Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Comhairle Mhic Clamha ó Achadh na Muilleann
Title
Comhairle Mhic Clamha ó Achadh na Muilleann
Compiler/Editor
Ó Dufaigh, Seosamh
Composition Date
1700
Publisher
(Muineachán: Cumann Seanchais Chlochair, 1966)
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TEI [ <!ENTITY hellip "…"> ]> <TEI><teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt><title type="main">Comhairle Mhic Clamha ó Achadh na Muilleann</title><author><name type="main">Seosamh Ó Dufaigh</name></author><respStmt> <resp>Electronic edition compiled by</resp> <name>Deirdre D'Auria and Eilís Ní Mhearraí</name> </respStmt> </titleStmt><editionStmt> <edition> <note type="N">L176</note> <note type="L">16</note> <note type="B">1700-30c 18T</note> <note type="C">Fil.</note> <note><p>Description of how and why changes were made</p></note> </edition> </editionStmt><publicationStmt> <publisher>Foclóir na Nua-Ghaeilge</publisher> <pubPlace>19 Dawson Street, Dublin 2</pubPlace> <pubPlace>http://www.ria.ie/research/focloir-na-Nua-Ghaeilge.aspx</pubPlace><date>2016</date><idno>L176</idno><distributor>Royal Irish Academy</distributor> <availability> <p>Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa)</p> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc><bibl><title>Comhairle Mhic Clamha ó Achadh na Muilleann</title><author>Seosamh Ó Dufaigh</author><imprint><publisher>Muineachán: Cumann Seanchais Chlochair, 1966</publisher><date>1700-30c 18T</date></imprint> </bibl></sourceDesc></fileDesc> </teiHeader> <text><body><div><p/> <lb n="0"/> <lb n="1"/><p><span>Arsaigh, chroidhe, gheanamhail, ruaidh,</span> <lb n="2"/><span>Ó tá t' fhortún cruaidh anocht</span> <lb n="3"/><span>Deasaigh h' aghaidh ar rígh na ndúl</span> <lb n="4"/><span>Is tabhair do chúl don tsaoghal bhocht.</span></p> <lb n="5"/> <lb n="6"/><p><span>Mo chomhairle dhuit, ge bé mé,</span> <lb n="7"/><span>Dearc ort féin go géar grinn;</span> <lb n="8"/><span>Na meas, a chara, in do chéill</span> <lb n="9"/><span>Go ndéantar bréag linn.</span></p> <lb n="10"/> <lb n="11"/><p><span>Mise Mac Clamha ó Achadh na Muilleann </span> <lb n="12"/><span>Nár fhásaidh cuileann as mo thóin;</span> <lb n="13"/><span>Is mar ngabhair mo sgéala go balach</span> <lb n="14"/><span>Biaidh aithreach ar do shróin.</span></p> <lb n="15"/> <lb n="16"/><p><span>Tuig féin, ge bé fath,</span> <lb n="17"/><span>Gur mór an crádh do gheibh an corp</span> <lb n="18"/><span>Ó dhubh maidne go dubh oidhche</span> <lb n="19"/><span>Ar feadh gríbe agus torp.</span></p> <lb n="20"/> <lb n="21"/><p><span>An dá dhóid insa láib</span> <lb n="22"/><span>Is insa phráib a bhíos go bréan</span> <lb n="23"/><span>A saothrughadh na punainne cráite</span> <lb n="24"/><span>Go cinnte báite insa léan.</span></p> <lb n="25"/> <lb n="26"/><p><span>Iar dteacht don bhothán tráthnóna</span> <lb n="27"/><span>Lán d' ochán 's do bhrón croidhe</span> <lb n="28"/><span>Gheabhaidh roimhe sgreadfach ghárlach</span> <lb n="29"/><span>Is ní lugha catharlach mhná an tighe.</span></p> <lb n="30"/> <lb n="31"/><p><span>Luidhfidh síos ar nós cnuidín</span> <lb n="32"/><span>Nó mar ghaoidín go fuar fann;</span> <lb n="33"/><span>Ní bhiaidh a thumhultas acht lag</span> <lb n="34"/><span>Is ní bhiaidh a dheoch bríoghmhar teann.</span></p> <lb n="35"/> <lb n="36"/><p><span>Gluaisfidh da leabaidh fa ghruaim</span> <lb n="37"/><span>Is ní bhiaidh fuaim inna ghiorta;</span> <lb n="38"/><span>Preabán ar a bhríste tana</span> <lb n="39"/><span>Is paiste nó dhó ar a sgiorta.</span> <lb n="40"/></p> </div> <pb n="18"/> <div><lb n="41"/><p><span>Ag éirigh dhó arna mhárach</span> <lb n="42"/><span>Is gan árach aige air féin</span> <lb n="43"/><span>Is deimhin nach bhfaghann blaiseadh</span> <lb n="44"/><span>Chuirfeadh an t-ocras uaidh i gcéin.</span></p> <lb n="45"/> <lb n="46"/><p><span>Ge táim le briathra fada;</span> <lb n="47"/><span>Biaidh i ngad lena bheo</span> <lb n="48"/><span>Ag roinn leis an tsaoghal mheangach</span> <lb n="49"/><span>Is a shúil reangach fa cheo.