Historical Irish Corpus
1600 - 1926

Dinnseanchas.

Title
Dinnseanchas.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Composition Date
1901
Publisher
Connradh na Gaedhilge

Search Texts

Poetry/Prose
1600 1926

DINNSEANCHAS.



Farransheball = Fearann siobal, onion or leek-
field - cf., sibal, garlic, a leek, siobad, siobaid, a
scallion, onion.
Monylea = Muine Liath, grey shrubbery.
Farrantubber = Fearann tobair, well-field.
Bawnoges = Bánóga, plur. of bánóg, little lea
field.
Maghery = Machaire, a plain, if this be a place-
name.
Bahamanta, Bahamunta = Beatha meannta,
beatha mionnta, snipe-feeding-place.
Farranayatta = Fearann a' gheata, the field of
the gate.
Raheen = Ráithín, little rath.
Corrigatinoel of the Rock Meadow = Carraig a'
tionóil, the rock of the meeting or assembly.
Moneenachring = Móinín a'chroinn, the little
bog of the tree.
Terrywillin = Tír a' mhuilinn, mill-land, or Tír dhá
mhuileann, land of two mills (cf. Terryglass = Tír dhá
ghlas). As the Anglicised form ends in -n and not
in -ng, the latter is more likely.
Acra Monabogy = Acra Móna Bogaigh, the acre
of the softish turf, or soft-bog-turf acre.
Moinmead = Móin mheadha, mead-turf or bog.
Acra Bower = Acra Bodhar, deaf acre.
Farranacorrigeen = Fearann a' chairrgín, the
field of the little rock.


L. 174


Farranahaslanwee = Fearann a' chaisleáin
bhuidhe, the field of the yellow castle.



Parkmore = Páirc Mhór, big pasture-field.



Farranateltoon = (?) Fearann a' tseiltiúin (?)
field of droppings (?) or spewy (?) field.



19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Royal Irish Academy
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services