Oghmóracht. - IV.
Tá trí tréimhse i nGaedhilg na sean-ogham, 
agus is féidir a n-aithint agus a ndeal-
ughadh le chéile do réir litrighthe na bhfuirm-
eann. 
Cuiream i gcás an focal úd CUNAS 
.i. con, sa' treas díochlaonadh.  1. CUNAS 
an fhuirm is seanda atá le fagháil.  2. 
CUNA an dara fuirm.  Le himtheacht na haimsire, tháinig 
atharrughadh ar an gcainnt, agus cailleadh gach S do bhí isna 
smotánaibh i ndeireadh na bhfocal.  3. CON an tríomhadh fuirm. 
Cailleadh an guta gairid sa treas tréimhse, gur fágadh lomnocht 
mar déarfá cnámha an fhocail, agus is mar sin atá siad sa 
nGaedhilg is seanda atá isna leabhraibh, agus is mar sin atá 
siad fós i nGaedhilg na haimsire seo. 
MAILIAS sa chéad tréimhse, MAILIA sa dara tréimhse, 
MAILE sa treas tréimhse, "maíle" sa sean-Ghaedhilg, "maoile" 
sa nua-Ghaedhilg.  Sa réim teorannach dhóibh sin uile.  MAILA 
sa réim ainmneach ar dtús, "maél" sa sean-Ghaedhilg, "maol" 
sa nua-Ghaedhilg.  Focal ban-innsgne é seo, cé gur minic é 
Is follus go bhfuil Gaedhilg na n-ogham sa treas tréimse ro-
chosmhail le sean-Ghaedhilg na leabhar.  Acht níl comh-ionann ar 
fad iad, mar tuigfear ón deismireacht so: (1) OLACUNAS 
= (2) OLACUNA = (3) OLACON = (4) Olchon i nGaedhilg na 
leabhar.  Olchú dob' ainm do sheanathair Bhréanainn Cluana 
Fearta. 
Is furusa na trí tréimhse seo d'aithint an uair is AS is críoch 
don fhocal sa chéad tréimhse, mar fuaramar san tríomhadh dío-
chlaonadh agus san chúigeadh díochlaonadh thuas romhainn. 
Ní féidir acht dá thréimhse d'aithint isna díochlaontaibh eile do 
réir an chrotha atá ar na litreachaibh deiridh, cé go dtig athar-
rughadh i gcorp na bhfocal go minic le caitheamh na haimsire, ní 
nach iongnadh. 
MAQI an fhuirm is seanda.  Ní'l fuirm eile ar an bhfocal 
so i nGaedhilg na n-ogham acht MAQ, nó MAC.  Tuig go mbíonn 
Q nó C caol sa bhfocal so, acht nach raibh caoi nó inntleacht 
ag lucht na hoghmórachta ar a chaoile do chur i dtuigsin.  Siad 
na sgríbhneóirí nó lucht na leabhar do cheap an nós atá dhá 
chleachtadh riamh ó shoin, ar tá "i" do sgríobhadh roimh gach 
consaine atá caol i gcorp na bhfocal.  Mar sin de, anuair is 
MAC atá san ogham, ní léir dhúinn ón litriughadh cé acu "mac" 
nó "maic" do bheadh sa gcainnt, acht is annamh nach féidir 
linn fios 'fhagháil air sin ó choimhréir na cainnte. 
MAQI sa chéad tréimhse, MAQI fós sa dara tréimhse, MAQ 
nó MAC sa treas tréimhse, "maicc" sin i sean-Ghaedhilg na 
leabhar, "meicc" ina dhiaidh sin, agus "mic" atá anois ann. 
Is é is dóchaidhe linn gurab I fada bhí i ndeireadh an fhocail 
sa chéad tréimhse, mar bhí sa Laidin (cuir i gcás puerī).  Níor 
bh'fhuláir giorrughadh do theacht sa nguta sin sul má dtéigheadh sé 
i neimhní ar fad.  Ar an adhbhar sin, ní baoghal a rádh gurab 
I gairid do bhí ann 'sa dara tréimhse; acht ní'l éan chomhartha 'sa 
litriughadh ar fhad ná ar ghar, ar chaol ná ar leathan, ar análughadh 
ná ar a mhalairt. 