</span></p> <lb n="50"/> <lb n="51"/><p><span>Go dtí an t-am - sa thréigfidh a lúth</span> <lb n="52"/><span>Is go gcurthar úir ar an truaill</span> <lb n="53"/><span>Ag sin agat deimhin sgéal</span> <lb n="54"/><span>Mar théid cnuidín i gcré gan uaill.</span></p> <lb n="55"/> <lb n="56"/><p><span>Haithle na mbriathar luaidhtear thuas</span> <lb n="57"/><span>Chluinnfeadh do chluas is chíthfidh do shúil</span> <lb n="58"/><span>Má fhéadann tú mí ó 'nocht</span> <lb n="59"/><span>Na bí ' do sgraiste bhocht i gcúil.</span></p> <lb n="60"/> <lb n="61"/><p><span>Tóg do mheanma, deirim leat,</span> <lb n="62"/><span>Na bí feasta i ngad mar atá;</span> <lb n="63"/><span>Gabh chugat an riaghail cheart</span> <lb n="64"/><span>Naisgeas ort buil is blath.</span></p> <lb n="65"/> <lb n="66"/><p><span>Gabh ar dtús grádh bullaireacht</span> <lb n="67"/><span>Is gabh an tsiollaireacht mar chuid chrainn;</span> <lb n="68"/><span>Gabh an sáimhín séide sáimh,</span> <lb n="69"/><span>Is an tsómus go buan do cheann.</span></p> <lb n="70"/> <lb n="71"/><p><span>Cleacht proinn do bhiadhuibh blasta,</span> <lb n="72"/><span>Tombac dubh, cruaidh, casta, sáimh;</span> <lb n="73"/><span>I ndiaigh altaigh, más mian leat sa,</span> <lb n="74"/><span>Glac do dhram go prab do láimh.</span></p> <lb n="75"/> <lb n="76"/><p><span>Acht, mo dhearmad, fostogh gradian</span> <lb n="77"/><span>Bhias 'na ghalian le do chois;</span> <lb n="78"/><span>Is má bhíonn dubhan agat nó sallian</span> <lb n="79"/><span>Tabhair do bheadian é ar a bhais.</span> <lb n="80"/></p> </div> <pb n="20"/> <div><lb n="81"/><p><span>Má nír suan i gclúmhach éan</span> <lb n="82"/><span>Go héirghe gréine go raibhir sách</span> <lb n="83"/><span>Agus cáil Laidne d' fhoghluim uaim,</span> <lb n="84"/><span>Béir ' do shagart suas mar chách.</span></p> <lb n="85"/> <lb n="86"/><p><span>Acht amháin bí go cliste</span> <lb n="87"/><span>Ag briseadh an chiste tá faoi fhód;</span> <lb n="88"/><span>Sin a' ní bhainfeas deifir</span> <lb n="89"/><span>As an easbog mar bheadh gód.</span></p> <lb n="90"/> <lb n="91"/><p><span>Deirim leat, ag tilleadh abhaile</span> <lb n="92"/><span>Bíodh do ghaile breoite tinn;</span> <lb n="93"/><span>Abair go ciúin le gach duine:</span> <lb n="94"/><span>Táim dom mhilleadh ag tinneas cinn.</span></p> <lb n="95"/> <lb n="96"/><p><span>Más mac bodaigh thú dar dhual</span> <lb n="97"/><span>Bheith ' mbun caorach, muc nó bó</span> <lb n="98"/><span>Is nach raibhe a bpaidear ag do dhream go ceart,</span> <lb n="99"/><span>Léig sin thart ó taoir san órd.</span></p> <lb n="100"/> <lb n="101"/><p><span>Na tabhair urruim do mhac duine uasail;</span> <lb n="102"/><span>Tóg do shuasán agus do shróin;</span> <lb n="103"/><span>Gé tá seisean acht 'na shagart</span> <lb n="104"/><span>Is tú féin ' do bhullaire reamhar chróin.</span></p> <lb n="105"/> <lb n="106"/><p><span>Na sgar le nadúir Chloinne Tomáis ;</span> <lb n="107"/><span>Bí deanamh uathbháis is catharlaigh;</span> <lb n="108"/><span>An tan thiocfas ort sa cruadhchas</span> <lb n="109"/><span>Léig don uaisle fa na fatharlaigh.</span></p> <lb n="110"/> <lb n="111"/><p><span>Goirfighthear dhíot sa an t-athair beannaigh</span> <lb n="112"/><span>Is biaidh na cannaidh ort sa ruaig</span> <lb n="113"/><span>Is ní fada go mbiaidh do phluca breannach</span> <lb n="114"/><span>Is dath loinneach ar do ghruaidh.</span></p> <lb n="115"/> <lb n="116"/><p><span>Do gheabhair pinghin is do gheabhair bonn;</span> <lb n="117"/><span>Do gheabhair an donn is a' mart bán;</span> <lb n="118"/><span>Má ghabhair mo chomhairle anois</span> <lb n="119"/><span>Na bí gan fhios gheabhair a lán.</span> <lb n="120"/></p> </div> <pb n="22"/> <div><lb n="121"/><p><span>Ar feadh do rae ní fath fonóid,</span> <lb n="122"/><span>Acht béir fa onóir is fa ródh;</span> <lb n="123"/><span>Dar liom, dob fhearr an gléas dhuit, a mhacaoimh,</span> <lb n="124"/><span>Nó bheith ag donóig croichte beo.