing faoi úirbhrat, Is dóigh go ndearfar ós ar gcionn - "Seo deireadh árd-éigse Éireann." An t-Athair Pól Ó Briain.
19>
11. MÁIRE BRÚN. I Cionn deirionnach do'n Mháirt a chaill Connachta a bhláth, A Dhia, monuar, nach cráidhte an sgéal é; Go bhfuil cúirt Sguan Feármóir feasta anois gan Máire, 'Gus is cráidhte atámuid a díoghbháil. Dá siubhailinn-se gach cearn i Fhrainnc agus i Spáinn, Sasanaigh thall, agus Éire, Ní bhfuighinn-se go bráth an té a sheasfadh i n-a h-áit, Is mo bheannacht léithi go Párrthas naomhtha. II Níl iongantas ar bith Ruadhraigh bheith at-tuirseach lag buadhartha, Tráth sgar sé fhéin an uair sin le n-a chéile; Leabhra 's aige dobhí an ghuallaidhe nach bhfacas ariamh i ngruaim, 'S a mac-a-samhailt ní rabh an uair sin i n-Éirinn. 'S í seo an stuadh-bhean, is í brainnse na h-uaisle, 'Gus is aici bhí buaidh gach féile; 'Sé mo mhilleadh-sa go buan mar leagadh ins an uaigh í, 'S a mac-a-samhailt ní raibh anuas ó shíol Éabha. III Cuirim-sa an cúpla ar chumraigh' agus ar chumhdach, Do Dhia, Árd-Rí na nDúl tá i bPárrthas; Mar tá Ruadhraigh 'na chraoibh chúmhra 's a stáid-bhean dá Bhrúnach, Ar b'ainm dí an chúilfhionn Máire.
Mac-a-samhailt, dar mo chúbhaise, ní rugadh ins an dumhan = domhan seo, Is bhí 'n réim aici ó Thuaidh go Cionn tSáile; Gur ab fadsaoghalach buan bhéas ceannport na cúirte, An Cóirnéal bréagh cliúteach Sguan Feármóir. IV Tá clár buinne fir gan bhrígh ó leagadh í, an chraoibh, 'Gus tá'n aindeise ar an taoibh seo de Éirinn; Goidé dheánfas an lucht siamsa ó chaill siad-san í, Nó'n fear leathtrom cá bhfuigh' sé caomhnadh? Bhí sí 'freastail na ríoghachta ar lag, agus ar dhiallachtaí', 'Tabhairt airgid daobhtha, bidh mhaith, agus éadaigh; Acht Dia Sathairn, mo dhíth, gur fhág sí an saoghal, Is ní phillfidh sí a choidhch' d'ar bhféicsint. V Thainic binneas in mo bhéal agus seinnim in mo théadaí, Tráth labhair mé le spéirbhean do Bhrúnach; Go raibh an sonas gus an séan ar 'ach duine a bhfuil faoi'n ghréin, Dhearcfadh ins an taoibh a mbíodh a súil ann. Bhí feabhas ar a méin, agus cliú Chonnacht 'lig go léir aici 'Ach bealach ins an t-saoghal ariamh ar shiubhail sí; 'S leat go bhfuil an réim ó thoiseach an t-saoghail, Dar go dearbhtha, níl aon bhréag sa' méad adubhairt mé.
12. SEÁGHAN Ó H-EÓCHAIDH. I Sheághain, a rúin, is tú bhí tapaidh in do láimh, Agus le barr do mhéir go ngléasthá culaidh ar bhád; Na tonna bhí tréan ag éirghe tharat go h-árd, 'S a charaid mo chléibh, níor fhéad tú imtheacht ó'n bhás. II Is buaidhridh 's is deacra tá do dheididh 'ach oidhche do dhiaidh, Ag smaoitiughadh ort-sa ní chodlóchaidh sé a'n támh na mhian; Do mhín-chrobh gheala, a ghnídheadh bochta go sámh a riar, Gan lúth, gan láthar, san fhairge mhóir le bliadhain. III Tá Tiolan faoi smúid, gan driúcht, gan toradh, gan bhláth, Ách óig-bhean mhúintí is a súile ag sileadh 'ach lá; Ó cailleadh an triúr bhí múintí, macantaí, sáimh, Gan folach an úire, nó cumhdach, nó coinneal ar chlár. IV 'Sí condae Mhuigh-Eó leag brón agus tuirse ar a lán, D'fhág siad sinne gan cheol gan spórt, gan luigh, gan dáigh; Ó cailleadh an t-óigfhear bhí múintí, macantaí, i gcáil - Is dó fhéin ba chóir na seóide pronnadh ar dhámh. V Is tú báirghin ar chlár a b'fheárr dá bhfaca mé 'riamh, Méid a tacair do lámh go ndeánfá sgabadh go fial; Tá bochta na h-áití 'na gárrtha gola 'do dhiaidh, Fríd mhaitheas an Árd-ríogh is árd do leabaidh ag Dia. VI Tá sé ocht gcéad déag, gan bhréag, agus a trí le ráidht, Ó geineadh síol Éabha, agus aon mhac Ríogh na nGrást', Ó d'éirigh an t-éag dobheir Séaghan - is tú a b'fheárr 'Fhíor-sgoith Gaedhil - do cré is tuamb' le ráidht.
13. AISLING FHIACHRA MHIC BHRÁDAIGH. I Chonnaic me aisling ar mo leabaidh mar dochífinn bean, 'S ariamh ní fhaca mé a samhail ins a' tír ar fad. Ag sidh-dhruim Aileach a casadh liom a gnaoi 's a dreach, Mar a mbíodh a macnas ag cailíníbh na tíre seal. II Bhí mé ar misge is mé ag tilleadh ó thoigh an óil ag teacht, Gur buaileadh i n-a liosa mé 's gan duine ar bith beo 'mo ghar. Luathuigh mé mo chosa, mar shaoil mé nach deanfainn stad, No go dteichfinn 'na bhaile nó go gcódlochainn ag mo chéile seal. III Tráth thainic mé 'na dorais mar shaoil mé gurbh' é mo theach, d'iarr mé solus a lasadh nó go dtéidhinn isteach; d'éirigh an ainnir budh gheanamhla sgéimh is tlacht, Is bhí lóchrann aici dheánfadh solus mar an ghréin, dar leat. IV Do shaoil mé a seachnadh mar d'aithin mé gur siabhradh síthe, Gach ní dá bhfacas 'a h-aice 'sa gléas mar a bhí. Bhí buird dá bhfolach ar hallaidhibh breagha gléasta an toighe Agus cuacha ar sgabhail ag a' chailín, is rogha gach bidh.
V Thainic sí 'na dorais mar rabh mise gan chéill gan bhrígh, Le méad na h-eagla bhí orm roimpi tré chrádh na h-oidhch'. Is dubhairt sí nár mhisde dhamh teicheadh go bráth ó mhnaoi. Is rug sí ar ghreim glaice mé go rabhamar i lár a' toighe. VI Chuir sí i n-a cathaoir mé i n-aice léi féin 'mo shuidhe, Is thug sí póg bhlasta dhamh le'r mealladh go léir mo chroidhe. Thug sí corn chugam ba samhalta le séad an ríogh, Is bhí sé lán meala budh bhlasta ná 'n siúcra buidhe. VII An tráth do bhlas mé é níorbh'fhada liom lá nó oidhch', Acht a bheith dá breathnughadh, le deise 's le breaghacht a dlaoi; Smuainfinn tamall gur bh'í Helen í lé'r fáigeadh an Traoi. 'S arís do mheasfainn gurbh' aingeal as parrthas í. VIII Acht tá nídh cheana, thug mé amharc ar gach taoibh do'n toigh Ag féachaint an rabh duine ann acht sinne - mé fhéin is í; Thug sí dhamh cogar agus d'aithris dhamh réir mar bhí Fear pósta aici bhí 'na chodladh ó thús na h-oidhch'.
IX Acht thug sí dhamh gealladh thug meisneach dhamh is do thóig mo chroidhe Go dtréigfeadh sí an fear sin 's go rachadh sí liom féin mar mhnaoi. d'éirigh sí na seasamh nó gur chruinnigh sí séada an toighe, Is chuir sí sa' mhála iad bhí agam ar mo ghualainn chlí. X Thug sí ór frásach léi bhéadh againn ar bhórd gach ríogh, Sgach áit dá rachamuist le tabhairt do aos ceoil gach chrích; d'iarr sí orm casadh in gach conair i n-a ngabhfadh sí, 'S go dtiubhradh sí amharc ar a cáirdibh dhamh gach áit a mbí. XI Ní rabh sliabh nó carraic i n-a mbíodh tathaighe ag na sluaightibh sidhe Nach rabhamar tamall ann sul a dtainic acht trian do'n oidhch'; Bhíomar i Sliabh Gallan, i gCnoc Almhain is ar Shléibhtibh an ríogh, Is shiar i nGaillimh, i gCluain Meala, is ar a gCruaich 'nar suidhe. XII Chuadhmar go Caiseal, go Cnoc Aisde, is go Nás na ríogh, 'S go Stuagh Laighean, tamall, le h-ainnir an ór-fhuilt bhuidhe, Chuadhmar go Manainn, go toigh Mhanair, 's go Croma na crích', 'S go Céidín conair mar a bhfacamar na gréasaidhth' sídhe.
XIII Thángamar go h-Eamhain, a chois Banna, 's do'n Éirne shíos, Is bhíomar 'san mbaile sula ndeachaidh siad na h-éin a ghlaoidh. Tráth thángamar do'n dorus mar a rabhamar i dtús na h-oidhch', Do chuir sí liom beannacht is chuaidh sí 'mo dhiaidh ag caoi. XIV Acht dubhairt sí dá mba dtoil liomsa casadh léi go bráth arís, Go mbéadh sí fá mo choinne ag an lisín i gcúl na crích'. Acht chuaidh sí as m'amharc go ndeachaidh sí i n-dáil do'n t-sídh, 'S nach truagh libh an dealughadh sin bhí eadar mé féin is í. XV Ach! mo mhíle beannacht léi! is fada liom an lá dá díth, Is ní fhacaidh mé amharc ó shoin i leith ar ghrádh mo chroidhe. Ní dhearn sí dolaidh dhamh acht mo tharraing gach áird do'n tír, Is d'fháig sí 'san mbaile mé ar mo leabaidh go sáimh 'mo luighe. XVI Níl mo dhúil feasda go bhfuighfidh mé go bráth í aríst Is stadfaidh mé do'n aisde 's ní sgríobhfaidh mé níos mó go h-oidhch'. Acht bíodh 'fhios agaibh an aisling sin a thráchtuighim dhaoibh, Gur ab as a' chodladh thug Fiachra mac Brádaigh brígh.
14. SEACHRÁN FHIACHRA MHIC BHRÁDAIGH. I Nach truagh libhse, 'cháirde, gach buaidhreadh dar tharlaidh Do Fhiachra mhac Brádaigh as a' Srath Domhan; Bhí an oidhche fuar cráidhte le fuacht is le báisteach, 'S níor léar dhamh cár fáigeadh mé 'muigh ar a' ród. Ní'l seachrán nó gabhadh dá dtig liomsa trásta Nach bhfuair mé fá'n tráth sin ó churrach go móin, 'S go mb'fhéarr liomsa in m'árus an uair sin ag Máire. Ná i gcuallaidheacht an Phápa bhí thall ins a' Róimh. II Ní'l uaigneas nó fásach, staighre nó altán, Ó Chruachain go h-Árainn, is go Sligeach na seol, Nár shiubhail mé le rása fríd choilltibh ró-áilne, Go muigh is go tráigh is go condae Thír' Eoghain. Soir cois na sáile, go Dún is go Cáirlinn, 'S go n-Iubhar Chinn Trágha mar ar chailleas mo lón; Go Sliabh gCuilinn go dána, 's anonn chuig Droichead Átha, Áit ar briseadh mo chnámha le cionn an chrainn-seóil. III Do ghoireas 'na gártha ag lucht stiúrtha na báirce D'eagla go mbáithifhe mé 'sa' bhfolc a bhí romham, Is bhí sluaighte na sráide 'teacht anuas un na trágha, Fá thuairim na h-áite i n-a rabh mise 'mbrón. Ar eagla mo bháithte leis an crew bhí gan ghrásda Leig mé 'sa' t-snámh mé anonn ar an mBóinn, Is ghluais mé go h-adhmhar rómham suas go Bail' Shláighne, Mar chuala mé na gártha bhí i n-Átha Cliath rómham.
