Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Notes and Queries.
Title
Notes and Queries.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Composition Date
1896
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
NOTES AND QUERIES (119) Some Meath words: Tráithín thres'-aCH, the rime or hoar-frost on grass, trees, etc., after white frost. (121) Eadarshuth = eadarshruth, the time of the occu- pation of drawing the srotha. Sruth is not merely the common, it is the only word down here (South Mayo) for the squirt of milk from a cow's or other mammal's teat. “Codladh go headruth” is a popular nickname for morning sleepers. — S. O'Raghallaigh, Louisburgh. (Ed is an old Irish word for time or a space of time. In the middle or end of a word, old Irish d is as a rule an aspirate, and the modern form of the word would be eadh. As in many other words, an initial (or “prosthetic“) f has been added, making feadh, as in ar feadh bliadhna for the space of a year. Cp. Fiarfhaighe for O.I. iarfaige, fathach = athach, fuar = uar, etc. In the South, iolar becomes fiolar; in the north, osgail is fosgail. Possibly then eadashruth is eadh sruth. For the change of dh into d before s, compare bhíod for bhíodh before sé, sí, sinn, sibh, siad, in Connacht and Ulster, and the South Connacht dá mbed's agam = dá mbeadh (mbeidheadh) a fhios agam. Aslo cp. baisteadh = baiseadh = baith 'seadh from O.I. baithis, baptism; and báisteach, rain = báitseach = báithseach, from báith, immerse, drown, an -seach or -sach, a common ending of nouns, as in cláirseach (clár), céirseach or ciarsach (ciar), bonnsach (bonn), etc. Fáistine = fáitsine = fáidh-sine. This explanation is merely tentative. — Ed.) (123) Simple Lessons, II. 331. -agán, diminutive (Aodhagán): -adán is also a diminutive ending, vg. sacadán, a little sack, bolgadán = bolg beag. Sgadán may be short for iasgadán. — S.O'R.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services