Robaire a bhí ionn (.i. gadaidhe capall).
Fuair se lóisdin ins a' tigh - (bhí se ar a
ruaig). Fuair se an lóisdin is bhí siad ag
bualadh maistire. Thoisigh Énrí ag gabháil
dranndáin cheóil.
"Tá an t-arán leis an teinidh," adeir se,
's a' maistreadh d'á bhualadh,
'S is truagh nach fhuil ceapaire 'muigh ag mo
bhuachaill.
Tá capall an bhodaigh 's í ceangailte ar an
urlár,
'S tá an riabhach bheag eile 's í ceangailte
do'n ghabhlóig;
Ní'l acú fiú an mhadaidh ghéanas dóbhtha an
dramhdán,
'S a ghiolla tá ins a' dorus, a' dtuigeann
tú m' amhrán?
An tsean-bhean, 's an tsean-bhean d'á bhogadh
'sa' chliabhán;
Mur mbogfaidh sibh an tsean-bhean, cha
chodlann sí i mbliadhna;
Bhí mo ghaididh 's mo mhamaidh ar buileadh
dom' iarraidh,
Is bhí mise 'g feadalaigh 'stigh i mbolg na
Riadhaighe.
(Sin a' mart a rabh an Riabhach uirthí).
Nuair a chuaidh na daoine a chodladh,
d'fhosgail Énrí an dorus is thug siad an
capall leobhtha 's an searrach.
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11