</span></p> <lb n="125"/> <lb n="126"/><p><span>A bhrathair Arsaigh , go mairidh tú adhbhar do nuadh-shagartacht</span> <lb n="127"/><span>agus guidhim thú na gabhadh droch-mhisneach thú</span> <lb n="128"/><span>uime gainne tá Laidean agat, oir is beag an tiomsughadh Laidne</span> <lb n="129"/><span>a fhoghnas in aice an bhromurruis nadurtha chum aifreann do</span> <lb n="130"/><span>rádh don phoball choitcheann, maille le gach oideas, aicidheacht</span> <lb n="131"/><span>agus glan-fhoghluim da bhfuighe tú uaim se, os mé féin mé féin</span> <lb n="132"/><span>agus is mé do fiachadh le buige is le cruas; ionnas gurab mé</span> <lb n="133"/><span>an chloch do caitheadh le caisleán agus gurab maith m' eolas</span> <lb n="134"/><span>ar na fafairigh beaga dothchasacha sin, .i. parve nec invideo agus</span> <lb n="135"/><span> hanc tua Penelope , agus ar phríomh-dhoctuirigh na bhfafairigh,</span> <lb n="136"/><span>.i. lucht an considere duces etc. , agus mar an gcéadna nach</span> <lb n="137"/><span>measa m' eolas ar luchramanuibh agus ar phriompealluibh agus</span> <lb n="138"/><span>ar dhamhdalanuibh an ghlug ghlac agus in segula segulorum </span> <lb n="139"/><span>agus lucht an da Domine virtutem manibus meis agus in tuba</span> <lb n="140"/><span>mirum spargens sonum agus in ego te lino oleo , maille le</span> <lb n="141"/><span>hioliomad oile nach n-airimhthear annso.</span></p> <lb n="142"/> <lb n="143"/><p><span>Acht cheana ar dtionnsgnamh $Introibo dhuit coisrig thú féin</span> <lb n="144"/><span>ar ghuth árd fhollán agus cuir tuinneadh tréan tinnisneach ar</span> <lb n="145"/><span>do cholainn bríoghmhair mór-thollaigh agus bíodh do shúile go</span> <lb n="146"/><span>claon caillighe ag dearcadh ar an gCoimhdhe, agus abair an</span> <lb n="147"/><span>chéad $verse so $Introibo ar ghuth aird allata ionnas go gcuirfear</span> <lb n="148"/><span>fuaim agus macalla ar feadh an phobaill go huille, agus an dara</span> <lb n="149"/><span>$verse ar ghuth ghlórmhuir lánbhinn ar nós cantaireachta, agus ó</span> <lb n="150"/><span>sin amach ar an uile thlacht, .i. go foirtil garbh agus an chuid</span> <lb n="151"/><span>eile ar thioparsaigh nó ar thrudarsaigh nó ar mhurmhar fiacal</span> <lb n="152"/><span>agus ar mhantail bhealaighthe nó go dtí tú i bhfogas don $verse</span> <lb n="153"/><span>dheigheanach. Annsin árdaigh do ghlóir ar dhrantail bhinn agus</span> <lb n="154"/><span>chathfaigh chasachtaigh agus dearaid dubh-thuataigh mór-chonáigh</span> <lb n="155"/><span>lán-ainbhfiosacha an phobaill gur mór an truaighe an</span> <lb n="156"/><span>ghiorra anála, an cumhgach cléibh agus an dochtacht cumpar-bhuilg</span> <lb n="157"/><span>thainig ort in aimsir na seirbhíse, a shagairt bheannaighthe</span> <lb n="158"/><span>árd-fhoclaidh, óir is breagh an spalpaire agus is aibhseach</span> <lb n="159"/><span>an placaide agus is binn-ghlorach an falcaire agus is</span> <lb n="160"/><span>saothamhail an siorpallach agus an siollaire sálmhóir sagairt thú.</span> <lb n="161"/></p> </div> <pb n="24"/> <div><lb n="162"/><p><span>Agus ag teacht thart gach n-uair dhuit ag amharc ar an</span> <lb n="163"/><span>bpoball le do dhominus vobiscum bíodh do shúile ar lúth-luaimneachas</span> <lb n="164"/><span>ad cheann, ag druid agus ag osgladh dhóibh mar</span> <lb n="165"/><span>do bhiadh crith-shúilidh ionat ó cheo deataigh crampóige mar</span> <lb n="166"/><span>sheoirt $devotion; ionnas go dtarraingeoidh tú aire an phobaill</span> <lb n="167"/><span>ort féin go coitceann ar dhóigh go mbiaidh meas aca gurab é an</span> <lb n="168"/><span>t-easbog do chuir an choruidheacht bheannaighthe sin ort mar</span> <lb n="169"/><span>pháirt don chuing chrábhaidh churthar ar gach aon eagluiseach</span> <lb n="170"/><span>da ndéantar leis, agus mar sin biaidh an drong réimhráite sin</span> <lb n="171"/><span>ar do bhuain-leithsgéal agus ag déanamh comhmaoite agus mór-mholta</span> <lb n="172"/><span>ort do shíor, ionnas go gcuirfeadh tú ciach-bhrat doilfe</span> <lb n="173"/><span>mearaighthe orradh fad dhroch-Laidin agus fa do dhroch-thuigse</span> <lb n="174"/><span>ar na psalmuibh.