IV Chuaidh mé na h-áirde go stuagh Bhaile Gháire, 'Siad cluig Theampuill Phádraig do chongbhuigh mé beo, Is chuaidh mé 'un na sráide mbíonn Rí 'Liam i n-áirde, Go bhfanfainn-se tráth ag an Cholaisde ag ól. Cá rabh mé fa'n tráth sin acht shiar i bPortláirge, Mo sheasamh go fálta ag doras toighe an óil; Ghoir mé ar chárta do leann a bhí láidir, 'S ní rabh pighinn le fághail agam le ndíolfainn an sgór. V Do cuireadh orm gárda de mhaoirthibh na h-áite, d'eagal mo fhágál' go socróchaidhe an bórd, Agus buaileadh fá lár mé gur suaitheadh mo chnámha, Is fáigeadh gan snáithe mé 'ngeall leis a bhfoghail. Bhí an fuacht do mo shárughadh le h-uamhan na h-áite, 'S i dTuadh-mhumhain a fáigeadh mé ar shean-Tulaigh Mhóir. Bhí mé ag Biorra mhic Chártha 's i mullach Chnoc Áine I gCorcaigh, i n-Árainn 's i n-Gaillimh na seod. VI Sguabhadh an tráth sin mé siar go Cruaich Phádraig, 'S ar m'ais ins na fáisgthibh go mullach Bhaile Fhobhair, Go Cruachan mhic Brádaigh, go Druim Maothail le fánaidh, Go dtainic mé le rása go toigh Shéamuis mhóir. Níorbh'fiú liom le náire a ndúsgadh fa'n tráth sin, Mar bhfogus damh an áit a rabh maide ar an abhainn; Ghluais mé go h-adhmhar anonn ins an áit sin, Un toighe Bhriain mhic Cába mar bhfuair mise cabhair.
VII Budh iongnadh 's budh áidhbhéil leo damhsa mar tharlaidh, Ghreadadar lámha is bhí luthgháireach go mór; Le sláinte gur fhágas gach pian-bhruid is gabhadh Dar lean damh an tráth sin 's gurbhfogus dhamh cabhair, Théith mé mo lámha le teinidh na bpatata, Chodail mé támh agus thainic mé rómham Mar bhfuair mé na páisdí ag osnadh 's ag gártha, Ar eagla gur báthadh mé amuigh ins an abhainn.
19>
AN ÓIGE. Grádh mo chroidhe an óige, 'Sí is cóir a bheith ann; Is cuma dí cá rachaidh sí, Nó cá dtógfaidh sí a ceann. An té a bhíonns pósta Bíonn a chórughadh bunóscionn; Bíonn glug i n-a bhrógaibh Is cha n-ólann sé a'n leann.
15. IOMÁIN ÁTH' NA gCASÁN. Pádraig Ó Cearbhaill nó Para an Bhainne cct. I Ag dul go h-Áth na gCasan damh Sé chas orm an sluagh 'san oidhch', Is annsin a bhí an iomáin ba deise A rabh i n-áird de'n tsaoghal. Bhí na mílte de lucht breacain ann, Is lucht boineadaibh ó Aberdín, Gur chuir siad mé as mo latitiúd 'S nárbhfiosach dhamhsa an lá ó'n oidhch'. II Ar ndul chum an mhuilinn-gaoithe dhamh Bhí fiche fear 'mo dhiaidh le ruaim; Bhí an balla leo go faobhrach, 'S iad sgaoilte ó n-a bhástaíbh suas, Bhuail mise an boc sin thríotha Go croidheamhail is go láidir luath, Acht is mise a tharla i n-íochtar Ag an chaoilteachan de ghasún ruadh. III D'éirigh mé go feargach Chum argain a dheánamh leó, Acht do buaileadh fúmsa an barr-chois, Agus tionntadh mé ar thaoibh an róid. Thug mé an dara h-ionnsaighe Go ceannsal ar an té ba mhó, 'S nach mise bhí sa' chontabhairt Dá n-innseóchainn mo sgéal ar dóigh.
IV Tóigeadh suas an balla, 'S níorbhforail nó bhéadh ann coirp, Agus bhí muidne uile ag iomrasgáil Go raibh muid ag bun an chnuic. Acht muna b'é an lán mara A chuir basgadh ar an tréan-fhear dheas, Ba bhuaidh a bhéadh orm Nó chaillfidhe mé le duirn na measg. V Thainic duine uasal barramhail sásta Chur basgadh ortha ó'n taoibh ó dheas: "Stadaidh de bhur ráfla Is na sparalaidh cos nó cleas" Rug buachaillí Bhail' Shláighne greim lámha Ar na breacain bhreas, Is annsin a bhí an spairn Ar thráigh na bhfaoileann ndeas. VI Leigeamar trí gháir uainn A gcluinfidhe i gCáirlinn nó ar mhaoilin Howth; Bhí na hataí ag éirighe i n-áirde Le h-úrghárdas fá an Droichead le spórt. Bhí tiompain, píoba, is cláirseacha Ag máirseal rómhainn le meadhair cheóil, Is bhí maighdiona maiseacha míonla Ag cur fáilte rómhainn ar thaoibh an róid. VII Is annsin a bhí an sgafta maighdean Ba seaghaiseighe a bhí le fághail; Bhí grís ar lasadh 'na n-éadain, 'S a mbéilíní deas' tana tlátha; A gcaoingcom gcailce glé-gheala Ag éirighe mar eala ó'n t-snámh, Is iad uilig go h-aedhreach I bpléasúir le ceannaidhe an t-snáith.
VIII Bhí mé réidh go tapaidh A imtheacht leis an fhaoileann bháin, Ar dteacht do chorradh is dhá chéad marcach Ag sgairtigh 'mach ar cheannaidhe an tsnáith: "Éirigh suas go tapaidh, Is bíodh do bhuabhall leat in do láimh, Go mbéidh tú linn i dtoiseach Ag baint meidhre as na gadhair ar áird." IX Shéid mé suas "Tom Teevin" Go croidheamhail 's go láidir teann, Go gcluinfidhe ins a' Scrín é, Nó shíos ag Lios na Rann. Bhí uaisle ar gach taoibh dhíom Is iad ar ruaig gan mhoill, 'S is é reynard a fuair síneadh Dul síos chum a' Toighe Báin le fuirinn. X Chuadhmar síos na Meirsigh Go h-aerach is thríd Dún Dealg, Dul trasna shléibhte Mhughdhorna Is an tiúin leis na gadhair 'sa tsealg. Bhí lucht breacain ar a dtús Ag iarraidh cliú a thabhairt go Aberdín. 'S gur shiubhail mé na cúig cúige, 'S gan fúm acht buachalan buidhe. XI Bhí muinn ag teacht mar síobadh, 'S a' tseilg ag dul go Gleann na gCros; 'S gach marcach a b'fheárr léim Thairis trinsighibh is móintibh 's cnuic. Bhí na Laighnigh ar a bhfuirinn ann, 'S níor mhór sinn a bheith na measg, Nó chaillfidhe sinn i gcómhnuidhe Measg sluag deas na gcótaí breac.
XII Ar maidin lá arna bhárach Is mé bhí sáruigh' i ndiaidh mo ruaig; Bhí dubhach ar mo shúilibh, Agus tadhlach go bun na gcluas. Bualadh fúmsa boc-báire 'nDún Pádraig, Agus mé dul chum suain, 'S gurab ar mhuillean Chnoc a' Charnain A tharlaidh damh musgailt suas. XIII An gcualaibh sibh i gcomharsain Aon neach ar bith go fóill A shiubhail thart na réaguin Go méidhreach le h-iomáin chruaidh, Ag súgradh le gach maighdin A b'aerach 's a b'áille snuadh, 'S ag imtheacht le gadhair béil-bhinn 'Dtóraigheacht ar mhadadh ruadh? XIV B'í sin an bhruinneal mhúinte Ba chúmhartha dá bhfacas féin, Rug sí orm le h-umhlaigheacht, Is dubhairt sí an ngabhfainn léi: Thug sí isteach n-a cúirt mé Ag fústradh faoi bhláth na gcraobh. 'S a Chearbhaill is leat an dún so Agus siubhail liom gach lá 'san t-slighe.
16. ART Ó CEALLAIGH. I Lá dá rabh mise ag taisdeáil na tíre, Go toigh Airt Uí Cheallaigh do casadh san oidhche, Mar a fuair mé toigh folamh agus teine gan daoinibh, Is shuidh mise síos ann a leigean mo sgíste. II Níorbhfada go dtainic Art isteach un a' toighe Níor dhubhairt sé "Good morrow," gur fhiafraigh sé díomsa, "Who the devil are you, a dhuine, is cá mbíonn tú? Nó caidé an cat mara a sheol 'un mo thoighe thú." III An File. Is coimhightheach mise as Condae na Midhe, A thainic isteach a lasadh mo phíopa; Thainic mé isteach a dheánamh mo sgíste, Is dá suidhinn amuigh b'fhada liom an oidhche. IV Art Ní gnáthach sin siubhlóir ag teacht un mo thoighe-se, Ní thainic ariamh, agus ní thiocfaidh a choidhche, Cha bhíonn annseo acht mé fhéin is mo inghean bheag, 'S dá mairfeadh m'athair nach dtiubhrainn dó dídean. V An File Maise, is mairg do'n athair a bhí do do shaothrughadh, Mur dtiubharthá dhó teine, fósgadh, nó dídean. Míle glóir do Dhia nach bhfuil a dhath de mo ghaol leat, Ná 's duine thú, Airt ghiobuigh, nach cosamhail le Críos- taidhe. VI Art. Sguir do do sheanmóir, is leig do do shiansa, Is éagcóir nár chodail tú i gcúl claidhe nó díge, Nó nach dteachaidh tú go toigh tabhairne, a chathadh do phíghne, Tráth bhínn-se 'mo thrabhlóir is mar sin doghnidhinn.
VII An File. Och, níor aithneas toigh tabhairne rómham 'sa' t-slighe-se, Mur rachainn go Granárd fa'n taca so d'oidhche, Is bhéadh siad na gcodladh is bhéadh leisg ortha éirighe, 'S ní fiú do dholaidh mé an t-asdar a dheánamh. VIII Art. Tá an oidhche-sa ag sioc, is tá 'n ghealach ag éirighe, Is ní fhuil an t-asdar cómh fada is shílir; Siúd suas an bealach, is lean é go díreach, Go Droichead na gCailleach, 's go Cartun na gCaorach. IX An File. Cha dtéidhim-sa amach cómh réidh is shílir, 'S gan 'fhios agam nach gcasfadh an sluagh sidhe damh - Art Rud nach rabh ariamh, agus nach mbíonn a choidhche, Acht piseógaí creididh an mhuinntir d'ár dhíobh thú. X Tráth shíl Art go rabh mé ag fuireach go díreach, Shílfeá go réabfadh sé fraoileach an toighe-se; Gabh sé a leithsgéal, is ní go saoitheamhail, Gur shíl sé gur spailpín bhí ag pilleadh ó'n Midhe mé. XI Gur shíl sé gur spailpín bí ag pilleadh ó'n Midhe mé, Do ghoidfeadh a hata, a bhata, 's a bhríste, An spád ó'n doras, a' t-sluasad, 's a' píce, Crúca an phota, agus dúidín an phíopa. XII d'éirigh Art annsin is chuaidh sé a luighe uaim, A chodladh gan choisrigh, 's nár sháruigh sé éirighe: d'fháig sé mise 'sa' chiosdionaigh mhaoinigh, Mo luighe ar mo leabaidh i n-aimhdheóin a fhíocha.
19>
17. ABHRÁN A' RUCART MHÓIR. Cathal mhac Cana d'aithris. I mainistir na Búille a d'éirigh an cúrsa gan náire, d'áirdigh na masgailí slóighte mo chaiplín leobhtha thar sáile. Dá bhfágadh siad agam an croiceann gheobhainn tobac ráithche air, Acht ní bhfuair mé uaim ar maidin acht ministir liath agus cárr air. d'éirigh mé 'mo sheasamh, go feargach agus go fiadhtach, Chuaidh mé go Cnoc Máinle 'dúil go mbainfinn sásamh daobhtha; Casadh orm a' sidheógaidhe ar thaoibh a' chnuic 's é ag gáiridhe, "Cá fhad atá do tharraingt, nó cá h-áit a bhfuil do théirim?" "Sluagh sidhe Chnuic Máinle shanntuigh mo mhaoin saoghalta, d'áirdigh siad leobhtha mo chaiplín, is d'fhág siad mé ar árd na déirce; Caiplín a bhí cómh maith sin is mairg damh sgar léithe, Tá luach le díol go fóill 's mo mhaoin is mo stór ar iarraidh." "Bheirim briathra, a Rucart Mhóir, ní h-againn atá do láirín, Tá sí i nAlmhain Laighneach ag tréanáil ag mo mháithrín." d'éirigh mé mo sheasamh, agus níor ghéill mé do fhairge nó shléibhte, 'Gus bhí mé i nAlmhain Laighneach tuitim ceó na h-oidhche.
