Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Saothrú na Breatnaise
Title
Saothrú na Breatnaise
Author(s)
Torna,
Pen Name
Torna
Composition Date
1914
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
Saothrú na Breatnaise. Níl aonlá dá ngabhann tharainn ná feicimíd níos soiléire ó obair na mBreatnach, a fhaid slighe atá romhainn fein fós i gcúrsaí na Gaedhilge. Diaidh ar ndiaidh tá an Bhreatnais dá húsáid mar theanga mhúinteóireachta agus léighinn go háirithe insna hardscoileannaibh. Isé sin a leas agus a leas ar an saoghal so. Daoine tuisceannacha seadh muinntir na Breatan, agus do buaileadh isteach ina h-aigne ná mairfeadh an teanga mara mbainfidhe feidhm aisti i gcúrsaí gnótha na tíre. Agus cadé an ghnó, dar leó, is dlúithe bhaineann lena saoghal 'ná gnó oideachais a gcloinne? Ar an adhbharsan táid ag cromadh ar gach brainse léighinn a mhúineadh sa Bhreatnais. Tá soin socair aca. Agus nuair a bheidh an socrú soin ag obair go hoireamhnach, féadfar slán a thabhairt fén dteangain iasachta. Má táimídne dáríribh i dtaobh teangan na hÉireann a chur ar a bonnaibh arís caithfimíd an cleas céadna soin do dhéanamh. Caithfimíd feidhm a bhaint as an nGaedhilg chun rudaí eile a mhúineadh. Is maith agus is an-mhaith an rud an Ghaedhilg a mhúineadh tríd an nGaedhilg. Acht ní leór an méid sin. Ní mór gach éinnidh a mhúineadh tríd an nGaedhilg. Is díomhaoin ar ngnó go léir go dtí soin. Is deacair do dhuine dul óna oileamhaint féin. Táimídne chomh dall san ar ár leas, agus chomh caochta san le galldachas, ná braithimíd an cuibhreach atá orainn, nó má bhraithimíd féin ná cuirimíd suim ann mar badh cheart. Is fearr linn sodar i ndiaidh “Our Irish Educationalists.” Eductaionalists, go bhfóire Dia orainn! An dagha badh mhithid dúinn na fachaillí a bhaint dár súile, agus cur suas de leanmhaint fóidín mearbhthaill na nEducationists. Is mithid dúinn féachaint romhainn agus oideachas glandúthchais do lorg agus dfhagháil. Is gearr anois ón ródhéanach. Má shleamhnuigheann an chaoi so uainn, sin slán beó le hoideochas, slán beó leis an nGaedhilg, slán beó le hÉirinn. Uimhir an Earraigh de “Y Beirinad” a chuir na smaointe sin im cheann. Óllamhain na hIolscoile sa Bhreatain atá i mbun an pháipéir sin más ceart dam “páipéar” a thabhairt air. Tá aiste bhreágh ann ar Ghoronwy Owen, file mór d'fhilidhibh na Breatan, ó láimh an Oirimhidnigh T. Shankland, leabharlainnuidhe an Choláiste i mBangor. Déineann sé ceartú ar a lán tuairiscí ar bheatha an fhile, agus soin de bhárr anachuid cuardaigh atá déanta aige. Níl annso acht an chéad chuid de thráchtas an Rev. Mr. Shankland acht má bhíonn an chuid eile chomh taitneamhach leis seo beidh “fíorchaoin fáilte” roimhe. Tá tuilleadh cainnte dá dhéanamh ann ag H. Parrra Jones ar “An Bhreathnais agus Náisiúntacht.” Sa chuid seo dá shaothar tá sé ghá fhiafraighe an féidir náisiún gan teanga dúthchais baramhil na n-ughdar ortha iad d'eirighe ní ba Ghaedhealaighe ná na Gaedhil féin. Acht do dhearmaid sé a rádh gur stad an obair sin an túisce a tháinig meath ar an nGaedhilg. Ar an gcuma gcéadna is dóigh leis gur náisiún ceart Sasana Nua. Dá mbeadh fagháil ar an bhfírinne, gabhaimse orm gur beag duine de phrímhfhearaibh stáit na tíre sin na bíonn iarracht de dhiombáidh ina chroidhe istigh air, de chionn gan teanga fé leith a bheith aca. Agus dar ndóigh, is gearr go mbeidh leis. Náisiún gan teanga fé leith, sin náisiún gan anam fé leith. Tá a lán eile san uimhir seo de “Y Beirniad” gur bhfiú a léigheamh. Aiste ón Rev. Rhys J. Huws ar “Shaidhbhreas agus Náisiúntacht.” Agus aiste ar fheallsamhnacht Bhergson ón Olladmh O.W.Griffith. Cathain a bheidh páipéar den tsórd soin againne i nÉirinn? Torna.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services