</span></p> <lb n="175"/> <lb n="176"/><p><span>Acht ar son na ndaoine foghlumtha bhias isan phoball do </span> <lb n="177"/><span>dhéana siad rún ar do bhromantas Laidne agus ar do theirce</span> <lb n="178"/><span>léighin agus ar do dhroch-thuigse in iúl agus i nglan-eolus do</span> <lb n="179"/><span>bhrígh gurab maith uisleannach an mhuc mhéith mheasa</span> <lb n="180"/><span> Mhananain dhóibh thú i dtaibhearneachuibh aonaigh agus i</span> <lb n="181"/><span>gcomhóil nó i ndáil oireachtais ag sgruigeal gacha buidéil agus</span> <lb n="182"/><span>ag tabhairt a n-uireasbaidh go lán-chaoimh dhóibh, le freastal i</span> <lb n="183"/><span>gclub mar adeir an gall ar a son do ghréas. Agus mar sin</span> <lb n="184"/><span>bhéaradh tú an aimsir i dtír eotarradh fa réim agus fa lán-seol</span> <lb n="185"/><span>mar do bheirid ioliomad do shagartuibh gutarrúsacha bromanta</span> <lb n="186"/><span>lán-ainbhfiosacha lena maith-bhromurras sracantais iad féin i</span> <lb n="187"/><span>dtír feadh a n-aimsire fa réim seoil, gan oideas gan iúl gan</span> <lb n="188"/><span>eolas i rún diamhair na diadhachta, nó i grinn-eagnamh na fallsamhnacht</span> <lb n="189"/><span>nó i sáimh-shligheachaibh na filidheachta gé gurab</span> <lb n="190"/><span>é ainm a ghoireas an sgriobtúr dhíobh canes non latrantes , .i.</span> <lb n="191"/><span>madraigh bhalbha nach ndéan tafann.</span></p> <lb n="192"/> <lb n="193"/><p><span>Gidh eadh ní dhuit se Arsaigh , nó dot dhroch-Laidin aithristear</span> <lb n="194"/><span>so. Acht cheana dod sheachnadh ar náire nó ar uamhan da</span> <lb n="195"/><span>bhfuil ad cheann nó da mbiaidh ort i ngach meirle-theip da</span> <lb n="196"/><span>mbainfidh dhuit ar feadh do rae do tharraing mé an phasage so</span> <lb n="197"/><span>as an sgriobtúr.</span></p> <lb n="198"/> <lb n="199"/><p><span>Agus anois is oircheas dhamh fathsgéal beag d' innsin dhuit</span> <lb n="200"/><span>bhaineas go díreach led chás, ar chuthlan chraosach chnáimh-reamhar</span> <lb n="201"/><span>chrom-cheannach .i. mac do bhí ag sgolóig ulch-fhada</span> <lb n="202"/><span>thaoibh-leathan bhó-tháintigh mhóir-thréadaigh do bhí feacht</span> <lb n="203"/><span>n-aill 'na chomhnaigh le taoibh oiléin agus eagluise oirdheirce</span> <lb n="204"/><span> Chluana Mhic Nóis . Agus do ghnathaigheadh an sgológ réimh-ráite</span> <lb n="205"/><span>sin a dhéirc do dhúbladh do dhithreabhach dhiadha</span></p> </div> <pb n="26"/> <div><lb n="206"/><p><span>bheannaighthe do bhí 'na chomhnaidh i gcomhfhogus dhó, mar</span> <lb n="207"/><span>bharr duthrachta dhó thar gach aon eile don phoball, chum</span> <lb n="208"/><span>cuidighthe an dithreabhaidh do bheith aige dochum an fhaoba</span> <lb n="209"/><span>mic sin do bhí aige do chur ar aghaidh chum na sagartachta</span> <lb n="210"/><span>d' fhaghail dó.</span></p> <lb n="211"/> <lb n="212"/><p><span>Fa dheoigh, ar bhfaghail bháis do shagart na porráiste,</span> <lb n="213"/><span>sgeitheas agus nochtas an sgológ an toirrcheas rúin agus inntinne</span> <lb n="214"/><span>do bhí i dtaisgidh aige le cian aimsire roimhe sin, don dithreabhach</span> <lb n="215"/><span>agus adubhairt leis mar an gcéadna gur mheas sé féin</span> <lb n="216"/><span>nach raibh duine ar bith is fearr a thiocfadh leis an bpoball mar</span> <lb n="217"/><span>shagart nó an mac sin, agus guidheas an dithreabhach fana dhol</span> <lb n="218"/><span>leis agus congnamh do thabhairt dhóibh um na sagartacht</span> <lb n="219"/><span>d' fhaghail dá mhac.</span></p> <lb n="220"/> <lb n="221"/><p><span>Gluaiseas an dithreabhach leo maille le tiodhlacuibh</span> <lb n="222"/><span>adhbhalmhóra dochum a dhol le mac na sgolóige do lathair an</span> <lb n="223"/><span>easboig sin Chluana Mhic Nóis , agus triallaid araon chum an</span> <lb n="224"/><span>aistir sin .i. an dithreabhach, an sgológ agus mac na sgolóige</span> <lb n="225"/><span>maille le poball mór da cháirdibh agus da chomhbhraithribh</span> <lb n="226"/><span>agus do lucht eoluis na sgolóige da chomóradh go hoirear agus</span> <lb n="227"/><span>go caladh-phort an oiléin sin Chluana Mhic Nóis .