Casadh orm an chailleach, dar a leabhra níor mhaiseach a briathra, Labhair sí liom go feargach trasna fríd a' Bhéarla - "What do you want, you rascal, I do not like your notion?" "Fóil ort, a chailleach, agus labhair liom teangaidh mo mháthara Ná 'sí is fheárr a thuigim, smidibh beag dá briathra." "Dá mbéitheá annseo indé gheóbhthá tuairisc ar do láirín, Acht rinneadh fancy cap do Conall Cat aréir í." "Leóga, is gránna an t-ainm sin, níl níos gráice i n-Éirinn, Níl 'fhios agam cá bhfuil a theach, nó cá bhfuil a leachta déanta." "Níl tú agus mé mar sin, ná is agam a gheóbhfaidhe na sgéala, Tá sé i Lios Uí Mhíochain ar thaoibh na Carraige Léithe." D'éirigh mé mo sheasamh, gur bhuail mé an bóthar díreach, Agus bhí i Lios Uí Mhíochain i n-aice do'n meadhon oidhche. Bheannuigh mé isteach, 'gus á réir mar chonnacas damhsa, Fir agus mná na cruinne annsin a bhí ag súgradh. Stad siad siar do'n obair, thúsaigh siad ar a bheith 'gáiridhe, "'Bhfeiceann sibh Rucart mór is é ag tóruigheacht a láirín?" "'Im briathra, 'Rucart mhóir, ní h-againn atá do láirín, Tá sí i Lios a' Bhaile Bhig ag sic ? na mban sidhe le ráithche."
D'éirigh mé mo sheasamh, agus bhuail mé an bóthar díreach, 'Gus bhí mé i Lios a' Bhaile Bhig le h-éirighe mhoch a' lae ghil. Bheannuigh mé isteach, is 'á réir mar chonnacas damhsa, Figheadóirí na cruinne annsin a bhí ag úmadh. Stad siad siar do'n obair, agus bhuail siad ar a bheith 'gáiridhe, "'Bhfeiceann sibh Rucart Mór is é ag tóruigheacht a láirín?" "Nach truagh libh fear gan bó, is nach truagh libh fear gan caora? Agus dacur le fear gan capall is doiligh dó leas a dhéanamh." "Pill ar ais un a' bhaile, agus ná déan níos mó d'iarraidh, Ná ar buaileadh d'ór le ráithche ní fheicfidh tú a sgáil i mbliadhna."
"Fear a bhí ann agus bhí béitheadhach óg ag a chapall, agus smaoi'tigh an sluag siadhe go mbainfeadh siad greann as, agus thug siad leobhtha í seal oidhche go dtí go dtug siad ar Éirinn iomlán é 'á cuartughadh. Nuair a thainic sé ar ais abhaile fuair sé a láirín ins a stábla." - Cathal mhac Cana.
18. AISTRIUGHADH THOMÁIS OIDHCHE SHAMHNA. I 'Sé mo shiubhal 'feadh oidhche, a mhic Uí Chloinne - Ádhbhar aitis, ádhbhar aitis - Leis an chorpan sidhe sin nach bhfághadh cead sínte Imeasg na marbh, imeasg na marbh. II An Corp - "Árduigh mo chorpán gan úrghárdas, Is bhearfad mart duit, bhearfad mart duit." Tomás - "Dá ndeánfainn réidhteach leat ar an chuing sin, Cá bhfuil an mart úd, cá bhfuil an mart úd?" III An Corp - "Seaghan beag Bingeam, Seaghan mór Bingeam, 'S iad mo ghealltadh 's iad mo ghealltadh; Sgríobh mé ticead ar chorr-litribh Go Béal an Easáin, go Béal an Easáin. IV "Gheobhaidh tú corcán faoi'n charn aoiligh, Gruama glasa, gruama glasa, Is tabhair leat féin é, faoi do asgail, Mar lón astair, mar lón astair." V Tógadh an corpán ar mhuin Thomáis, Ins na bealaigh', ins na bealaigh', Tríd bóithribh cumanga, cruaidhe, casta, Le solas na gealaighe, le solas na gealaighe.
VI B'fhada an ruaig go truagh, go trasna, Tré mhóintibh fliucha, tré mhóintibh fliucha Siar go Lúghbhaidh mór na mbraithre, 'S na tuamba glasa, 's na tuamba glasa. VII An Corp - "Gheobhaidh tú spád ar dheis do láimhe Ar chúl an dorais, ar chúl an dorais: Buail preab láidir, preab nach fálta, Ins a' talamh, ins a' talamh." VIII Fuair mé an spád ar dheis mo láimhe, Ar chúl an dorais, ar chúl an dorais; Is thug mé preab láidir síos go tapaidh, Síos 'san talamh, síos 'san talamh. IX Thug mé preab láidir síos go dána, Ins a' talamh, ins a' talamh, Gur bhris mé cnámh luirge an bhodaigh ghallta A bhí 'na chodladh, a bhí 'na chodladh. X "Míle fuil-a-lú!" ar an trúipeir, "Where's my pistol, where's my pistol?" Ar Máire Ní Raghallaigh, bean Lord Guido, "Fág an bealach, fág an bealach." XI An Corp - "Oró, a Thomáis, och, och, ó, Ná fág annseo mé, ná fág annseo mé, Óir tá mac garmháthara damh 'san Chreagán, Mar is cóir m'adlacadh, mar is cóir m'adlacadh".
XII Tógadh an corpán ar mhuin Thomáis, Ins na bealaigh', ins na bealaigh', Tríd bóithribh cumhanga, cruaidhe, casta, Le solas na gealaighe, le solas na gealaighe. XIII Dul síos le rása, is mé neamh-shásta, Chum an Chreagáin, chum an Chreagáin, Fuair mé spád ar dheis mo láimhe, Ar chúl an dorais, ar chúl an dorais. XIV Fuair mé spád ar dheis mo láimhe, Ar chúl an dorais, ar chúl an dorais, Is bhuail mé dhá throm-phreab go láidir Síos gan tiobadh, síos gan tiobadh, XV Gur bhris mé cnámh gháilligh Watson Harford A bhí faoi'n talamh, a bhí faoi'n talamh. "Hububú," ar an gabha dubh, "Where's my hammer, where's my hammer?" XVI An Corp - "Oró, a Thomáis, och, och, ó, Ná fág annseo mé, ná fág annseo mé; Óir tá mac dearbhrathar athara dhamh shíos i nDoire, Mar is cóir m'adlacadh, mar is cóir m'adlacadh." XVII Tógadh an corpán ar mhuin Thomáis Mar bhí roimhe, mar bhí roimhe, Le dul go fálta, tréith-lag, cráidhte, Síos go Doire, síos go Doire.
XVIII Ar teacht do'n áit sin damh go fágtha, Is mé gan mhisneach, is mé gan mhisneach, Bhí na geataí sparrtha rómham go láidir, Is thug mé preab dóibh, thug mé preab dóibh. XIX "Defend your walls," Sir Walker calls, "Or they'll be taken, or they'll be taken: Why knock so hard? Each to his part, Come dead awaken, come dead awaken!" XX D'éirigh cnámha is cómhradha 'n-áirde, As an talamh, as an talamh; 'S do shuidh gan spás i bhfíoch gan tlás Ar mhaol an bhalla, ar mhaol an bhalla. XXI "Céad fuil-a-lú!" ar gach aon díobh "What's the matter, what's the matter?" Tomás - "Níl acht aon de bhur gcáirdibh do dhul chum báis Sé seo a Róimh-adlacaidh, seo a Róimh-adlacaidh." XXII "Tá a ghaol 'san áit, is maith mar tá, Is bíodh sé agaibh, bíodh sé agaibh." "Who of his people is buried here, To claim admittance, to claim admittance?" XXIII Tomás - Níl 'fhios agam fhéin cá treibh an leice, Ar dhruim na beatha, ar dhruim na beatha; Acht tá preab is éigheamh ann, labhraidh leisean, Is fiafraighidh dhe-sean, fiafraighidh dhe-sean."
19. ABHRÁN GRÁDHA. I Ní ar shliabh nó ar chíbleach atá mo mhian-sa, Atá ar thaltaibh míne, mar a mbíonn meas is bláth; Bhí an chuach ag glaodhach ann ar bharra craobh ann, Bhí cruithneacht mhaol ann, agus coirce bán; Bhí an t-uan 's an laogh ann, 's na bric 'na scaoith ann, Tá an eala is aoibhne ar an loch ag snámh; Tá an bheach chómh críonna 'sgo bhfuil a h-árus líonta, Agus mil da thaomadh ag mo mhuirnín bán. II Is aoibhinn Cor Shliabh i dtús an gheimhridh, Ní bhíonn leac oidhre air, nó'n sneachta idtuaidh; Is ceolmhar traon ann, an chuach, 's a' londubh, I mbarraibh coillte ins an duilleabhar ruadh. Is binn guth gadhar ann ag tóruidheacht eilite, Is an fiad 'san am sin ag dul ar siubhal, 'S gur leat a chíntear in gach sruth glan aibhne Go mbíonn an bradán finn-gheal 'sa' breac ar lúth. III Tá mé chómh tinn is nach dtig liom innsigh, Le fiabhras teintrighe mar gheall ar ghrádh; 'S gur ab ag mo mhuirnín donn deas atá an péire cruinn-chíoch Mar a bhéadh an fhaoileann imreamhar ar an loch ag snámh. Nuair a bhíos mo ghrádh-sa ag siubhal na sráide Bí aoibh a' gháire uirthi le gach aon, 'S gur i n-a brollach bán atá an cúpla pártach, Mar a bhéadh dhá ainleóg ar nead 'na luighe. IV Dheánfainn m'éagnach leat-sa, a chéad ghrádh, Dá measfainn féin go mbéadh maith dhamh ann, Mar is tú do réab mo chroidhe ó chéile, Agus d'fhág na néalta-sa thríd mo cheann, A mhaighdean bhéasach na malaí chaola, 'S na gcurcán ghlégeal atá fáinneach fionn, Triall dom' fhéachaint agus mé i n-éagcruas, 'S béidh beannacht Dé dhuit go bráth dá chionn.
20. CAILIN DEAS BHRÉACHMHUIGH. An t-Athair Pól Ua Briain, cct. I Tá géag dheas chailin 'mo dhiaidh i mBréachmhuigh, 'Sé ádhbhar m'éagcaoin' nach bhfuil sí liom, Ar uaigneas coilleadh, nó i ngleanntán sléibhe, Mur mbéinn dá bréagnadh faoi bhruach na dtom. Mar Bláthnaidh mhaiseach le Curoi d'éalodh, Tar éis gach géibhinn, go críochaibh Chuinn; Nó mar Naois' Mhac Uisnigh fa n-a annsacht Deirdre, 'S go dtriallfainn fhéin léithe 'un na Gréige anonn. II Ní mar gheall ar fhortún, ar mhaoin, nó 'r shaidhbhreas, A rachainn fhéin leat amach ar luing, Acht mar gheall ar aindir na maoth-chrobh méar-lag, Go gceanglóchadh 'na chléir le chéile sinn. Tar éis ar n-astair a dhéanamh pléisiúir, Béidh deireadh an lae againn ag Hellicon; 'S ar bpilleadh dhúinne ar ais go h-Éirinn, Ní bhéidh an Eaglais Ghaodhalach i gcorraidhe linn. III Goidé 'n fáth dhamh imtheacht gan staidear a dhéanamh, Acht fánach go réimeamhail ag eolas Chuinn; Dá mb'eol dhamh a moladh chuirfinn fios a tréartha 'S le bréithneamh breitheamh Dé go ndearnas sainnt. Tá cul trom daithte aici, casta, trí fighte, Agus níl cás réidhte ar chúl a cinn; Tá rosga glasa faoi n-a malaidhibh chaola, 'S a' rós ar aon chor i n-a leacaibh cruinn.
IV Tá beóilín tanaidh aici, lasadh 'na gruaidh 'S a gnúis, mar shliabh-shneacht, tanaidh, slim: Tá bráighe is gile aici nó cubhar a thuiteas, 'S a cíocha réidh-gheal' i n-a brollach cruinn. Saor ó pheacadh tá a croidhe gan aon locht, Agus annsacht chéad fear i lár a cuim; Tá gach ball dí leagtha i n-ann a theacht le n-a chéile 'S mac-a-samhail a sgéimhe níor tharraing peann. The Gaelic Journal has the following as 4th verse: - Dá bhfuighinn-se an ghéag seo chan iarrfainn spré léi, Acht shaothróchainn féin cibé chaithfeadh sinn; Ní bhéadh orainn easbhaidh i n-aice a chéile, Agus bhearfadh saothras ar ndóchaint dúinn. A phlúir gach deagh-chroidheach ar thoiseach sgéimhe, Má dhiúltais fhéin mé ná teana moill; Acht gléas go tapaidh, bíodh mo chómhraidh réidh leat Agus cóirigh féin mé le cré 'sa' chill. CEATHRAMHAIN. Nach h-aoibhinn do na h-éanlaith a éirgheas go h-árd, Agus chodaileas 'na dhiaidh sin ar aon chraoibh amháin: Chan é sin damh fhéin, nó do mo chéad mhíle grádh, Fada, fada, ó n-a chéile bíonns ar n-éirigh gach a'n lá. Co. Árd Macha.