Nuair atá I i n-ionad II san ogham (mar tá sa bhfocal úd 
LUGUNI), ní theagann éan atharrughad air, agus leanann sé 
mar sin i nGaedhilg na leabhar go dtí an deichmhadh aois.  'Na 
dhiaidh sin, teagann "e" go minic i n-ionad I ghairid i ndeireadh 
na bhfocal, agus is "e" is gnáthach ann le linn na nua-Ghaedhilge. 
I n-ionad MUCOI, tá MUCOE i n-ogham amháin.  Is féidir 
a thuigsin as sin go dtáinig giorrughadh san I le linn na n-ogham. 
Faoi dheireadh, d'imthigh an guta sin ar fad, agus níor fágadh ann 
acht MUCO.  Rinne "moccu" dhe sin sa sean-Ghaedhilg, an 
fhaid do mhair an focal sa gcainnt, go dtí bliadhain a 700 nó 
tamall 'na diaidh.  Annsin, nuair nach raibh acht cuimhne ar an 
bhfocal so ag lucht leighinn, do shaoileadar go raibh gaol éigin 
aige le "mac", agus do sgríobhadar "maccu" ina ionad.  I 
ndeireadh na dála, nuair do gheibhthí "moccu" nó "maccu" isna 
sean-leabhraibh, ní thuigeadh na sgríbhneóirí i gceart é, agus 
chuiridís "mac uí" i n-ionad "moccu".  Acht ní hionann "mac 
uí" agus "MUCOI" ar éan chuma.  Dá mb'áil le hoghmóir sa 
sean-aimsir "mac uí" do chiallughadh, ní'l amhras ar bith ann nach 
MAQI AVI do bheadh san ogham aige. 
I n-ionad LUGOS, ní theagann acht LUGO san oghmóracht, 
"Logo" san sean-Ghaedhilg.  "O" fada bhí san OS sin.  Nuair 
tháinig A i n-ionad AS, tháinig O (fada) i n-ionad OS.  Ar an 
adhbhar sin, tig linn a rádh gur LUGŌS a bhí ann sa chéad 
tréimhse, agus LUGŌ sa dara tréimhse, agus LUGŎ sa treas 
tréimhse ("Logo" <sa sean-Ghaedhilg agus "Logha" sa nua-
Ghaedhilg). 
Cé go bhféadamaoid a rádh nach ionann seandacht do ghach 
fuirm dá bhfeicimíd i nGaedhilg na n-ogham, acht gur follus 
duinn cuid acu bheith níos seanda ná a chéile, ní fhágann sin gur 
túisge do sgríobhadh nó do gearradh ar an liaig an focal is sine 
cruth acu ná focal eile nach bhfuil chomh sean leis.  Is minic nach 
d'én tréimhse amháin do gach focal dá bhfeicimíd in-éan ogham 
amháin.  Is iomdha ogham i mbíonn focla den chéad tréimhse agus 
focla den dara tréimhse le hais a chéile ann, agus is iomdha 
ogham i mbíonn an dara tréimhse agus an treas tréimhse i bhfail 
a chéile ann. 
D'fhéadfaidhe a mheas go raibh atharrughadh ag teacht ar an 
teangaidh le linn na n-ogham sin do sgríobhadh agus ní móide 
Cad as mar sin a mbíonn tús-fhocla agus meadhón-focla 
agus deódh-fhocla na hoghaim-Ghaedhilge measgtha suaithte trí n-a 
chéile 'sna hoghmannaibh mar bhíonn siad go minic?  Dream 
léigheannta do réir léighinn a n-aimsire féin budh eadh na sean-
oghmóirí.  Draoithe gan amhras budh eadh iad, óir is cinnte gur 
leis na draoithibh do bhaineadh an uile léigheann agus foghlaim do 
bhí i nÉirinn roimh aimsir na Críostaidheachta.  Bhíodh sgoileanna 
agus daltaidhe ar sgoil acu agus mar sin is cinnte go mbíodh 
gach líne acu ag déanamh eólais ar an léigheann do fágadh i 
ndiaidh an líne tháinig rómpa.  Ní hó'n ngaoith, ámh, ná ó bhéal-
oideas na n-oidí amháin a fuaradar eólas ar oghmóracht, acht is 
amhlaidh is mó do bhí an t-eólas sin le fagháil acu isna liagaibh 
oghaim do bhí ann rómpa, agus "i dtámhlorgaibh na bhfileadh." 