</span></p> <lb n="228"/> <lb n="229"/><p><span>Acht is ansin a d' fhiafraighe duine uasal da raibh san</span> <lb n="230"/><span>chruinniughadh sin do bhriathruibh glice don sgolóig nar bhfios</span> <lb n="231"/><span>dó féin an raibh an faoba mic sin a thug sé leis foghlumtha nó</span> <lb n="232"/><span>eagnaidh go leor chum na sagartachta do ghalcadh nó d' fhaghail</span> <lb n="233"/><span>dhó. Bhuach ón, is aithne dhamh go maith, ar an sgológ, do bhuach ón </span> <lb n="234"/><span>bhrígh go raibh sé seacht mbliadhna 'na chléireach uisge agus</span> <lb n="235"/><span>abhlonna ag an athair bheannaighthe sin do chuaidh déag</span> <lb n="236"/><span>uainn do lathair agus fós, ní eile dhe, atá sé ró-líonmhar san</span> <lb n="237"/><span>$amen in aimsir an aifrinn agus mar an gcéadna in am baiste nó</span> <lb n="238"/><span>pósta measuim gurab mó lena iomarcaidh nó lena uireasbhaidh</span> <lb n="239"/><span>san gcás sin. Ó, a dhuine mhaith atáim sásta leat anois, ar an</span> <lb n="240"/><span>duine uasal, má tá sé comh líonmhar agus sin san $amen ní bhfuil</span> <lb n="241"/><span>eagla oram dhó feasta. Agus mar sin ag réidhiughadh ceasta an</span> <lb n="242"/><span>duine uasail don sgolóig.</span></p> <lb n="243"/> <lb n="244"/><p><span>Thochtaidh i gcúil seal nó go ndearna giolla an dithreabhaidh</span> <lb n="245"/><span>.i. tiompaire na béicnigh, verlin hois , nó sgairteach</span> <lb n="246"/><span>gharbh alparnaigh ag iarraidhe athraraigh nó gléas iomramha</span> <lb n="247"/><span>dochum a dhol don innse. Agus ansin thig chugtha bád bronn-fharrsaing</span> <lb n="248"/><span>slis-fhada bréid-shuathannta agus lingid ann, imorro,</span></p> </div> <pb n="28"/> <div><lb n="249"/><p><span>an dithreabhach agus mac an sgolóige maille le hochtar do spaillpínibh</span> <lb n="250"/><span>lán-spallpanta mór-ghreamannacha fad-dheochacha</span> <lb n="251"/><span>amhnáireacha amhránacha mór-chodaltacha beag-fhoighinteacha</span> <lb n="252"/><span>bromurrusacha teith-bheaduigh na porráiste ar a láimh chlí le</span> <lb n="253"/><span>mac na sgolóige agus naisgid ar an sgolóig agus ar a mhuintir</span> <lb n="254"/><span>fuirreach isan gcuan nó go dtigdís féin tar an ais da n-ionnsaidh</span> <lb n="255"/><span>agus do níd amhlaidh sin.</span></p> <lb n="256"/> <lb n="257"/><p><span>Sgéala an dithreabhaidh agus an fhaoba mhic sin na</span> <lb n="258"/><span>sgolóige do béarthar os árd anois.</span></p> <lb n="259"/> <lb n="260"/><p><span>Ar ndol tar an ngormlinn dóibh maille lena spailpínibh féin</span> <lb n="261"/><span>leo .i. Murchadh manntach agus Tadhg tútach, Diarmuid Ó</span> <lb n="262"/><span>Ríoblachán agus Maghnus an daibín agus Seán na leith-bhróige</span> <lb n="263"/><span>.i. mac dearbhrathair an fhaoba mhic, agus Feargus na dtufóg</span> <lb n="264"/><span>agus Ruaidhrigh an spúnóig agus Cairbre an sgáladh agus</span> <lb n="265"/><span> Éadhmon na bláthaigh - rangadar do lathair an easboig gan</span> <lb n="266"/><span>fhoiriseamh, agus nochtas an dithreabhach facháin agus adhbhar</span> <lb n="267"/><span>a dtosga agus a dturuis dó gan mhoill, agus aontaigheas an</span> <lb n="268"/><span>t-easbog grádha sagartacht san am chéadna do thabhairt do mhac</span> <lb n="269"/><span>na sgolóige ar impidhe an dithreabhaidh agus cuireas</span> <lb n="270"/><span>d' fhiachuibh ar chuid don chléir do bhí ina fhochair féin an mac</span> <lb n="271"/><span>faoba sin do bhreith leo ar uaigneas agus ceastanna sgolártha</span> <lb n="272"/><span>do chur air, ionnas go mbiadh fios innmhe agus foghlumtha an</span> <lb n="273"/><span>fhaoba mhacaoimh sin aca, lena thabhairt dó féin ag teacht tar</span> <lb n="274"/><span>an ais dóibh. Gluaisidh an chliar agus an mac faoba sin leo go</span> <lb n="275"/><span>háit uaignigh agus do fhéach siad é in acfuinn léighin agus</span> <lb n="276"/><span>foghlumtha. Acht atá a' ní cheana, ní bhfuaradar a bheag nó a</span> <lb n="277"/><span>mhór do léigheann aige.