21. TRÁTHNÓNA MALL ARÉIR. I Tráthnóna mall aréir a chuala mé sgéala Do shlad is do bhreóidh 'choidhche m'inntleacht, Go raibh Máire na maoth-bhos a dhul i gcionn Tomáis, Le cómhairle agus le lántoil a muinntir'. A shearc, agus a shiúir, a stóir agus a rúin, Mur bhfusglóchaidh tú mé as m'éagcruas. Mí nó lá, seachtmhain, oidhche, nó tráth, Ní bhéidh mise beo do d'éagmais. II A spéirbhean mhaiseach, do phór na ngaisgidheach, Éirigh agus gluais ar siubhal liom, Go tír na rún an mhír ghlan chlúiteach, Mar a bhfuigh' sinn cná is úbhla: Aoibhneas bailte, ceolta gan cogailt, Dá seinnim ar phíob 's ar chláirsigh; 'S béidh Philip féin gan gruaim gan léan I gcuideachta a ró-shearc Máire. III Shiar ar an gClaithceim? atá mian gach marcach - An aoileann mhánla bhéasach, Thug buaidh ar mhnáibh 's ar mhaighdean' Chrich' Fáil Le múnadh, maise, is méin mhaith. 'Sí is míne malaí, 'sí is caoile leaca, 'Sí an planda í do leag mo chéadfá; Ní buan do mhairfainn i bpéin-bhrúid aicid' Muna dtagad sí seal dom' fhéachaint. IV Is eol dham-sa imirt ar dhíslí 's ar fhithchill, 'S is deas do chasfainn peann 'na dhiaidh sin; Dodhéanfainn hata gallda, is bróga ar an bhfaisiun árd, 'S ní measa dheánfainn bean a bhréagnadh. Dearc thusa, a stóir, ar an bhealach atá rómhat, Breathnuigh é go grinn is smuainigh, A phéarla an chúil tais fionn, go mb'fheárr duit bualadh liom, Ná le sgriosta do bheith lobhtha i ndíogaibh.
Anaithnid 22. Ó RAGHALLAIGH BHAILE MHÍLEIS. Liam Ruadh Maol Chiaráin cct. I Is in Árdmulchan ós cionn Bóinne Atá 'n t-seod a bhfuil mo mhian innti, Is i dToigh Colláin bhíos mé i gcómhnuidhe Gé go brónach 'na diaidh mé, Gan ghéilleadh do na h-órdaibh, 'S gur pósadh le mnaoi mé, d'aimhdheóin Shíghle bhuailfinn na bóithre. Dá mbéadh mo stóirín beag Brighid liom. II 'Siad buachaillí na Bóinne A shiubhaileadh an bóthar ar gach taoibh dhíom, Acht níl suim aca in mo ghlórthaibh Nó in mo cheóltaibh beaga díomhain; Mo chéad slán le Baile Oirthear 'S do n-a h-óganaighibh bhreagha chraoidheamhla, 'Siad a bhearfadh deoch le h-ól damh, 'S níor spórt leo mé bheith i bpríosan. III A éin bhig atá éadtrom Ná géill do shléibhtibh nó do mhíonlaibh, Nó do ruaimh-ghaoith 'na ngéagain Bhíos i d'éadan go h-aoibhinn; Go mbearfadh tú mo sgéala Uaim go héadtrom cois íseal Fá dhéin Bheartamoin na féile, Agus Uí Raghallaigh Bhaile Mhíleis.
IV Mo chleamhnas dá ndeántaoi Le ingin Ríogh na Gréige Acht m'annsacht cois íseal Is ag Brighidín a bhéadh sé; Níorbhfada liom tógbháil cíosa Ar thaltaibh aoibhne glana aerach', Nó ag ól sláinte mo Bhrighid bheag Le fíoruisge an tsléibhe. V Dá mbéadh fhios ag mo cháirdibh Go bhfuilim sparrtha gan chaoineas Ba ghearr go bhfághainn tárthail, Le seinnim chláirsighe agus aoibhneas; Thiocfadh Ó Raghallaigh gan spás chugam, Is a lán de chlannaibh Mhílidh, Is ní dhúntaidhe mise i gclárthaibh Ar ghráin na gcoigcriochach.
19>
CEATHRAMHAIN. Neillidh bheag, a chuisle, is a Neillidh bhán a stóir, Dá dtiocfá thusa liomsa go Coilltibh Beag' na gcró, Bhearfainn aer a' bhaile mhóir duit a thógfadh suas do chroidhe, Agus cead a ghul i gcóistiobh ar bhóithribh Dhomhnach Mhaighin. Co. Mhuineacháin.
23. MÁIRE NÍ MHAOLUIDH. Niall Mac Cana cct. I I ngar Mullach na Craoibhe atá 'n aoileann is deise ná 'n bláth; Tá a méin 'sa suidheamh mar an eala mhíngheal ar imeall an t-snáimh; Sí mo chuisle croidhe í, sí mo ghradh dhíl díleas í feasta go buan, Is fáth mór maoidhte 'sé hainm a' ríoghain Máire Ní Mhaoluaidh. II Dá mbéinn-se fhéin agus mo spéir-bhean i n-aice an taoibh thuaidh, I gcuasan sléibhe i n-gar do'n Éirne ag teacht goirm na gcuach, Mé gá bréagadh, is gan aon neach a bhéarfadh sgéala uainn, Budh deas an bhéarsa do chanfainn léithe - mo Mháire Ní Mhaoluaidh. III Bíodh foighid ort, a mhilis bhéasach, tá'n samhradh ag teacht, Béidh neid ag éanaibh ar na craobhaibh, is béad a gcómhrádh leat; Béidh samh, is sméar, is im ar méis, is bán-ghruth buaibh, 'S d'aimhdheóin Éireann béidh tú féin liom, a Mháire Ní Mhaoluaidh.
IV Deir mo mháithrín gur mór an náire dhamh bheith smuaineadh ort; Deirid mo cháirde gur mhíle b'fheárr dhamh bheith ag saothar na gcnoc; Ní cháinim, a chuisle, a dtáinte, gé gur náir liom an luadh, Acht d'aimhdheóin a ráidhte 'sí mo ghrádh-sa mo Mháire Ní Mhaoluaidh. V Nach meanmnach éadtrom a léimeas an barc geal ar linn! Gé gur b'iomdha béim atá 'na éadan ó sgárdadh na dtonn; Mar an gcéadna, lá breagh éigin, 's an ghaoth ó thuaidh, Béad go h-aerach ar dhubh-bheinn sléibhe le Máire Ní Mhaoluaidh. VI Ar Mhullach na Craoibhe, lá deas aonaigh fá Fhéil' Muire Mhóir, Dá mbéinn 's an aoileann gan spré gan mhaoin gan phunta óir. Níor thim mo chroidhe-se imeasg mo ghaolta, síol nDálaigh ó thuaidh, Óir béidh léithi an chraobh ós lár an aonaigh - mo Mháire Ní Mhaoluaidh.
24. AN T-ULTACH BEADAIDHE. I A Mháire Gearailt, a gháire gheanamhail, 'Sí do léithid nach bhfeicim 'sa' tír-se, Le méin 's le maise, le sgéimh 's le deise, 'S do shléibhtibh Gaillimh' tá 'n chraobh leat. A bhéil is binne ná 'n chuach ar bhile, Nó fuaim oirfideach ar théadaibh, Acht a chiúin-bhean mhilis dá ngluaisfeá 'nois liom, Gruaim ní chuirfinn go h-éag ort. II lacuna de 2 líne A stuaidh-bhean mhilis ná diúlt anois mé Is mo rún go leigfinn go h-éag leat. Níl óganach geanamhail ó Bhóinn go Sionainn Nach leigfeadh seal tamaill a rún leat Ar acht póg bheag mhilis, 's a fághail gan fhios uait, 'S gur mhilse í nó tonna de'n t-siúcar. III Tá mo thriall le seachtmhain taobh shiar de'n tSionainn, 'S ag an mBóinn go ndeanadh mo chéilidh; Och 'sé bás mo leannáin a thóg mé i n-earráid, 'S do thabhaigh dhamh an t-asdar so a dhéanamh; I dtroid 's i racán a chaith mé mo sheachtmhain, 'S chuadhas thart go Cluain Meala 'na dhiaidh sin: Mo bhrón gur chaith mé, gé náireach le'r aithris, Is deamhan dhá phíghinn agam nó éadáil.
IV Ag dul thríd Chill Choinnigh damh, 's mo chroidhe bocht tuirseach, Mar bhí mé folamh gan éadach, 'Sé an smuaineadh a rinneas go rabh céad fear folamh, Arís a thiocfadh chum éadál'. 'Sé chím-se chugam dís ban fearamhail, Ag bualadh an bhealaigh in m'éadan; "Fóil, fóil," arsa bean aca, "seo an t-Ultach beadaidhe 'S is ro-dheas mar chanann sé bhéirsigh." V "A Ultaigh bhig bheadaidhe, tar liom-sa go maidin, Is gheobhaidh tú ceathramh' má fhéadaim." "A stuaidh-bhean mhilis, chan cuallaidhe dhuit mise 'S ní heol liom an bealach do dhéanamh." "Gabh romham gan tiobadh thríd lár an bhaile Go mbéidh tú ag an t-sráid Ghaodhalach, Ag an chamadh mar chasair chífir sign na h-eala Muna mbéidh mé ag an doras taobh shiar de. VI "Bhí duine bocht againn aréir ar ceathramha, Is chan iarrfá cuideachta b'aoibhne; 'S níl aon bhraon bainne da'r bhain mé de'n cheannfhionn Nár chuir mé 'na cháinín cois íosal. "A mháthair mhín mhilis, tá'n lá seo ag fearthainn Is ná cuir é chum bealaigh go hoidhche." "Bhearfad do leaba, is roinn de mo shuipeir, Agus dheanfad-sa trosgadh na hAoine.
25. CEATTAIGH NA GCRAOBH. I 'Sí mo chreach maidne nach bhfághtar mé Ar bhruach Loch' Eirill le báine an lae, Ar shúil go bhfuighinn amharc ar Cheattaigh na gCraobh Mar a chuala mé teastas ar bhreaghacht a sgéimh'. II 'Sí Ceattaigh do mhearaigh 's do bhreóidh mo chiall, Agus d'fháig mé ag osnaigh go mór 'na diaidh; Ní'l teach leanna ráca fá'n t-sráid go siar Nach n-ólfad-sa sláinte Chaitlín Triadháil. III D'éirigh mé amach ar maidin indé, Suas fá n-a mullaigh ag amharc 's ag géar; Cia fuaireas acht Ceattaigh 'na suidhe léi féin, 'S níor bhréag sin le n-aithris ba mhaiseach a sgéimh. IV Is truagh mur dochonnairc mé dubhach ariamh, Nó mar do léigh mise litir acht oiread le fiadh; 'Sí Ceattaigh do mhearaigh 's do bhreóidh mo chiall, Agus d'fháig mé ag osnaigh go mór 'na diaidh. V Ní'l aon óigbhean mhaiseach ó mhóin go sliabh, Ó gheataibh na Gaillimhe go cathair Bhlá Chliath, Nach dtiubhradh tús bealaigh do Chaitlín Triadhail, 'S go bhfuil an séan ar an leanbh ó rugadh í ariamh. VI Dá bhfeicfá-sa Ceattaigh 'sí amuigh ar an t-sliabh, 'S go mba gile í nó aon eala dá bhfaca tú ariamh; Sgabfadh sí an drucht 's ní bhrúighfeadh sí an féar, 'S gur glaise a dá súil ná bláth na súgh-chraobh.
19>
26. CAITLÍN TRIALL. Leagan eile. I Anis 'sé is mian liom gach ní chur le stuaim, 'S is mian liom trácht ar Cheattaigh na g-cuach, An plannda deas leinibh bhí síbhialta suairc, 'S a samhuil ní fheicfidh mé áit ar bith uaim. II Is ag bruach Loch Eirill atá an t-sith-bhean t-séimh, Plannda deas leinibh ar uaisle Gaoidhil: Tar mhná deas na cruinne go bhfuair sí an chraobh, 'S is méanra do'n té gheobhadh i g-cleamhnas léi. III Mo bhrón is mo dheacair mur a bhfágadh mé Ar bhruach Loch Eirill le báine an lae, Ar a ndúil go bhfaghainn amharc air Cheattaigh na gcraobh, N' an g-cuala sibh teastas air bhreaghacht a sgéimh'. IV 'Sí is binne, 'sí is finne, 'sí is áilne dlaoidh, 'S is gile í faoi dhó ná'n sneachta ar a' g-craoibh, 'Sí péarla an chúil chlannair í fuair taitneamh 'sa' tír, 'Sí réalt na maidne í tar chailíníbh an t-saoghail. V Fágaim le m'anam go bhfuil maise insa' mhnaoi Go bhfuil rósa i n-a leaca mar d'órdóchadh an Rí Ní fhágfad toigh leanna faoi an t-sráid seo shiar, Nach n'ólfa mé ann sláinte Chaitlín Triall.