Mar sin b'fhurusa dhóibh bheith ag cur aithne ar nósaibh agus ar 
chrothaibh cainnte nach raibh le n-a linn féin i mbéal an phobail. 
Féach go bhfuil sean-Ghaedhilg agus meadhón-Ghaedhilg agus nua-
Ghaedhilg dhá suathadh trí n-a chéile agus cumasg dá dhéanamh dhíobh 
ag na fearaibh léigheannta úd do sgríobh Annála na gCeithre 
Máighistir agus Beatha Aodha Ruaidh Uí Dhomhnaill, ní'l trí chéad 
bliadhain fós ó shoin ann.  Ba mhór an clú, dar leó, do shaoi nó 
do sheanchaidhe ar bith, gach a raibh ar eólas aige de sheandacht na 
teangadh d'fhoillsiughadh os árd mar sin don choitcheanntacht. 
Agus thar gach ní eile, nach bhfeiceann an saoghal go mbaineann 
dúil i sean-nósaibh le cuimhne agus le honóir na marbh? 
Ar an adhbhar sin, ní hiontuigthe dhúinn gur comhaois do gach 
ogham agus do na foclaibh atá sa n-ogham.  Acht tig linn a rádh 
go bhfuil an oghmóracht féin, mar cheird nó mar ealadhain, chomh 
sean leis an bhfocal is seanda i n-éan ogham. 
Seo cur síos athchomair ar thréimhsí díochlaonta na n-ogham:
AN CÉAD DÍOCHLAONADH.
1.  MAQI (maqī?)  2.  MAQI (maqĭ).  3.  MAQ, MAC =
maicc, mic.
AN DARA DÍOCHLAONADH.
1.  LUGUNI (ī = ii).  2.  LUGUNI (ī?).  3.  LUGUNI (ĭ)
= Lugni, Lugnai (Sean-Gh.), Luighne, Lughna (nua-Gh.).
AN TREAS DÍOCHLAONADH.
1. CUNAS. 2. CUNA. 3. CON = con.
AN CEATHRAMHADH DÍOCHLAONADH.
1. LUGOS (ō).  2.  LUGO (ō).  3.  LUGO (ŏ) = Logo
(S.G.) agus Logha (N.G.).
AN CÚIGEADH DÍOCHLAONADH.
1.  ERCIAS.  2.  ERCIA.  ERCE, ERCA = Erce, Ercae
(S.G.), Earca (N.G.).
Mac Earca ba chomhainm do Mhuircheartach árd-rí Éireann 
(mac Muireadhaigh mhic Eoghain mhic Néill Naoighiallaigh) agus isé 
mo bharamhail nach óna mháthair tugadh Mac Earca air, acht gurab 
ainm draoidheamhail é, agus go mba bhain-dia ag na draoithibh 
Earc nó Erc.  Is iomdha MAQI ERCIAS isna liagaibh oghaim 
mar ainm díleas ar dhuine agus gan ainm ar bith eile air acht é. 
I gcosamhlacht Mac Earca mar ainm fir, tá Dar-Earca ann 
mar ainm mná.  Is ionann Dar Earca le "h-inghean Earca" - 
sin inghean do cuireadh faoi chomairce na bain-dé sin Earc, má 
thuigim-se an sgéal i gceart. 
EÓIN MAC NÉILL.
Do pósadh le déadhnaighe Seón Mac Dáibhidh, an fear a bhíodh ag múineadh 
Breathnaise dhúinn ar Scoil na SeanGhaedhilge i mbliadhna.  Guidhmíd do sonus 
is séan agus laetheanta geala, "neamh fé dheóidh agus ceólta Parrathais." 
                                                   
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11