</span></p> <lb n="278"/> <lb n="279"/><p><span>Dála na cléire, umorro, do bheirid an teist firínneach uatha</span> <lb n="280"/><span>don easbog ar an macaomh faoba sin. Ciodhtracht, feargthar an</span> <lb n="281"/><span>t-easbog leis an gcléir agus adubhairt leo nar chóir dhóibh a</span> <lb n="282"/><span>ndroch-inntinn nó a ndómhéin d' fhoillsioghadh ina lathair féin</span> <lb n="283"/><span>ar aon chor ar an bhfaoba bocht mic sin na sgolóige corta; agus</span> <lb n="284"/><span>ar son é a bheith 'na usluinn bhealthaigh bhuig, muna dtugadh</span> <lb n="285"/><span>náire ar é, go raibh baramhail aige féin go raibh sé nísa fearr</span> <lb n="286"/><span>go mór nó mar thug siad san teist ar a shon, nó nach dtiubhradh</span> <lb n="287"/><span>an dithreabhach 'na lathair féin é, agus gurab iad san do chuir</span> <lb n="288"/><span>náire agus aithmhéala air. Agus iar sin goiris féin an macaomh</span> <lb n="289"/><span>do leataoibh in uaigneas go hoirear agus go slios-bhórd an locha,</span> <lb n="290"/><span>ionnas go rabhadar go díreach i radharc na sgolóige agus na</span> <lb n="291"/><span>muinntire eile do bhí ina fhochair.</span> <lb n="292"/></p> </div> <pb n="30"/> <div><lb n="293"/><p><span>Is ansin do labhair an t-easbog leis an ógánach i Laidin do</span> <lb n="294"/><span>bhriathruibh ailgheana fíor - mhuinntearrdha agus is é dubhairt:</span> <lb n="295"/><span> Quid est sacramentum in nomine Dei? Qui fecit coelum et terram, </span> <lb n="296"/><span>ar mac na sgolóige. Numquam accedes ad altare Dei , ar an</span> <lb n="297"/><span>t-easbog. Ad Deum qui laetificat iuventutem meam , ar an faoba.</span> <lb n="298"/><span> Stolide, non fies sacerdos per me in saecula saeculorum , ar an</span> <lb n="299"/><span>t-easbog. $Amen, $amen, ar an faoba. Ga dtám leis nísa mhó.</span> <lb n="300"/><span>Tógbhas an t-easbog iar sin smachtín mór, bun-reamhar, buan-righin,</span> <lb n="301"/><span>baic-bhlaithe, stic-bhata do bhí aige agus rug go fearrdha</span> <lb n="302"/><span>fuirreachair ina láimh dheis go dea-thapaidh air agus gabhas do</span> <lb n="303"/><span>bhalc-bhéimeannuibh farranta smachtamhla air, ag leasughadh</span> <lb n="304"/><span>is ag pléasgadh, ag suathadh is ag tuargáin an fhaoba mhic sin</span> <lb n="305"/><span>na sgolóige gan choigilt gan truaighe, gan taise gan trocaire leis</span> <lb n="306"/><span>an aon-cháil, ionnas gur bhris feoil agus finnleathar thart mágcuairt</span> <lb n="307"/><span>'na thimcheall uime nó gur léig sé fuil agus mill mhóra</span> <lb n="308"/><span>thairpeacha dá fheoil leis an smacht-bhualadh do rinne air go</span> <lb n="309"/><span>lár agus go lán-talmhain síos ina fhiaghnaise, nó gur thuit sé</span> <lb n="310"/><span>mar cheirtlín chruinn gan spracadh gan lúth faoi go talmhain,</span> <lb n="311"/><span>ag mairgnigh is ag béicnidh go tuirseach iarghnothach.</span></p> <lb n="312"/> <lb n="313"/><p><span>An t-easbog, imorro, mar do chonnairc mac na sgolóige 'na</span> <lb n="314"/><span>mheall chruinn ar an ordughadh sin gan mhothughadh acht ag</span> <lb n="315"/><span>mairgnigh, fágbhas go hamhnáireach an laithreach sin agus pillis</span> <lb n="316"/><span>ar ais i bhfrithing na conaire céadna gusan gcléir maille le</span> <lb n="317"/><span>n-uaillghuth athtuirseach fa mar torcradh mac na sgolóige leis.</span> <lb n="318"/><span>Agus do iarr ar an gcléir gan é féin d' admhail do charaid nó</span> <lb n="319"/><span>do namhaid nó go bhfaicfeadh siad créad mar do eireachadh</span> <lb n="320"/><span>don fhaoba mic sin na sgolóige do fhág sé féin ar a stróclaidhe</span> <lb n="321"/><span>lena smachtín stic-bhata gan spracadh ar tráigh an locha. Dála</span> <lb n="322"/><span>na cléire, thugadar maise ar mí-mhaise leis an aitheasg sin an</span> <lb n="323"/><span>easboig dhóibh agus do chuir siad an t-easbog fa ghlas in ionad</span> <lb n="324"/><span>dhiamhar ar eagla an ghníomha sin do theacht chum urchóide dhó.