VI Ní thig drucht ar an talamh nó mil ar an bhféar, Ní thig cnotha buidhe ar cholla nó toradh dá réir; Ní bhfuil bainne ag na buaibh gé gur róbhreagh a n-géimh, Is tá an chraobh le Miss Ceattaigh go bráth na ndéidh. VII Ní'l aon óganach barramhail ó Bhaile Loch Riabhach Ar fad ins na bealaighe go sráid Bhaile-Áth-Cliath Nach dtabhairfadh tús bealaigh do Chaitlín Triall, Is tá an séan ar mo leanbh ó rugadh í ariamh. VIII Mo bhrón is mo dheacair mur a rugadh mé 'riamh, Mur léigh mé fhéin litir acht oiread le fiadh, 'Sí Ceattaigh a mhearaigh 'sa bhreóidh mo chiall Agus dfág sí mé ag osnaigh gach lá 'na diaidh. IX Mo bhrón mur a chonnairc mé dearg nó donn, 'Sé mo bhrón mur a chonnairc mé bruach na dtom, A Dhia! mur a phóg mé a béilín le fonn - 'Sa Cheattaigh na gcuman déan réiteach liom.
19>
CEATHRAMHAIN. A Dhia, gan mise i Muineachain, Is mé 'mo cheannaidhe snáith, Mo mhúirnín bheith i m'aice liom, Charbhfada liom an lá. Co. Mhuineacháin.
19> 27. A CHAILIN BHIG ÓIG. I An Sean-duine - A chailin bhig óig, a bhfuil binneas in do ghlór, Tar liom-sa abhaile is bí 'mo chlúid liom; Gheobh' tú airgead agus ór, maoin capall agus bó, Is gach aon ní i dtólamh 'chuirfeas tú dúil ann. II An Cailin - Oró, a shean-duine gan treóir is dith-céillidhe dá bhfuil beo, Goidé mar leigfeadh bean óg a rún leat? A mbíonn do radharc-sa mar cheo ag cromadh go bróig: Ó go deóidh cha sínim mo thaobh leat. III An Sean-duine - Oró, a chailin bhig óig, a bhfuil binneas in do ghlór, Nach féarr duit-se suidhe in mo lúb-sa, Le h-airgead agus ór, 's do thoigh fada faoi ró, Is do shearbhóghantaí ar aon nós ag úmhlughadh? IV An Cailin - Cha sanntuighim do chuid bó, nó do thoigh fada faoi ró, Nó do shearbhóghantaí ar aon nós ag úmhlughadh; Acht siubhailfidh mé an ród leis an bhuachaill bheag óg Ar a ngoirim mo stór, 's mé 'na lúibín. V Éireóchaidh mé féin ar maidin gach lae, Is brosnóchaidh mé ar aghaidh leis an fhoghmhar, Nuair a bhéas mé 'na lúb ag cruadáil linn féin Béidh an sean-duine liath is gruaim air.
19>
28. CAILIN A' TOIGHE BÁIN. I Is aige cailin a' toigh' báin tá mo shnódh is mo shláinte, Mo spórt, mo gháire, mo rith, is mo léan; Mo chuid do'n t-saoghal í uilig gan áithmhéal', A' mhilis bhán a dtug mo chroidhe dí spéis. Is deirim go deimhin, acht mar b'é go bhfuil mé sáruighthe Ag siubhal na sráide, gan bhrígh in mo ghlór, Chan fheil neóin nó maidin nach dtabharfainn rása Mar a rabh sí, an t-ailleagan a shlad mo shnódh. II Is annseo an áit-se atá an aoileann áluinn, A bhí seal 'na páisde, is tá anois 'na mnaoi; 'S gur gile a braighde nó 'n síte páipéir, Nó an eala ag snámh ar an loch seo thíos. Nuair a bhíonns mo ghrádh-sa faoi aoibh a' gháire, Is tchím-se an fánus a mheallfadh an saoghal, 'S gurbh i n-a brollach bháin-deas atá mo chroidhe 'stoigh fáisgthe Mar bhéadh an ainleóg ar an nead 'na luighe.
19> CEATHRAMHAIN. Nach mór an t-uathbhas mar thug tusa spéis nó gean Do dhuine mar mise, gan mheisnigh, gan feóil, gan saill; Gan mhaoin, gan eallach, gan chaiple, gan spré le roinn, Gan bó, gan gamhain, gan dadaidh acht briathra caim. Co. Dhúin na nGall.
19>
29. ABHRÁN PHEADAIR BHREATHNAIGH. I Tráth chuaidh mé tamallt ar cuairt, Gur bhreathnuigh mé uaim an spéir, Thart fá na hoileanaibh ar ruaig, Mar bhéadh eilit is cú 'na diaidh. 'Sé adeireadh gach duine fá 'n chuan, Tráth ar thuirling mé anuas fá 'n chéidh, "Is maith aithnighthear ar do ghruaim Gur fear thú 'bhfuil ruaig do dhiaidh." II Casadh damh an cailin deas óg, Acht má casadh, 'sí labhair go géar - "Má's fear thú a bhain do mhnaoi óig, Ní mholaim go mór do chéird; Chonnaic mé fear ar thír mhór, 'Sé ag imtheacht gan bhróg indé, 'Sí is dóigh liom gur tusa an fear óg, Is go bhfuil ort an tóir do dhiaidh." III D'fhreagair mé an aindir dheas óg, Mar ghlac sí go mór mo sgéal, "Stad do do mhagadh níos mó, Ná ní duine de'n tseórt sin mé. Acht suidh thusa anall do mo chómhair, Is bí ar an nós liom fhéin, Nó rachaidh mé ós coinne mo shróin' Amach ar thír mhóir de léim.
IV Thuit muid i dtuirse 's i mbrón, Is d'fhiafraigh an óig-bhean díom - "Cá bhfuigh' muid gloine le h-ól, A thógfas an brón d'ar gcroidhe? Tá teach beag ar leath-taoibh an róid, Is congbhuigheann sé i gcómhnuidhe braon, Gab thusa, is buail ar an bhórd, Is ní dhíolfaidh do phócaí a'n phighinn." V Ar theacht dúinn isteach go toigh an óil, B'fhaiteach go leór mé fheín, Ar eagla 's go dtiocfadh an tóir, 'S go mbainfidhe an óig-bhean díom. Nuair a fuair muid gach ní mar ba chóir, Is mheas mé gur chóir dúinn suidhe, 'Sé adubhairt sí "bí thusa ag gabhail cheóil, Is ní dhíolfaidh do phóca a'n phighinn." VI Níorbhfada bhí mise ag gabhail cheóil, Gur chruinnigh go leor un toighe, 'S gach aonduine is a ghloine 'na dhórn Le comhmóradh a thabhairt do'n dís. Bhí biotáilte fairsing go leór, A rabh beagán dá ól 'san tír: Dá dtarrnóchainn-se galún Uí Dhómhnaill B'fhurust mo scór a dhíol. VII Nuair a leig muid dúinn tuirse is brón, 'Sé d'fhiafraigh an óig-bhean díom, "Cá h-áit a mbíonn tú 'do chómhnuidhe, Nó an gcongbhuigheann tú cró dhuit fhéin?"
"Bím-se seal i dtoigh an óil, Is ni dheánaim-se lón de'n phighinn; Acht an méid a shaothruighim 'sa' ló, A chaithim le spórt 'san oidhch". VIII "Má's fear thú a leanas do'n ól, Ní mholaim go mór do chéird, Nó ní fhóireann sé do dhuine do do sheórt Toiseacht le buaidhreadh an t-saoghail. Is fearr dúinn fánacht go fóill, Go ndeanfaidh muid lón do'n phighinn; Is go rabh againn an t-ór, Is cuidiughadh d'ar gcómhair aríst." IX "Le fuireacht go ndeanfainn-se lón Chaith mé cuid mhór do mo shaoghal, Is fheárr dúinn toiseacht go h-óg, Is béidh cuidiughadh d'ár gcómhair aríst: Do léithid níor casadh go fóill damh I mbealach, nó i ród d'ar thriall; Is dá mbéinn i mBaile an Átha Mhóir Gheobhainn cailiní óga ar phighinn."
30. NANSAÍ 'MHÍLE GHRÁDH. I A Nansaí 'mhíle ghrádh, a bhruinneal tá gan smál, Go bhfeicidh mise an t-ádh agus an séan ort: Gur gile do dhá láimh nó cubhar geal na trágh', Nó 'n eala agus í ag snámh ar an Éirne. Is glaise liom do shúile ná braon beag do'n driúcht 'S is binne liomsa thú ná na téadaí; Is mur n-éaluigh tusa liom tuitfidh mise i leanndubh, Agus cuirfear ins an chill do dhiaidh mé. II 'S iomdhaidh sin guth mná cluinim-sa gach árd áird, 'Bhus agus taobh thall do'n Éirne, Go Corcaigh na gCuan, is go Béal Átha na Sluagh, 'S í Nansaí thug buaidh ar an méid sin. A Mhuire, 'gus a Dhia, nár bh'aoibhinn deas ar saoghal Dá mbéinn-se agus í le chéile, Tráthnóna samhraidh ciúin, mise agus mo rún, Ag cogarnaigh ar uaigneas na sléibhe. III Beir litir uaim-sa suas mar bhfuil Nansaí na gcuach, Is aithris duithe gur buaidhridh ataé =atá mé; Aithris di aríst nach gcodluighim-sa fhéin aon oidhche, Acht le h-athrainn tá fríd mo thaoibh dheis; Aithris dá súil, aithris dá cúl, Aithris dá tiúin atá glan éadtrom, Aithris dá cionn, agus dá béilín atá binn, Gur ghiorraigh sí go cinnte mo laethe. IV Dia Dómhnaigh tcífeas mé stór geal mo chroidhe Tiocfaidh 'n t-amharc chúm =chugam aríst, agus an éisteacht; An tuirse atá ar mo chroidhe imtheóchaidh sé díom, Is ní n-aithneóchaidhe an aois ar m'éadán. A Mhuire, 'gus a Rí, nach athtuirseach bím, Is go sgapfainn 'á mba fíon uilig an Éirne; 'Bhfuil duine ar bith 'sa' tír a bhainfeadh le mo mhian, Níorbhfada mé 'san tsaoghal seo i n-a h-éagmais.
31. TOMÁS DALL Ó DÓMHNAILL. I Siar i mbruach an t-sléibhe tá an aindir mhúinte bhéasach Go dtug mé croidhe is spéis duithe á mbféidir damh í fhághail. Is binne guth mo théagair nó a bhfuil do cheol 'sna téadaibh Is póg amháin a béilín bheirfeadh sé na céadtaí ó'n bhás. II "Ná creid thusa go bráth leath a bhfuil dá ráidht leat, Béidh tú go h-árd ag siubhal liom ins an tslíghidh; Chan mar bhíos bacaigh na h-Éireann amuigh ag iarraidh déirce, Acht bheirfidh mise eol ar aontaigh' dhuit agus pléisiúr do do chroidhe." III D'éirigh sí go dána is labhair sí le na h-athair, A gheidi, ná bí cás ort fá'n ní sin - tá mé 'thriall: Ní phósfaidh mé go bráth é, an fear a bhí tú 'ráidht liom, Go dtarfaidh rí na Spáinne, na Frainnce, 'gus na nGaedheal. IV 'Ingean bheag na páirte, rud budh doiligh liom a ráidht leat, 'Sé measaim an lá seo gur chaill tú do chiall; Acht má's rud é atá déanta 's nach bhfuil gar a bheith ag caint air, Cuir rópa fá n-a lár-san, is bí ghá tharraing in do dhiaidh."
19>
32. MÁL BHÁN NÍ CHUILLEANÁIN. I Ar meisge cha dtéidhim-sa níos mó, Braon leanna go deóidh ní bhlasfaidh mé, Ó chaill mé mo chailín beag óg, A chuirfeadh in mo phocaí' an t-airgead. A Is fada liom uaim í uaim í Is fada liom uaim í ó d'imthigh sí; Is fada liom shíos agus shuas í, Máiligh† na gcuach †Ní Chuilleanáin. II Dheánfaidh mé toigh ar an árd, 'S béidh ceithre ba bána, breac agam; Cha leigim a'n-duine dá gcómhair Acht Máiligh† dheas bhán †Ní Chuilleanáin. B Is fada liom uaim í uaim í, Is fada liom uaim í ó d'imthigh sí; Is fada liom shíos agus shuas í, Máiligh† gheal bhán †Ní Chuilleanáin. III Dá mbéinn-se i ndochar a' bháis, Agus daoine dá ráidhte nach dtiocfainn as, Cha dteánfainn mo thiomna go bráth, Go dtiocfadh Mál† bhán †Ní Chuilleanáin. Luinneóg "A".
IV Bhí mise, lá, ar a' choill, Is tharla damh soillse bhradóige; Dheánfadh sí marbhán beo Nó buachaill beag óg de'n t-sean-duine. Luinneóg "B". V Thainic soitheach isteach ins a' chuan, Ar maidin Dia Luain ó'n fhairge; Casadh Máiligh ar bhuachaill de'n lui'gh =luing, Is d'fhág sí a croidhe ag an mhairnéalach. Luinneóg "A". VI Dá bhfeicfeá-sa 'n t-óganach óg 'Na sheasamh ar bhórd na lao'ghe =luinge seo; "A óganaigh, seo dhuit mo lámh, Is mise Mál† bhán †Ní Chuilleanáin." Luinneóg "B". AN MUIMHNEACH. A Mháire 'rúin, a bhláith na n-ubhall, Ná mealltar thú le Munster man, Is go gcuirfeadh sé i gcéill na míltí bréag Le glórthaibh bhéil gach 'n-uair do'n lá. B'fheárr duit fhéin do shíneadh i gcré Nó bheith i bpéin go bhfuighfeá bás, Sul a bpósfá an réic a shiubhail a' saoghal Ag tiomsughadh bréag agus ag mealladh mná. Co. Thíre Eoghain.
