Historical Irish Corpus
1600 - 1926
Historical Dictionary of Irish
Search the corpus
Browse the Text Archive 1600-1926
Proverbs and Popular Sayings.
Title
Proverbs and Popular Sayings.
Author(s)
Ní fios,
Compiler/Editor
Mac Néill, Eoin
Composition Date
1895
Publisher
Connradh na Gaedhilge
Téacs
Comhad TEI
Gnáth-Théacs
Comhad ePub
Search Texts
Enter word/phrase
Search Type
Headword
Standardised
Exact match
Phrase
Word Type
All
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
Verbal Noun
Poetry/Prose
Both
Prose
Poetry
Set Dates
1600
1926
PROVERBS AND POPULAR SAYINGS (Continued from December) 26. A Clare version of the “four winds” (Mr. Hayes): Gaoth anduaidh, bíonn sí cruaidh, agus bain- eann sí uain as caoiribh, Gaoth andeas, bíonn sí tais, agus cuireann sí an raith ar shíoltaibh, Gaoth anoir, bíonn sí treis, agus cuireann sí feilc ar dhaoinibh, Gaoth aniar, bíonn sí dian, agus curieann sí iasg chu' tíre.
(From “Seandún,” Cork.) 27. Mar bhíodh an nimh ar an aithne = as fate would have it (an expression of strong feeling at meeting a serious disappointment). Cp. Trí Bior- ghaoithe, 98, 30, is de sin atá an sean- fhocal go mbí neimh ar an aithne, and because of that, we have the old say- ing that “there is pain in pro- hibition.” 28. Ná cuir druim choidhche le haon nídh acht le dul go hIfreann. Do not turn your back on anything but on going to hell. 29. Tá siad buadhartha thall agus ní sos abhus dóibh é. They are troubled beyond, and they are not at peace here. 30. Ní fhuil aon sgeul achrainn gan ceann réidh air. There is no vexed tale but has a clear ending. 31. Díogha gach síne sioc (díogha pronounced dí). The worst of all weathers is frost. 32. Fuadar laithighe sioc. Frost is the fore-runner of mud. 33. Lá saoire 'sa 'gheimhreadh, agus a throsgadh 'sa bhfoghmhar. A holiday in winter having its fast in autumn (i.e. All Saints). 34. Seacht seachtmhaine reamhra ó Shamhain go Nodlaig. Seven fat weeks (54 days) from Hallow- tide to Christmas. 35. Names of days: Lá Fhéile Muire na gCoinneal 'sa 'Teampall, the Puri- fication, Candlemas; Lá Fhéile Muire 'sa 'bhFoghmhar, Lady-Day in harvest. 36. Fo-ceann, “an odd one.” 37. “Do chaitheas féin tréimhse am'stalca, agus ní fiosach do aon-ne' cad ba thruaig dam,” “I spent some time apparently dead, and no one knew what had occurred to me,” words of Tadhg O'Síothcháin, a Macroom poet of 60 years ago.
19 Dawson Street, Dublin 2
D02 HH58 +353 1 676 2570 info@ria.ie
Cookie Use
Website developed by Niall O'Leary Services