</span></p> <lb n="325"/> <lb n="326"/><p><span>Sgéala na sgolóige, imorro, mar do chonairc an comhsuathadh</span> <lb n="327"/><span>agus an pléasgadh do fuair a fhaoba mic os a</span> <lb n="328"/><span>gcomhair agus gan ar a chumas dó féin tárrthail do thabhairt</span> <lb n="329"/><span>dhó, do labhair go fann-mheirtnigh agus is é adubhairt: is</span> <lb n="330"/><span>truaigh díol mo mhic - se anois, ar sé, agus dar liom sa ní díol</span> <lb n="331"/><span>maoite nó aibhsighthe do shagart ar bioth a bhfaghann sé do</span> <lb n="332"/><span>shastacht, do shochar, do shailidheacht, nó fós gach cearc rósta</span> <lb n="333"/><span>nó gach buidéal leasaighthe da bhfuighe sé 'na shuidhe 'na</span> <lb n="334"/><span>phrolútais ar shúsa le gach mór-chinéil eile da ndáilfightheir dó.</span> <lb n="335"/></p> </div> <pb n="32"/> <div><lb n="336"/><p><span>Ciodh tracht, ar sgarbhain don easbog le mac na sgolóige</span> <lb n="337"/><span>thangadar na spailpínidh réimh-ráite do lathair an tsagairt óig</span> <lb n="338"/><span>sin, agus do leigeadar ar a nglúinibh ina fhiaghnaise iad agus</span> <lb n="339"/><span>do iarradar a bheannacht maille le humhlacht lán-mhóir go prab</span> <lb n="340"/><span>agus go príomh-éasgaidh cráibhtheach nó go dtug sé an absoloid</span> <lb n="341"/><span>ghineralta dhóibh ag rádh: Asperges me Domine hysopo et</span> <lb n="342"/><span>mundabor amen . Agus do thógbhadar leo ansin é chum an</span> <lb n="343"/><span>artharaigh agus do lingeadar an go tinnisneach deifireach agus</span> <lb n="344"/><span>go mór-mheanmnach inntinneach, go rangadar i dtír san áit</span> <lb n="345"/><span>ina raibh an sgológ agus an chuid eile da chuideachta agus do </span> <lb n="346"/><span>rinneadar a raibh i bPort na hInnse an ní céadna dhó.</span></p> <lb n="347"/> <lb n="348"/><p><span>Is da éis sin do hagradh agus do suidheadh teach an óla</span> <lb n="349"/><span>leis an sgolóig go luthgháireach agus go mór-onórach da mhac is</span> <lb n="350"/><span>do rinneadar ól tostach, trom-dheochannach go meadhar-chaoin</span> <lb n="351"/><span>leis an fhaoba mic sin na sgolóige go foirleathan foirtil-iomdha.</span> <lb n="352"/><span>Acht atá an ní cheana, ar dtéaghadh insna crúb-scálaidhibh, nó</span> <lb n="353"/><span>mo dhearmad, innsna copánuibh, do árdaigh an ghuth agus an</span> <lb n="354"/><span>ghlóir go hallata uathbhásach agus is é dubhradar uile d' aithisg</span> <lb n="355"/><span>aonfhir le mac na sgolóige, cáit ar ghabh a bhulla nó a chartacha</span> <lb n="356"/><span>sagartachta. Is ansin adubhairt an faoba le gean gáire agus</span> <lb n="357"/><span>sóláis 'na lathair uile nach raibh cartanna nó bulla aige féin anois</span> <lb n="358"/><span>do lathair acht amháin bulla shleachta Chonchubhair cian d' aimsir</span> <lb n="359"/><span>ó shoin i gcontae an Chabháin do réir mur do chongeabhadh</span> <lb n="360"/><span>agus mar so sheasobhadh siad san in gach am ó sin</span> <lb n="361"/><span>amach dhó é .i. biocaireacht Lorgana dhrom-bhata do réir mar</span> <lb n="362"/><span>do bhí a fhiaghnuise aca féin ina radharc mar do dháil an</span> <lb n="363"/><span>t-easbog dhó é. Is ansin do labhair an sgológ go habaidh i measg</span> <lb n="364"/><span>cháich agus adubhairt go glic seolta: a athair agus a mhic in</span> <lb n="365"/><span>aonfheacht, ar sé, is í sin an uair do shléacht tú faoi bhachaill</span> <lb n="366"/><span>bhata an easboig, go faon fann do shlaod ar fiarlaoigh na trágha</span></p> </div> <pb n="34"/> <div><lb n="367"/><p><span>thall a glacadh bhiocaireacht na Lorgana uaidh. Is í cheana, ar an</span> <lb n="368"/><span>faoba, san uair chéadna sin agus ní fearr atá a fhiaghnaise agat sa</span> <lb n="369"/><span>nó ag an bpoball - sa le chéile. Acht atá aon ní cheana adubhairt</span> <lb n="370"/><span>an poball uile d' aitheasg aonfhir, nach raibh aige riamh bulla</span> <lb n="371"/><span>dob fhearr nó sin. Do chuireadar coruigheacht gréine agus éasga</span> <lb n="372"/><span>orra féin uile um na biocaireacht sin maille leis an bporráiste</span> <lb n="373"/><span>do sheasamh dó d' aimhdheoin gach duine da mbiadh 'na aghaidh</span> <lb n="374"/><span>uime; agus thugadar an Dia dúileach uime sin do chomhal dó go</span> <lb n="375"/><span>críochuibh a shaoghail féin leis.