19>
33. COINFHEASGOR FHOGHMHAIR. I 'Sé coinfheasgor fhoghmhair ag teacht an tráthnóna, Chonnaic damh seod na bhfaoileán, Dís do mhnáibh óga bhí innealta dóigheamhail Ag tarraing a' ród go dtí mé. II Bhí a cúl mar ór, is a gruaidh mar an rós, Agus a méara seolta sgríobhtha; Bhí a béilín ró-bhinn, céillidhe, ceolmhar, Soinneanta, modhmhar, caoidheamhail. III Is tuirseach dobhí mé ar leabaidh 'mo luighe Nuair a thainic an aoibh dom' fhéachaint, Tharm gur shníomh sí a géaga 'bhí caol, Thug sí frása go dian d'a béal damh. IV Chliseas 'mo shuidhe, is charbhfiosach damh í, Gur aithris sí an aoibh, í fhéin damh; Labhair sí aríst i gcanamhaint mhic Bhuidhe, "Seo m'ainm duit sgríobhtha i nGaedhilg." V A' seiseadh cuid déag dá maise is dá méin A ceathramha chan fhéadaim innsigh; Bhí loinnir i n-a ciabh le frása go féar Bhearfadh solas do'n t-saoghal thart timcheall. VI Dá mbéinn-se is mo ghrádh ar thaoibh Mhullaigh a' Chairn Bumaite lá nó oidhce, Ise bheith lán do mo ghean is mo ghrádh, Gan aon'uine le fághailt acht Éamonn. VII Ghreadfainn an clár, is d'ólfainn gan spás, Agus d'imreóchainn cardaí agus dísligh, Ins an áit úd nach mbéadh fios ag neach faoi'n ghréin Gur ab í aindir na gcraobh mo ghrádh-sa.
34. MÁILIGH MÓDHMHAR. Cathal Buidhe ro chan. I A Mháiligh Mhódhmhar dá siubhailfeá an ród liom Ba deas do lóistín ag teacht na h-oidhch', Bhéadh flút is organ ag seinm ceóil duit A thógfadh an brón is an tuirse díot; Buideal beóraigh 'na suidhe ar bord, Agus sgata óg-mhná le na thaoibh, 'S a mhaighre mhódhmhar, 'á mbéinn ag ól leat Bhéinn do do phógadh is ba é siúd mo mhian. II Shiubhail mé Éire is a roinnt i n-a dhiaidh sin, Agus go Binn Éadain 'a mbíodh mo ghrádh, Chan fhaca mé aon neach ariamh i n-a méid sin A ghabhfainn ar aon ort a Mháiligh Bhán, Mná na h-Éireann is bíodh siad ar aon chnoc, Uilig an t-saoghail agus fir Chrioch Fáil Go ndearfadh an méid sin a gcualaidh an sgéala Go dtug tú an chraobh leat ó'n uile mhnáibh. III An Bhean. Cá bhfuil an féirín a gheall tú indé damh, Mo ghúna craobhach ar dhath an óir, Mo chaipín gléasta chómh dubh le sméara', Agus eachraidh gléasta chur fúm 'sa' ród? Gheall tú cúirt chur i lár do dhuthchaigh damh, Is chan fhuair mé annsiúd acht mar chábán bó, Mo chosa sgrúdthaigh' ar mhaide 'n luastair, Ag sníomh a' túirne gan aon snáithe bróg.
IV Cathal. Bhí bean uasal seal do luadh liom, Thug sí fuath damh, faraor géar; Phós mé an ghuairne na mailin gruama, Rinne sí gual do mo chroidhe go léir. Á bhfuighinn a chionn a cur faoi an tumba, Is deimhin go mbéinn ar mo bhaire fhéin; Tá mé millte dá mba gar damh innseach Is béidh Céat is Nansaigh ag gol 'mo dhiaidh.
19>
AN CHLOCH CHARRTHAIDH. An File. "Ceist a chuirim ort, a chloch, Goidé an t-olc a rinne tú, Nuair a fágadh thú 'do luighe 'sa' fhraoch 'Do bhealach h-éais an dómhain?" An Chloch. "Slat na draoidheachta mhic Ríogh Gréig d'fhág mé fhéin 'mo luighe 'sa' fhraoch, Na míltí bliadhain, le gaoith is le fearthainn, Sioc, is sneachta, teas, is driúcht." Co. Thíre Eoghain.
35. CEATTUIGH BHÁN. Cathal Buidhe ro chan. I Bím-sa 'mo spealadóir agus bheirim barr an fhéir liom, Bím seal 'mo dhochtúir agus bheirim barr na gcraobh liom; Bím seal mo luighe cois balla agus bím ag mealladh maighdean; Cé ghlacfadh le mo lochtaibh mé ní chuirfinn gruaim go h-éag uirthi. II 'Sé dubhairt Ceattuigh bhán liom siar ar dheireadh an chómhráidh, Bíonn fir a' t-saoghail ag obair is bíonn tusa in do chómhnuidhe; Chan tú a d'éireóchadh ar maidin agus a sgáirtfeadh leis an chómhursain Gur sgriosfadh aréir 's gur creachadh iad, is gur ith na ba an eorna. III Chan é sin an gealladh a thug tú damh is tú i gcúl an gháraidh Acht go rabh toigh agus talamh fearann agus athardha agat; Duine cómh bréagach leat-sa cha ngéillim-se go bráth duit, Cha dtaitnigh liom do chúrsaí is cuirim leat cúl mo láimhe.
36. BEAN DUBH Ó'N T-SLÉIBH. I A mhuirnín agus a annsacht i dtús an t-samhraidh 'Á ngluaisfeá un siubhail Amach fá na ngleanntáin, a mhíle annsacht, Mar ngoireann an chuach? Ba, caoirigh, nó gamhna cha sanntóchainn Leat iad mar spré, Acht mo lámh a chur faoi do chionn, is a bheith ag cainnt leat Go h-uair a' mheadhon lae. II B'fheárr liom nó 'n domhan mór go rabh píosa bóithrín róidh = réidh Eadar mé agus thú, Sul a gcaithfinn mo bhróga tráthnóna Agus maidin ag siubhal. Do ghruaidh dhearg' mar an rósa, is tú bhróidh Agus mhearaigh mo chiall; 'Stóirín, ní buan beo mé mur bhfuigh' mé le pósadh Bean dubh ó'n tsléibh.
19>
37. NÉILLÍ NIC DHÓMHNAILL. I Eadar a' Chaiseal agus Cuagaidh do chas damh an chiúin-bhean, Is í ag teacht maidin shamhraidh ag blighean a cuid bó; Rug mé greim láimhe uirthi, agus phóg mé le h-athas í, Agus d'fhág mé croidhe briste ag an chailin bheag óg. II Seachtmhain ó'n lá sin do chas damh an stáid-bhean Ag teacht go ciúin céillidhe fá mo choinne 'sa' ród, Do leag mé mo lámh uirthi, agus las sí le h-athas, "Maise, céad fáilte ar ais chuig do chailin bheag óg." III "Seo litir ó m'athair dhuit, agus beannacht ó mo mháthair dhuit, Ag cur fáilte rómhat, a óganaigh óig; Gheobh' tú ór buidhe 'na mámaibh, agus mór-spré na éinfheacht, Agus béidh mise ar láimh leat gach mhaidin agus neóin." IV "Dar go deimhin, a mhín-bhean, thaiteann a bhfuil tú ag rádh liom, Agus bh'fheárr liom thú fhéin 'ná céad míle bó, Mur b'é go bhfuil mé páirteach le bliadhain agus ráithche, Le ciúin-inghin Mhic Dháibhidh i gCondae Thíre Eóghain."
38. MÁIRE NÍ MHAOIL EÓIN. I "An dtiocfaidh tú 'baint aitinn' liom, A Mháire Ní Mhaoil Eóin?" "Dothiocfainn is 'ga cheangal leat A chuid de'n tsaoghail 's a stóir; Rachfainn féin un aifrinn leat, Is ní le grádh dom' anam é, Acht le fonn a bheith ag amharc ort, A óganaigh óig." II "An dtiocfaidh tú do'n gháirdin liom, A phlúir na mban óg?" "Caidé dobhéadhmaois ag déanamh ann, A chuid de'n tsaoghal 'sa stóir?" "Ag baint ubhla de bharr géaga ann Mar mbí bric ar loch ag léimnigh, Is cailin deas le bréagnadh, Mar Mháire Ní Mhaoil Eóin." III "An dtiocfaidh tú do'n teampall liom, A Mháire Ní Mhaoil Eóin?" "Caidé dobhéadhmaois ag iarraidh ann, A chuid de'n tsaoghal 'sa stóir?" "Ag éisteacht le cantaireacht, Na ministrí bán' Galltacha Is go gcríochnóchmaois an cleamhnas ann, A phlúir na mban óg." IV Dothug mé un an teampaill í - Mo chuid dé'n tsaoghal, 's mo stór: Dothug mé un an teampaill í - Mo chreach 's mo mhíle brón.
Do tharraing mé mo sgian-sa, Dothug mé sathadh fa'n chích dhi, Is do leig mé fuil a croidhe léi Go h-iallachaibh a bróg. V "Caidé seo atá tú a dhéanamh, A chuid de'n tsaoghail 'sa stóir? Och, caidé seo tá tú a dhéanamh, A óganaigh óig? Leig m'anam liom de'n sgríb seo, 'Sní éileóchaidh mé choidhch 'rís tú, Acht siubhailfead na seacht ríoghachta Le do leanbh beag óg. VI "Tiocfaidh an bás ar cuairt chugat, Dhá uair roimh' a' lá; Is bainfidh sé cuntas cruaidh dhíot Fá gach cluain ar chuir tú 'r mhnáibh; Béidh tú i seomra uaigneach, Béidh braithlín bhán anuas ort, 'Snar mhaith an aithrighe an uair sin, Dá mbéadh sí le fághail." VII Thug mise do'n Bhóinn í - Mo phlúr na mban óg; Thug mise do'n Bhóinn í - Mo chreach 's mo mhíle brón! Do bhain mé dhíom mo chóta, Mo stócaí, is mo bhróga, Is d'éaluigh mé 'san cheó Ó Mháire Ní Mhaoil Eóin.
39. RUADHRAIGH Ó RÚNAIGH AGUS MAIGHRÉAD NÍ CHATHASAIGH. Niall Mac Cana, cct. I A óganaigh óig dá siubhailfeá an ród liom Ba dheas do lóistin ag teacht na h-oidhch; Bhéadh píob is argain ag seinm ceóil duinn, A thógfadh an brón seo atá ar ar gcroidhe; Bhéadh buideal beorach 'na shuidhe ar bhórd againn, Is sgafta óg-mhná ag tarraingt dighe, Ró-chead bheith 'g ól le gach maighre módhmhar, Agus seal 'gá bpógadh, 's budh sin do mhian. II Dá mbéinn-se eolach ar dheánamh ceóil Do bhuachaill óg deas a d'fhág a' tír, 'S dochuaidh sé an ród seo go mall Dia Dómhnaigh, A ghruaidh mar rós - is é bhreóidh mo chroidhe. Ins na bóithribh dá mbéinn 's tú ag cómhradh, Dá dtiubhrtha móide dhamh nach mbéitheá claon, Acht dá bhfághainn-se bás 's a bheith sínte i gcómhra Lé fághail do phóige 's go mbéinn slán arís. III Dá mbéadh 'fhios agam nach rabh tú 'ndán damh Ní dheánfainn dáimh fós nó cumann leat, Gé gur doimhne bhí mé in do ghrádh-sa Ná bhíos na tairngí i gcrudh na n-each. Anois má tá tú 'ga mo thréigbheáil, Is buan beo do dhiaidh mé le toil an Ríogh, Má's seo an sgaramhain tá mé réidh leat Is diultuighim spéis thabhairt d'aon-fhear a choidhch'.
