Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Greann na Gaedhilge. An Poitín.
Title
Greann na Gaedhilge. An Poitín.
Author(s)
Féach aithriseoir,
Compiler/Editor
Laoide, Seosamh (Lloyd, Joseph H.)
Contributor
Mc Donagh, Peter
Composition Date
1900
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
GREANN NA GAEDHILGE. AN POITÍN. Cúradh ar an bpoitín seo! Is mairg nach nglacann e! Is iomdha croidhe tartach a thóigeann sé. Chan fhuil o'n rígh go dtí an bacach Nár mhian a bheith i n-' aice, 'S ní'l dhá mhéad a thaithighe nach móide a spéis. Tagra. The above is only a fragment — half a stanza — of a song that is current in Co. Meath. It was obtained from Peter McDonagh, a native of Mullagh Theamhrach, or, in English, Somerville, a place situate on the Nanny River, close to where it is crossed by the road from Dublin to Slane. Cúradh ar, bad 'cess to. Is marg nach nglacann e, woe to him who doesn't take it. This construction of is mairg with direct relative is classical usage. Tartach, thirsty = tarthmar; many adjectives in -mhar in the South ar found to corres- pond to others in the North ending in -ach. A thóigeann = do thógann = thógas, rel. form. Ní'l dhá mhéad, &c., the more he is used to it, the greater is his appetite for it (but constructed with two negatives). For móide we also find mó-sa-chách and amhlaidh is mó in this locution. The last half line is not only excellent Irish phrasing, but could well be used as a warning in favour of tem- perance.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services