Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Ceachtanna Gaedhilge
Title
Ceachtanna Gaedhilge
Author(s)
Ní fios,
Composition Date
1921
Publisher
Nolan Bros
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Ceachtanna Gaedhilge Ceacht A 7. PREPOSITIONAL PRONOUNS. From me; from you, etc. Under me; under you, etc. Tá deoch UAIM. Beidh airgead UAIT. Bhí leabhar UAIDH. Cad tá UAITHE? Tá dinnéar UAINN. An bhfuil airgead UAIBH? Ní'l aon rud UATHA. Bíonn sé ag magadh FÚM. Tá dhá chois FÚT. Tá sé ag cur FÉ. Ní'l cois FÚITHE. Tá Seán ag magadh FÚINN. Ní'l sé ag magadh FÚIBH. Beidh sé ag magadh FÚTHA. Tá Seán agus Nóra annso anois. Tá ocras orra. Bhíodar ar scoil. Tá té uatha. Tá prátaí ag maimí acht ní'l té aici. Tá na prátaí ó Sheán acht ní'l na prátaí ó Nóra. Tá Seán ag itheadh. Tá Nóra ag gol. Tá Seán ag magadh fé Nóra. CEISTEANNA. Cé tá annso anois? An 'mó duine annso? Cad tá orra? An bhfuil áthas; tart; pian, &rl. orra? Cá rabhdar. Cad tá uatha? Cad tá ag Maimí? An bhfuil na prátaí ó Nóra? Cad tá Nóra a dhéanamh? Cad tá Seán a dhéanamh? 'Dé chúis. GLUAIS. DEOCH. drink. AON RUD. anything. AG MAGADH FÚM. making fun of me. DHÁ CHOIS. two feet. AG CUR FÉ. "putting under him," settling down. TÁ … UAIM. I want. AG GOL crying. MAIMÍ. mother. NÍ'L COIS FÚITHE. there is not a foot under her. AN t-ATHAIR MARTAN. "'Ná bíodh aon charbhuaic ort,' arsa Naomh Peadair. 'Ní gádh dhuit a bheith id' chrádh féin mar sin. Ní tusa is cionntach leis na gnótha so. Ná fuil fhios agat ná fuigheann aoinne a cheann a chur isteach sa dorus sin go mbíonn sé glan ceart. Caithfidh muintir an Charainn agus gach aon mhuin- tir eile a gcúiteamh a dhéanamh le Dia fé mbeidh cead aca teacht annso. Ná bíodh aon tre na chéile ort. Creid uaim-se é go bhfuil siad súd go léir i bPurgadóireacht.' "'Is deacair é rádh a Pheadair dhil, acht ós tusa atá á rádh, sin rud eile. Ní fheadar an mbeadh aon chaoi agam dul chum iad a fheicsint. Badh mhór an solás a dheanfadh sé dhom iad a fheic- sint agus dóibh sin mise a fheicsint. An bhfuil aon mhaith a bheith ag braith ar dul ann? CARBHUAIC. Triolóid, buadhairt. FUIGHEANN. Nach féidir le. CÚITEAMH. Coimhlíonadh. Díol. TRÉ NA CHÉILE. Mairg. CHAOI. Cead. SOLÁS. Compórd, aoibhneas, áthas. BRÁITH. Ag súil le. SIN RUD EILE. "Cuireann sin dath eile ar an sceul." SLIABH NA mBAN. II. Ní airighim Bhéarsa ó lon ná céirseach Is ní fhásann féar is na coillte ceart; Ní'l suim ag an spéirbhean i spórt ná i bpléisiúr Acht í ag gol 'sa béice is ag raobadh bas. Á rádh gan faothamh ní bhfuighidh na séimh fhir Aon oidhche i n-Éirinn ná uain chum reast; Ag an triúp so béarach ag teacht le chéile Is go mbuailfidhe caoch sinn ar Shliabh na mBan. Ó LON NA CÉIRSEACH. Is iad so agus an chuach na h-éin is binne le filí na nGaedheal. Ní fheadar an binn í an chuach. AG RAOBADH A BAS. A bualadh a bas le diom- bhádh agus cathú. GAN FAOTHAMH. Gan faoiseamh. Gan aon dóchas ná coinne go dtiocfadh an fhuascailt. REAST Sgith. TRIÚP. Cothonól saigdiúirí. BÉARACH. Daoine fiadhne, ar nós beithir. CAOCH. Go mbainfí as ár ndóchas choidhche sinn. Aistí (1) Comhradh idir feirmeoir agus ceann- uightheoir beithidheach. (2) Scéilín nú cheapuighthe. (3) "Ní bhíonn buan acht ceart."
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services