TÁ MO LÁMH-SA BRISTE.
I.
Tá mo lámh-sa briste, 's mo chnámha gan
fuinneamh,
A's is geárr go dtuitfead i lionndubh;
Trí ráithe 's tuille atáim-se tirm
Gan cáirt nó gloine a dhiúgadh.
I dtabhairne an ghliocuis ba ghnáthach mise,
A's air mhnáibh ba mhinic mo chúrsa;
'Sé ('sí) mo stáid mo sheilbh lé grádh do'n
bhruinneal
Am' bhrághaid go sileann an crúsga.
II.
Siúd mar a cheapainn-se spré do'n ainfhir
Air fhéile fleasga (?) ós cionn tsáile,
O shliabh go Sionaínn, dhá dtrian de'n bhaile,
Bhl'atha-cliath a's Tiobruid-Ára.
Úirne a's Caiseal, Mumhan 'gus Mealair,
Cluain gheal Meala mar áitreabh;
Á cóstaidhe d'á mbreacadh lé h-ór buidhe
blasta,
A's fir óga 'tuitim i ngrádh léi.
III.
Is breagh iad a dearca 's a dhá súil glasa,
'S a píob mar an eala air an mór-ghluis;
Agus sgáile an tsneachta tá 'na leacain
A's is fíor go dtaithnigheann sí liom-sa.
A's a bhrighdeach mhilis, déan díon a's
cumann dam,
A's cuimhnigh feasta cad dubhras leat,
Mar siúd é 'n t-anam bocht tabhartha
ded' dheasga,
A's nach truagh mé damanta i ngeall
ort.
FOCLÓIR STAIRIÚIL NA NUA-GHAEILGE (FNG) / THE HISTORICAL DICTIONARY OF MODERN IRISH
ACADAMH RÍOGA NA HÉIREANN (ARÉ) / THE ROYAL IRISH ACADEMY (RIA)
Is cuid de Chartlann FNG de théacsanna Nua-Ghaeilge an ríomhthéacs seo. www.fng.ie
Tá an téacs seo á chur ar fáil faoi Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivs 3.0 Unported License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) Ní bheidh FNG ná ARÉ freagrach as úsáid an ríomhthéacs seo.
Dáta: 18/10/11