</span></p> <lb n="376"/> <lb n="377"/><p><span>Acht atá aon ní cheana, a Arsaigh , ní maith sgéal nach</span> <lb n="378"/><span>mbainneann le smotán, óir is dhuit se bhainneas $aplication an</span> <lb n="379"/><span>sgéil - se; óir is í mo chomhairle - se dhuit an grádh céadna so do</span> <lb n="380"/><span>ghlacadh, agus má bhuailtear cnuasach builleadha bhata ort ní</span> <lb n="381"/><span>mór an dochar dhuit é i bhfaradh gach sochair eile da leanann</span> <lb n="382"/><span>é. Agus do bharr ar gach comhairle eile da dtugas dhuit, ag so</span> <lb n="383"/><span>dhuit cupla rann bhias agat do shíor inn do mheanmoinn, i ndúil</span> <lb n="384"/><span>gur mhaith an cuidiughadh dhuit iad inn gach cruaidh-ghabhadh</span> <lb n="385"/><span>da mbuailfeadh id cheann. Agus ag so dhuit iad:</span></p> <lb n="386"/> <lb n="387"/><p><span>Is buadhach a' ní an mhealcarnach,</span> <lb n="388"/><span>Is ní measa an leim ar líne;</span> <lb n="389"/><span>Sona an raod an trudarsach</span> <lb n="390"/><span>Mar deir na hoideadh críonna.</span></p> <lb n="391"/> <lb n="392"/><p><span>Maith an cuidiughadh na mionfhocail;</span> <lb n="393"/><span>Is deas do ghabhaid leithsgéal</span> <lb n="394"/><span>Do shagart bhocht na droch-Laidne</span> <lb n="395"/><span>An uair do mhilleas an soisgéal.</span></p> <lb n="396"/> <lb n="397"/><p><span>Anois, Arsaigh , ag sin comhairle Mhic Clamha dhuit .i. gabh</span> <lb n="398"/><span>nó fág. Agus mar léighfeas tú an sgráb-chomhairle tabhair</span> <lb n="399"/><span>beannacht ar anmoin Phóil , ag cur do sheile ar bharr do bhoise</span> <lb n="400"/><span>agus do chumailt do bhonn do choise mar do chíthfeas tú iad,</span> <lb n="401"/><span>óir tuigfeadh tú an tinneas mór do bheith ar gach aon don dream</span> <lb n="402"/><span>shagart - sa nach mbiadh dod shórt féin nó gurab ar mire agus</span> <lb n="403"/><span>ar mí-chéill do bhíd ar ndul i bhfad ag déanadh a bhfoghluma do</span> <lb n="404"/><span>leisge bheith 'na sagartaibh fa chion agus fa chadhus ag an</span> <lb n="405"/><span>bpoball coitceann mar bhias tusa do réir na comhairle - se Mhic</span> <lb n="406"/><span>Clamha ó Achadh na Muilleann .</span> <lb n="407"/></p> </div> <pb n="36"/> <div><lb n="408"/><p><span>Fuath gach nim neam</span> <lb n="409"/><span>An stair mar atá gan fhoghluim;</span> <lb n="410"/><span>Le gach léightheoir glann grinn</span> <lb n="411"/><span>Leis an stair is aoibhin.</span></p> <lb n="412"/> <lb n="413"/><p><span>Ag sin dhuit, a bhrathair na gColla , finit le comhairle Mhic</span> <lb n="414"/><span>Clamha ó Achadh na Muilleann do Arsaigh Ruadh Litís ó do</span> <lb n="415"/><span>bhrathair ionmhaoin féin, .i. giolla na léise maosgain nach ndéan</span> <lb n="416"/><span>daosgain nó gaosdáil in aon-cháil; agus tabhair do bheannacht fo</span> <lb n="417"/><span>thrí dó gach uair da rachadh tú thríd an stair - se Arsaigh agus</span> <lb n="418"/><span> Mhic Clamha , agus beannacht leat go Luidh an Daill dúinn, agus</span> <lb n="419"/><span>go Ross Fionnchuill mar adubhairt Diarmoid , nó mise féin nó</span> <lb n="420"/><span>thusa fós, nó beagnach Eimhear , dar an leabhar.</span></p> <lb n="421"/> <lb n="422"/><p><span> Finit .</span></p> <lb n="423"/> <lb n="424"/><p><span>Seanfhocal</span> <lb n="425"/><span>Cha raibh caora chlamhach ar thréad ariamh nár mhaith léi</span> <lb n="426"/><span>comráda bheith aice.</span></p> <lb n="427"/> <lb n="428"/><p><span>ó Thír Chonaill .</span></p> <lb n="429"/> <lb n="430"/><p> <lb n="431"/></p></div></body></text></TEI>
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services