Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
South Aran Irish. IV.
Title
South Aran Irish. IV.
Author(s)
Murphy, John J.,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Composition Date
1896
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
SOUTH ARAN IRISH — IV. R. Racán, a rake used in gathering kelp. S. Stann, a tin can. Sgunnsa, a bonded wall (not of a house) whether dry masonry or not. Spád, an English or garden spade. Sgealpachaidhe, cracks or channels in rock. (Plural of sgeilp, whence the “scalp,” between Counties Dublin and Wicklow). Seven-Sleepers. The caislín (stonechat), meach (= beach, bee), cuach (cuckoo) and every creature that disappears in winter is said to be one of the Seven Sleepers. They lie asleep as if there was draoidheacht orthu. Smeachaid, smeachóid, a little morsel of fire. Spiognanta, caterpillar. Slis, “beetle” or mallet used in washing. Sliseáil, to “beetle”. Poll slugaide, a shoft concealed place in a bog. Sgeul i mbárr bata, a telegram. (Half-jocularly. The expression is used as an exclamation = “non- sense!” Couriers are said to have formerly carried their messages in the notch of a stick.) Suicín, part of Kilronan village. (Diminutive of sac?) Poll séididh, a “puffing hole,” where the spray rises at the top of the cliff, entering beneath. Súsa, a bed-rug, much heavier than a blanket and too thick to fold. Uasgán bliadhna agus olann dá bhliadhain air, — baintí (?) naoi bpunt 'olainn lomraidh, seacht bpunt 'olainn chraicne, adhbhar pluide dhá chúl agus adhbhar súsa dha chosa'. (Perhaps = A year's lamb and two years' wool on him, — there used to be taken (from him) nine pounds of wool of fleece, seven pounds of wool of skin, the materials of a blanket oft his back, and the materials of a súsa off his legs.) Speach (not an Aran word) a backward kick. Thug mé speach dó. O'C. Siúd ort! (Your health!) Response. Síod'ort, nuair a bheidheas go leor eile 'caitheadh canbhas (silk on you when plenty of others will be wearing canvas). Sláinte! Response: Sláinte na mbradán chugat, croidhe folláin agus beul fliuch. Sgothmharach (or sgomhrach) fear (fir?), a man without trouble, responsibility, or care. (Mr D. O'Fotharta, Calla, says that ogaidín in last instalment should be chugaidín (from chugad) a gesture made to amuse infants). Eoin Riocaird O Murchadha.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services