IV 'S nach tuirseach brónach mé teacht an Dómhnaigh, 'S gan fios mo dhólais ag neach 'san tsaoghal; 'S gur litir a fuair mé ó mo ró-shearc Gur tré iomad cómhairle a sgar sé dhiom. A stór 's a chara, is cinnte bhuadhair mé, A bhéil na seaghaise mar bhfuil an aoibh, Muna mbéadh an chléir nár chuir sinn le chéile Ní sgarfadh an saoghal uaim-sa 'grádh mo chroidhe. V Nach minic adubhairt tú, a ghile gan ghruaim, Nach bhfuightheá suaimhneas má b'fhada an oidhch'. 'S gur chugam a thiocfá le do chomhluadar An uair a ghluaisfeadh do mháthair a luighe? Nach ndéarfá arís go rabh do pháirt liom, 'S gurbh in do lár a bhí grádh mo chroidhe, 'S nach ndéarfá ar maidin nuair a bhéadh an lá ann, "Is truagh nach dtarlaidheann sé tús na h-oidhch'. VI Nach ndeachaidh mé chugat thríd chnuic is móinte, An oidhche fuar, is an fhearthainn trom? 'S nuair a fágadh síos mé go béal mo bhróga 'S é d'fhiafraigh mo stór dhíom cá rabh mo léim. d'éirigh mo chroidhe go dtí mo sgórnach, 'S dothug mé póg do mo mhuirnín fhéin; Céad míle b'fheárr liom 'ná na mílte bó Go rabh mo stór 'ndeis éadhlodh liom. VII A mhic Uí Rúnaigh dar b'ainm Ruaidhrigh, Mo chreach, a chuallaidhe, gan mé 's tú ag ól I ngleanntaibh coilleadh amuigh ar uaigneas, Is ceileabhar cuach a bheith linn ga' a'n neóin;
Tusa bheith léigheadh agus mise bheith ag fóghluim, A chroidhe bhig uasail, a sheasfadh an chóir, D'aimhdheóin a n-abrair tá mise buadhartha, Is béidh, a ghruagaigh, fhad is bhéas mé beo. VIII Rachaidh mise go moch imbárach Go cuan na mbád le h-éirghe an lae, 'N-dúil go bhfeicfinn-se croidhe na páirte Ag triall ar sáile, le cuidiughadh Dé. Tá sé deimhin go bhfuil gá m'fhágbháil, 'S nach dtig atharach ar an sgéal; Cá ndeachaidh do annsacht, a Mhaighread Ní Chathasaigh, Le Ruaidhrigh atá 's mé gol faoi léan.
40. CAILIN BEAG. I Is cailin beag a h-oileadh ins an áit seo mé, Agus is cailín beag a másluigheadh thríd grádh fir mé; Síor-chur thathaighe ar ghaisgidhibh 's ag pógadh a mbéal - Go raibh fios mo leathtrom ó chailiníbh óg' an tsaoghail. II 'S a chead searc, ná tréig mise ar airgead nó 'r ór, 'S a chead searc, ná tréig mé ar mhórán stóir, 'S a chead searc, ná tréig mé ar mhagha' breagh' bó, 'S gur tú 'n chead fhear da'r leig mé leis mo rún go h-óg. III Eisean. Dar an ionad-sa i n-a bhfuilim-se fhéin 'mo shuidhe, 'S dar a' gcopan a bhí againn ag ól na díghe, Dar a n-abraid de Aifreann 'sa' Róimh go fíor Dá ngeallfainn dom' chailin deas go bpósfainn í.
19>
41. BUACHAILL UÍ NÉILL. I Buachaill Uí Néill mé a bhréagfadh bruinneal dheas óg, 'S tá an leabhar ar mo bhéal nach dteanaidh do mhalairt go deo; M'athair gan bhréig ó thaoibh a' ghleanna is Tír Eoghain, 'S dá gcreidfidhe mo sgéal ba liom fhéin an Chondae Mhuigh Eo. II Ag buachailleacht bó, mo leo, níor chleacht mé ariamh, Acht ag imirt 's ag ól le óg-mnáibh deasa fá shliabh; Má chaill mé mo stór ní mó gur chaill mé mo chiall, Is ní mó liom do phóg ná an bhróg atá ar caiteamh le bliadhain. III Acht mur b'é an t-ól bhéadh cóta daithte ar mo dhruim, Stócaí deasa, bróga, 'gus cró maith seasgair do'n chloinn; Och, is iad na mná óga a threoruigh an t-olc in mo chionn, Is dá leiginn-se leobhtha cha bhainfeadh siad liom. IV Rachaidh me imbárach a dheanamh leanna fa'n choill, Gan coire gan dabhach gan gráinín brachta ar bith liom; Acht duilleabhar na gcraobh mar éideadh leabtha ós mo chionn, Is mo sheacht n-anam déag is tú ag féachaint orm anall. V Do chos deas i mbróig is ba luthmhar achtmhar do shiubhal, Ní airighim, ar ndóiche, nach ró-dheas radharc do shúl, Níl sé ar an domhan seo seóid ar bith is deise ná thú, Do ghruaidh mar an rósa, seo póg dhuit is téidh liom 'un siubhail.
VI A thaisge 's a stóir ná pós thusa an sean-duine liath, Acht pós an fear óg, mo leo, mur mhairfeadh sé acht bliadhain, Nó béidh tú go fóill gan ua nó mac ós do chionn, A shilfeadh a'n deor tráthnóna nó maidin go trom. VII Nuair éirighim go luath bíonn tuaim na meisc' in mo chionn, Amharcaim go h-uaigneach anonn ar an bhaile adaidh thall, Tuitfidh mo ghruaig anuas mar dhuilleabhar na gcrann, 'S gur leabaidh damh an uaigh an uair úd a sgarfas tú liom. VIII Tá mé 'mo shuidhe ó d'éirigh an ghealach aréir, Ag cur teineadh síos go buan is dá fadughadh go géar; Tá bunadh an toighe na luighe uilig acht mé fhéin, Tá na coiligh ag glaodhach is tá 'n tír 'na codladh acht mé. IX Mo chuireat ar clár go bráth ní imreóchaidh mé, Do dhuine mar tá goidé an fáth damh labhairt le mnaoi; Tá an oidhche seo gearr, is an lá beag goirid mar tchím Is nuair a thigeas an t-am is ar ghann-chuid de'n chodladh a bhím. X An uair a théidhim síos bíonn na míle fáilte rómann Is nuair a tharaim aníos bíonn mo chroidhe istigh lán do'n bhrón; Och, tuirse mo chroidhe ar an té a bhain damh-sa mo stór Ags d'fág mé liom fhéin go bráth ag sileadh na ndeor.
42. The Angelical Maid. By Patrick Smyth, Emlagh, near Kells, Co. Meath. I Angelical maid for whom I rave, Faraor, 'do dhiaidh ní beo mé, In lamenting tears I spend my days, Ag smuaineadh ar scéimh na h-óige; If the Great God would be so pleased Mo thógáil féin as dócamhail, I can sustain no longer in pain Mur ngrothuigh mé mo ró-shearc. II O kind damsel, for whom I ramble, Anonn is anall 'mo dheoraidhe, Your skin resemlbes the swan that swims Ar an tuinn go módhmhar; Your teeth like silver, and hair like amber, 'S do dhá ghruaidh dearg' mar rósa; Your lips so thin, and handsome chin, 'S a Dhia, gan mé dá bpógadh. III Nothing I think would me torment, Dá bhfuighinn ó Dhia na ngrása, But to converse with you each eve, 'S mé i mo shuidhe ar láimh leat; Your ivory neck, and milk-white breast, Fá dtug na céadtá grádh dhuit; And if you slight this love-lorn wight Is ort bhéas íoc mo bháis-se.
IV Cursed Cupid has me wounded Le feicsin plúr gach scéimhe, And fiercely cast a piercing dart, Le'r goineadh uilig mo chéadfadh, Since it's my fate this hopeless state Gan furtacht a choidhch' i ndán damh, I fear my death will blot and stain Do theist i ndiaidh mo bháis-se. V Laurana fair could ne'er compare Leis an ríoghan mhaiseach mhánla; Her radiant face and golden hair Ó dtig loinnir mar an ghrian ag deallrughadh; I might compare this comely fair Leis an mhnaoi ó'n Ghréig thug Párus, Which did ruinate that city of fame Is Hector tréan is Priamus. VI As I perceived her comely features Thuit mé go léir i ngrádh léi, Nor could I speak, but stood amazed, Ag iongnadh ar a h-áilne; The radiant beams that glanced and streamed Thart timcheall ar a' stáid-mhnaoi, Would illuminate the darkest place Dá dtiocfadh ar a' tsaoghal nó 'dtainic. VII With running streams, and sparkling flames, In mo chroidhe ní fhuil sócamhail; None on earth can cure my pain Acht thusa a phéarla an ór-fhuilt;
If you'd vouchsafe and ease in haste Na gaethe tá thríom-sa saithte, You'd merit great fame, agus goirfidhe dhiot liaigh A léigheas na céadta agus shlánuigheas. VIII Knights of fame would quit their states I ngleic fá'n spéir chaoin mhánla; Troops from Spain would surround the earth, Ag siubhal i ndiaidh do h-áilne; Your comely features and proper stature, A leag na céadta, is bhreóidh iad; You are Virtue's fame, you bear the sway Ó a bhfuil i nÉirinn do dheagh-mhnáibh. 43. DÁN DIARMHAR.
By O Linin of Fermanagh, a contemporary of O Carolan. I Angelical maid, 'do dhéidh ní fada mé beo, Your virtues so rare a mhéaduigheas m'aicid gach ló, Your excellent features, ag deanamh soluis i gceo, Have power to raise from graves an iomad gan gó. II Grant me relief, a ríoghan is macanta mnáibh Your beautiful cheeks ar lí an chorcair i gcáil, Your ivory teeth, is do phíob ar an lile rug bárr, Have conquered, indeed, na mílte duine chun báis.
III Neighbouring streams go méaduigheann tuilte mo dheór, And the very earth I shake le tromosna bróin; My heart it will break, 's ní féidir furtacht go deóidh, And if you forsake me is tréith-lag mise 'do dheóidh. IV Early and late is ag méadughadh atuirse 'bhíom, Still cursing my fate ó ghéar-ghoin dairte 'dul tríom, I cannot sustain my pain mur bhfurtaighthear gan sgith, And if you my death occasion is ort-sa bhéas íoc. V Since it is my fate gur ab éigin tuitim le grádh, I fear that my death will stain do theist-se go bráth; But if you vouchsafe to heal me ó bhior-ghaethibh báis, You will merit great fame, 's is liaigh thusa tar chách.
19>
NA PRÉATAÍ. Grádh mo chroidhe na préataí, A Mhallaigh bheag ó: Is ionntú bhíonns a' sásaidh = sásadh A chuid de'n t-saoghal ó; Suas is anuas ar chláraí', Imeasg na ndaoine gálltaí, Nach mairg a bhíonns gan gáiridh, Teacht lá fheil Muire móir. Co. Mhuineachain.
19>
44. CUACH MO LONNDUBH BUIDHE. Bhí mise 's mo bhean, lá, 'gabhail an bhothair, Cuach mo lonndubh buidhe! Cé chas dúinne acht gruagach an óir-bhuidhe, Cuach, etc. D'fhiafraigh sé dhíom-sa an ingean damh an óig-bhean, Cuach, etc. Dubhairt mé fhéin gurbh í mo bhean phósta í, Cuach, etc. "A' dtabharfá damhsa choidhche go deóidh í?" Cuach, etc. "Mur ndeánfaidh mé sin leat dheánfaidh an cóir leat, Cuach, etc. Gabh thusa na mullaigh 's mise na móinte, Cuach, etc. Cibé againn a leanfas sí bíodh sí go deóidh aige," Cuach, etc. Chuaidh mise na mullaigh, is chuaidh seisean na móinte, Cuach, etc. Rinne an óinseach ní nár chóir di Cuach, etc. Lean sí an gruagach, ó is é ba óige, Cuach, etc. Chuaidh mise abhaile, acht má chuaidh, is go brónach, Cuach, etc. Luigh mise síos ar mo leabaidh trí ráithche, Cuach, etc. D'éirigh mé 'mach go doras na sráide, Cuach, etc. Cé chím chugam acht Máiligh gan náire, Cuach, etc.
Chrom mise mo cheann agus rinne mé gáire, Cuach, etc. Chrom mise mo cheann óir is mé fuair an t-ádhbhar, Cuach, etc. "A ghiolla adaidh istoigh caidé mar tá tú?" Cuach, etc. "Mar is olc le mo charaid, is mar is maith le mo námhaid." Cuach, etc. "A stóir mo chroidhe dá bhfuightheá-sa bás uaim." Cuach, etc. "Caidé gheánfá-sa dá bhfuighinn-se bás uait?" Cuach, etc. "'S mé chuirfeadh ort na briathra breaghtha, Cuach, etc. Chuirfinn i gcómhraidh bhreagh na gcúig gclár thú, Cuach, etc. Nó i gcómhraidh luaidhe, ó's í budh láidre, Cuach, etc. Nó i gcómhraidh airgid, dá mba í a b'fheárr leat". Cuach, etc. Nuair a chualaidh féin na briathra breaghtha, Cuach, etc. Luigh mise siar agus rinne mé an bás úd, Cuach, etc. "Gabh duine 'na coilleadh ag cliseadh-bhaint ádhmaid, Cuach, etc. Ná bainigidh a'n mhaide do na maidíbh is fheárr ann, Cuach, etc. Leath mhaide cuilinn 's caol-mhaide fearnóige, Cuach, etc. Tógaigidh suas ar ghuailnibh go h-árd é, Cuach, etc.
