Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
An Chúis agus an Teanga
Title
An Chúis agus an Teanga
Author(s)
Ní fios,
Composition Date
1902
Publisher
An Claidheamh Soluis
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
An Claidheamh Soluis Áth-Cliath, Samhain 15, 1902 An Chúis agus an Teanga Is cumasach an lán glugair & gaoithe & fothrom cainnte atá ar siubhal ar an aimsir seo. Níl ceárd do'n tír nach bhfuil an buailim-sgiath go hárd- ghlórach, agus, mar is gnáthach leis, go beag-mhaitheasach. Cainnt, cainnt, & síor-chainnt i mBéarla, ag déanamh dlighthe dhúinn as Béarla, ag clabaireacht agus ag siúiteadh, agus gan dalla dhá bharr acht torann in do chluais agus éadtruimeacht cinn. Badh chóir go mbeadh daoine curtha do'n chineál so gaoithe, agus ní fuláir nó tá na cainnteóirí iad féin sáruighthe aici, acht is binne le daoinibh a nglór féin ná ceól clársaighe, & is céillidhe leó a gciall féin ná eagna Sholaimh Mhic Dháibhidh. Bíonn leithsgéal aca go hiondamhail: Is so-thuig- sionaighe do chách an Béarla; tá an Béarla chomh coithcheanta gur fearr é le daoine d'athrughadh ar éan-aigneadh linn; ní feidir linn féin an Ghaedhilg a labhairt go ro-chlisde fós, nó tá drugal orainn labhairt le daoinibh nach bhfuil acht ag foghluim. Sin iad na leithsgéil a chluinimid, agus sin iad na daoine atá dílis do'n teangaidh. Caithfear Béarla a sgríobhadh dhóibh, caithfear é labhairt leó, nó níl éan-chion ort. Sin é an gnás anois ar fud na tíre seo. Ceaptar nach bhfuil toradh ar Ghaedhilgeóirí má labhrann sé a theanga féin i gcoinne an té a chuireas air as Béarla. Níl seafóid ná mearbhall san domhan is mó 'n a leithéid sin. Bhí aithne againn ar fear a chuaidh amach oidhche lena chosa a shíneadh taréis a bheith ag léightheóireacht Ghaedhilge dhó ar feadh cúpla uair a chluig. D'imthigh leis ar an uaigneas dhó féin & níor bh'fhada dhó go dtáinig triúr sgurthacha ina dhiaidh & iad ar bhog-mheisge. B'ann leó píosa grinn a bheith aca ar an bhfear so — do réir mar deir sé féin — & bhíodar ag caitheamh droch-mhúnadh leis. Bhí seisean ag siubhal rompa & gan “seadh” ná “ní headh” aige dhóibh. Fá dheireadh thángadar suas leis, leag duine aca a lámh ar a ghualainn, & ar seisean as Béarla, “Nach droch- mhúinte an mhaise dhuit é. Cé an chiall nach bhfreag- ruigheann tú mé — cá bhfuair tú do chuid oideachais?” Cé an freagra a thug an Gaedhilgeóir air? “Donas is tubaiste shíoruidhe ort, nach cuma duit cá bhfuair mé é; tháinig sé ó Neamh chugam, marach thú caidéiseach badh bheag agat cá bhfuighinn é,” ar seisean i nGaedhilg. Mar bhuailfeá an Béarlóir sin an pholl na cluaise tháinig cruadhóg nimhe neannta éigin a bhaile air agus d'fháguigh sé an Gaedhilgeóir, mar deir an sgéal, len' an-shogh féin. Bhí an bheirt eile 'na seasamh ag éisteacht, & thosuigh duine aca ag briseadh a chroidhe ag gáiridh, is cosmhail gur thuig sé an dá theangaidh, & go mb'éigin dó tosughadh ag gáiridh nuair a chonnaic sé an breall a cuireadh ar an bhfear eile. I gcruthamhnas duit gur tairbhighe beagán Gaedhilge a thabhairt mar fhreagra ar Bhéarlóir ná bheith a' séideadh Béarla amach ó oidhche go maidin. Ní le Béarla ná tré Bhéarla a cuirfear teanga na tíre ar a cosaibh, acht le misneach & le teangaidh na nGaedheal, & is mithid dúinn dá bhrigh sin an Ghaedhilg a labhairt, & cur leis a bheith ionainn 'ghá labhairt, agus gan í mhúchadh i ndeatach le teann Béarla dhá ghalant- aighe.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services