EXERCISE LXV.
402. Ar bhfuil agus ar bhfeoil.
Ní fhaca mé bhur bhfuinneog nuadh
fós. An bhfaca tú. Seumas indiu? Ní
fhaca mé Seumas: ní tháinic sé a bhaile fós.
Táinic sé a bhaile indé, acht ní tháinic
Mícheál leis. An bhfuil d'athair tinn? Atá
sé tinn go leor, atá sé in a luidhe fós. An
bhfuil do mháthair tinn? Ní fhuils sí tinn
anois, atá sí ina suidhe. An dtuigeann
tú Gaedhilge? Ní thuigeann Mícheál Gaedh-
ilge fós; ní thuigeann sé acht (only) an
Beurla. An bhfuil capall agat? Ní fhuil,
acht atá asal beag agam. An bhfuair
tú airgead in do phóca? Ní
fhuair mé airgead, acht fuair mé litir.
406. deoch, a drink.
eochair, a key.
fliuch, wet.
seomra, a room, chamber.
tiugh, thick.
deoch an doruis,
the drink of the door, the parting
drink.
407. dom, to me.
duit, to thee.
dó, to him.
dí, to her.
408. Tabair deoch do mo chapall, agus
tabhair feur agus coirce dhó. Ná tabhair
uisge fuar do'n láir. Fuair mé deoch
uisge ag an tobar. Atá an doras dúnta,
agus atá glas mór, trom ar an doras
eile; an bhfuil an eochair agat, a Nóra?
Ní fhuil, atá an eochair ag Úna. Atá seomra
ins an teach. An bhfuil do sparán agat
anois? Ní fhuil, atá mo sparán in mo
sheomra. Ní fhuil an fear tinn, atá sé in a
sheomra, in a shuidhe. An bhfuil tú in do
shuídhe fós?
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11