Táim anabhaodhach ar fad de Mhícheál Ó Conchubhair mar gheall ar an
"mbarraghlach." Ní coirce é, ní lóchán é; acht idir bheith eatartha. Níor chualasa
féin aon fhocal 'ná tiarma air i mBéarla. Fiú na daoine atá gan Ghaedhilig,
níl aca acht "barraghlach."
Ceapaim féin gur "fígheallach" bun-phréamh an fhocail - "barr-fhúigh-
eallach." Cad is dóigh leat-sa?
BEIRT FHEAR.
A chara, - Ceist agam ort. Cuir i gcás gur bhuail duine chugham, agus gur
chuireas chugham lón na hoidhche. An mbeadh sé bun os cionn, ded' thuairm-se,
a rádh mar seo: "Níor dhearmhad leis 'gan' gabháil chugham; níor bh'fhaillightheach
dó 'gan' gabháil chugham; níor dhearmhad liom 'gan' lón na hoidhche chur
chugham." Ní is gach aon áit atá sé, mar abairt, agus féachann sé tuathallach.
Ar thánaís treasna air i Gaedhilg i n-aon leabhar, agus cia an áit?
F.F.
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11