Is caithidh sa' pholl is deise do'n tsráid é," Cuach, etc. Nuair a chualaidh mé féin na briathra gránda, Cuach, etc. D'éirigh mé suas go lúthmhar láidir, Cuach, etc. "Beir chugam mo chaman go mbainim an báire, Cuach, etc. Fágfaid mé sa' pholl í is foisge do'n tráighe," Cuach, etc. Acht d'imthigh ar sgaol an bhean díonáireach, Cuach, etc. Is siúd agaibh sgéal i dtaoibh mo mhná-sa, Cuach, etc. 'S mur b'é gur bean a bhí in mo mháithrín, Cuach, etc. D'innseóchainn sgéal beag eile ar na mnáibh daoibh, Cuach mo lonndubh buidhe.
19>
SUANTRAIDHE. Dá bhfeictheá-sa an truideóg, 's an fhuideóg, ag damhsa, 'S a' bunán, is líon aige, is é ag gabhailt éanlaith', Cearc uisge is nead aici thuas ins na spéirtí', Is huisea bá, huisea bá, huisea bá 'théagair: Huis ó, mo leanbh, huis huis, huis huis, Dheánfaidh tú fear fearamhail, huis, huis, huis, huis. Co. Árd Maca.
45. GRÉASAIDHE Ó'N GHRÉIG. I Tá an cúmha 's dubhrón go mór ag briseadh mo chroidhe, Tá lán mo dhá bhróig de dheóraibh ag sileadh liom síos; B'fheárr liom ná 'bhfuil d'ór i gcomhra glais ag an righ Go ndiúltfainn do d'phógaibh 'stóir ghil 's a chara mo chroidhe. II Ar maidin Dia Mairt bhí faoidh a' ghuil ar mo bhéal, Is mo hata ar a' gclár 's é lán dom' chuid fola go beól; Gach cuing is gach páirt is grádh d'a raibh eadrainn araon, Mo chúig céad míle slán do'n dá láimh a bhí tharam aréir. III Do shaoil mise féin go raibh réalt na maidne fad uaim, Do shaoil mé 'na dhéidh sin go raibh caor ar lasadh na gruaidh. Nuair a théidhim go dtí 'n t-aonach 'sí an féirín is measa liom uaim, 'S a ghrádh gheal mo chléibh, ná tréig mé mar gheall ar na buaibh.
19>
46. CEOL AN PHÍOBAIRE. I Má phósann tú an sistealóir, is tú bhéas ag caoineadh, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; Uch, béidh tú dod' thachtadh le barrach na tíre, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; Ó, béidh tú 'do shuidhe go mbéidh sé ann meadhon oidhche, Ag síor-dhoghadh na gcoinneal 's ag sgiobadh an lín dó, Acht budh mhíle b'fhearr duit mise agat, is ceol binn mo phíbe, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg! II Má phósann tú an figheadóir, is tú bhéas ag caoineadh, A mhúirnín díleas is 'fhaoileann óg; Béidh céad luig laig ag an ugham dhá sgaoileadh A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; Ó, béidh tú 'do shuidhe go mbéidh sé ann meadhon oidhche, Ag síor-dhoghadh na gcoinneal is ag crónán fá'n íneadh, Acht budh mhíle b'fhearr duit mise agat, is ceol binn mo phíbe, A mhúirnín díleas is 'fhaoileann óg! III Má phósann tú an táilliúr, is tú bhéas ag caoineadh, A mhuirnín díleas is fhaoileann óg; Béidh sop i mbéal an dorais aige, mar bheadh madadh 'r charnán aoiligh, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; Ó, béidh tú 'do shuidhe go mbéidh sé ann meadhon oidhche, Ag síor-dhoghadh na gcoinneal 's ag creimneáil na bpíosaí, Acht budh mhíle b'fhearr duit mise agat, is ceol binn mo phíbe, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg!
IV Má phósann tú an t-oibridhe, is tú bhéas go h-aoibhinn, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; 'Gus gheobha tú marcuigheacht un na n-aontach, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg; Cha bhíonn tú 'do shuidhe go mbéidh sé ann meadhon oidhche, Béidh airgead in do phócaíbh, is ór buidhe 'na phíosaibh, Acht budh mhíle b'fhearr duit mise agat, is ceol binn mo phíbe, A mhuirnín díleas is 'fhaoileann óg!
19>
47. MÁIRE BHEAG. I Dá mbéadh lán na páirce báine agam do eallach agus do mhaoin, Dá mbéadh an cárta lán agam de ghuinícheaibh bhuidhe, Ba chuma liom goidé deirfeadh siad liom le mí, Ach' mo stór a bheith i dtoigh an óil agam charbhfada liom an oidhch'. II Tá gean agam ar Mháire, 's chan fheil náire agam ann, Nuair nach mbíonn sí in aice liom chan fheil ionnaim tógailt chinn, Ach ab é an diabhal atá ar mo bhróga nó easbhaidh sál ar na buinn, Bhéinn gach oidhche Dhomhnaigh ins an áit a mbéadh sí ann. III Fuigfidh mise an baile, agus rachaidh mé thart siar, Cha dtillim féin abhaile go bpósfar mo ghrádh féin, Sásadh nó suaimhneas cha bhíonn agam ar an t-saoghal, Go mbéidh mo stór i dtoigh an óil le fasgadh le mo chroidhe.
19>
48. AN CAILIN BEAG ÓG. I Tá cailin beag óg 'san tír seo do mo chrádh, Lá is oidhche tá dúil mhór agam a faghail, Acht cluinim ag a gaoltaibh agus na h-ísle 'g'a rádh, Go bhfuil mór-ghean agam is nach bhfuighinn í go bráth. II An té a bhain mo ghrádh díom is eagal do Dhia, Agus d'aithneóchainn a scáil ag dul eadar mé 's an ghrian; Rinne sé mo dhoiligh 's d'fhág sé orm-sa mór-phian, Is mór an spórt leis mo leathtrom, mar chaill mé mo chiall. III Nuair a théidhinn-se 'na coilltibh chruaidhe ag baint sméar nó cnó, Ag fághail ubhall agus sméara dubha, is duit-se a bhearfainn iad, a stór; Char mhór liom mar spré duit dhá chéad agus míle bó, A mhuirnín chúil chraobhaigh in do dhéidh-se cha bhím beo. IV Nach mairg a bhíonns 'dréim leis an chrann a bhíonns árd, Agus crann eile le n-a thaoibh ag síneadh ar do láimh; Má's árd an crann caorthainn bíonn sé searbh in a bhárr, Agus tig sméara agus súgh-chraobh ar a' chrann is ísle bláth. V Dá mbéadh bád agam ba dheas a shnámhainn ar an fhairrge anonn. Bhearfainn cuairt ar mo mhuirnín agus í a bheith ar faill, Máire bhán dheas a' bhrollaigh ghle-ghil 'gus na bpéarla ndonn, Is gile mo ghrádh nó bláth na n-áirne ar a' droighnean donn.
19> 49. CAILIN DEAS MO CHROIDHE. I Ar an taoibh thall de Thráigh-lanaigh tá an stáid-bhean a thug mé di grádh, Mhearuigh sí mo chéadfaidh is gan gleas agam ar a fághail: Tá a dá chích cruinn glé-geal is a béilín 'sé ghníos ceol Tá a gruaidh mar na rósaí, is a cúl fáinneach ar dhath na gcnó. II Dá m-béinn-se fhéin 'mo rígh ar Éirinn is mo rogha- bhean óg damh i n-dán - Nó in mo chaptain réimeamhail ins na mór-thíorthaibh thall - Ní dheanfainn do thréigbheáil, a mhaighdean mhánla, bhéasach gan smál, Och! is tusa a bhéadh mar chéile agam, a chúil-áluinn an bhrollaigh bháin! III Shiubhail mé an domhan timcheallt, an Fhrainnc 's an Easpán, Eigipht, Turcaigh, 's Gréig, is gach réagun a bhfuil le fághail, Thar bailtechuain is sléibhte ó Bhinn-Éadar go Condae an Chláir, Agus do shamhail acht Bhénus chan fhaca mé ins na ceithre áird!
IV Ó éirghe go dtí luighe na gréine dá mbéinn-se ag sgríobh' A deiseacht agus a míne, cha dtiocfadh liom a innsint díbh; Dá mba liom-sa ór Ríogh Dhábhaidh agus é mar crodh le mnaoi, B'fhearr liom thusa agus bothan sléibhe agus bochtanas a choidhch'. V Is mithid damh feast' chríochnughadh ag míniughadh a maise díbh: A bha'rioghain na sgéimhe, ó gach tír is leat-sa an chraoibh, A chúil-áluinn na séad dá dtabharfá damh do lámh, Is a rádh, "a ghrádh, is liom-fhéin thú go deóidh is go bráth!"
19> AN CHÓMHAIRLE.
Óganach a bhí ann, agus ba mhian leis cailín óg áluinn gan chrodh a phósadh. Seo thíos cómhairle a athar, agus an freagra thug an mac dó.
"Dearc ort fhéin, a mhic ó, Ní theánfaidh bréaghthacht brochán." "Is fíor do rádh, a athair, Acht ní theánfaidh préachán brochán." Tír Chonaill.
19> 50. IS FADA MO CHOSA GAN BHRÓGA. I Is fada mo chosa gan bhróga, Is is fuide mo phóca gan phíghinn, Is fada mé ag ól le mnáibh óga, Acht char ól mé aon deor le mo mhian. II Nach truagh nach marbh a bhí mo athair Nuair a leig sé mé go h-arm an ríogh! Och, 'sí an uaigh mo chruaidh-leabaidh feasta, Is, a chead-ghrádh, nach truagh leat mo luighe. III Dá mbéinn-se seacht mbliadhna i ndubh-thalamh, Nó i bhfiabhras 'mo leabaidh 'mo luighe, Is mo chead-ghrádh a theacht ar cuairt chugam, Sgéal cinnte, go n-éireóchainn 'mo shuidhe. IV Ag éirghe damh ar maidin Dia Ceadaoine Mo chiall mhaith a leig mé le gaoith, Nuair a chuala mé iomrádh ar mo chead-ghrádh Steall mé mo mhéar ó'n alt díom. V Is fada mo uaigh 'gá deánamh, Is mo thomba 'gá bhreacadh ag saor; Níl pléisiúr nó athas 'sa' t-saoghal seo Ó sgar mé le grádh geal mo chroidhe.
19>
51. AN CAILIN Ó CHONNDAE LUGHMHAIGH. I Bhí mé lá aereach ag dul bothar a' bhuaidheartha, Is ga h-é chas damh acht spéir-bhean as Conndae Lughmhaigh; d'fhiafraigh mé duithe, fríd chomhrádh pléide, An bpósfadh sí gréasaidhe as Conndae an Dúin. II Dubhairt sí féin liom go rabh mé 'pléideáil, Agus nár in mo léithid a chuir sí dúil; Agus dubhairt sí i ndéidh sin go rabh an t-arán daor againn, Agus gur mhíle b'fhéarr léithe a bheith i gConndae Lughmhaigh. III "A chailin Lughmhaigh dar threibh na mbrúidiní, Nach dtuigeann súgradh is nach gcómhnuidheann i ngleann, Tá na doirse dúnta agaibh ag teannadh diúlttha, Chan ionann sin is an dún a bhfuilim ann. IV "Nach mbíonn úbhla cumhra againn agus milis siúcra Nuair a bhíonns mur gcraos láidir teann? Bíonn sibh tuatach agus mur ndoirse dúnta Nuair a bhíonns a' súgradh againn 'sa' ghleann."
19>
52. AISLING. I Aisling a thainic chugam aréir a mhearuigh agus a bhreóidh mo chroidhe, Ar óig-mhnaoi dheas mhaiseach a thainic chugam le n-a póig 'san oidhch', Is chaith sí a lámh tharm is labhair sí liom go céillidhe caoin, "An bhfeil tú 'do chodladh, nó an toil leat mé mar mhnaoi? II "Iarraim-sa, mar athchuinge ort, cár chodail tusa aréir, a shiúr, I n-Éirinn nó i dtalamh na bhflaitheas Mhic Dé na n-dúl?" "Ní'l acht ceithre ranna 'sa domhan go léir le siubhal, Is ionnta a bhíonns mise; chan fhaghann tusa de mo sgéal ach' siúd." III Bhí áilne agus deiseacht innti, agus triopaill de n-a gruaig na róid, Bhí gruaidh dheas mar chriostal uirthi agus a béal milis a bhí mar bheoir; Bhéadh aoibhneas na n-aoibhneas ort 'a mbéadh sí agat mar stór, Dar mo láimh-se char mhisde libh an t-uisge a ghabhann sí thríd a ól. IV Ní'l aon phamhsaidh gárraidh, a stáid-bhean, dá méad a sgéimh, Cómh deas leat a ghrádh, mar fásann sé aníos as cré; Och, is ort-sa tá an ghnúis is áilne faoi neimh na n-aingeal, Is duine bocht suarach mé acht mar bhfáighidh mé thú mar spré.
V Bliadhantaí báis gach lá a mbím gan d'fhághail, Bliadhantaí bróin gach lá go bhfuighidh mé bás, Cha suidhim síos aige bórd is chan ólaim braon ar chlár Luighfidh mé faoi an bhórd agus ar ndóigh chan éirighim slán.
19>